- "Опять людей?" — фигура Ли Хуя спустилась с неба. Он смотрел на Мэтта, который чуть запыхался, и с улыбкой произнес: — "Ты говорил, что наша судьба довольно интересна, но это как-то связано с этими ниндзя?"
Мэтт глубоко вздохнул. Его необычные навыки действительно были результатом обучения мастера, который мог превратить невидимого человека в столь могущественного.
- "Ли, я нашел этих детей, они в хижине, и там, похоже, есть несколько вампиров, их нельзя убить!" — быстро выговорил Мэтт, пытаясь отдышаться.
- "Не переживай, ты подожди здесь, я разберусь," — сказал Ли Хуй и направился к хижине.
- "Эй, Ли, подожди меня! Это очень опасно, я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось!" — спешно последовал за ним Мэтт.
Но Ли Хуй лишь улыбнулся и произнес: — "Слишком много людей здесь, это неэффективно. Я затем отвлеку их, а ты и маленький парень рядом заберете этих детей."
Затем он обернулся к темному контейнеру и добавил: — "Ты не согласен, смелый товарищ Скай?"
- "Ух ты!" — внезапно из-за контейнера выскочила черноволосая девочка с распухшими щеками. Увидев Мэтта в солнцезащитных очках рядом с Ли Хуем, она вдруг стала более сдержанной: — "Хорошо, я слушаю тебя."
- "Кстати, удалите видео в DV, я не хочу, чтобы меня беспокоили." Сказав это, Ли Хуй исчез с великолепной грацией.
Осталась лишь Скай с сердитыми красными глазами, которые внимательно следили за удаляющейся фигурой Ли Хуя. Она зло сжала кулак и запрыгалась на месте, упрямо фыркая: — "Хм, скупой Восток!"
Темная ночь могла скрыть взор обычных людей, но не могла затушить восприятие Ли Хуя.
У двери хижины явно находились несколько нежить, предположительно, эти чертовы вампирские летучие мыши снова здесь.
- "Ваше превосходительство Андерсон, мне интересно, как вы готовитесь к тому, что требуется от вас от Мадам?"
В темноте ночи появилась женщина, одетая иначе, чем остальные ниндзя, а перед ней стоял известный виконт Далтон Андерсон из Клана Крови.
Разумеется, этот титул произносили лишь грязные подземные твари, высокопоставленные особи не могли даже смотреть на бледного старика перед ними.
Далтон Андерсон жадно уставился на женщину, вдыхая запах её шеи и облизывал губы.
Если бы эта женщина не была подчиненной его партнера, он бы однозначно обнял её. Как же эта проклятая японка могла излучать такой освежающий аромат?
- "Естественно, мисс Юрико, вы, восточные, такие сложные. Но это всего лишь дети, вы можете забрать их, если хотите. Вы так учтиво прислали мне такой великолепный подарок."
- "Великолепный подарок?" — женщина-ниндзя мгновение растерялась, затем увидела, как виконт Андерсон нежно протянул ей бокал красного вина, а затем, расправив огромные крылья, прыгнул вперед, устремившись к лунному свету, излучая сильный запах крови.
- "Какова мощная сила, я решила изменить объект своего первого объятия!"
Андерсон жадно смотрел на Ли Хуя, который появился перед ним. Энергия, которая исходила от Ли Хуя, вызывала у него непреодолимое желание. Как только он превратит этого сильного человека в свою основную поддержку, он обязательно будет продвинут до великого графа.
Для вампиров выбор объекта первого объятия — это дело весьма серьезное.
Клан Крови имеет строгие требования к развитию новых членов. После их создания, вампир должен нести ответственность за поведение своих подопечных.
Но этот человек перед ним отличался, такая мощная сила вызывала у Андерсона трепет. Тем не менее, как предку своего рода, пусть и обладал большой энергией, он в любом случае не умрет.
И как бы силен он ни был, наступает время, когда каждый истощается. Однако Андерсон выбрал не ту цель на этот раз.
Ли Хуй только появился у двери хижины, увидев перед собой Андерсона, почувствовал небольшой трепет. Этот вампир явно был намного сильнее предыдущего барона, а запах крови от него был особенно отвратителен.
- "Собираешься собирать контрабандистов для своей пищи. Как думаешь, я пришел сюда на собственном желудке, или я сам тебя уничтожу?"
Андерсон приподнял брови, и восточный человек перед ним казался трудным соперником.
Поэтому он решил первым напасть. Как благородный представитель клана крови, люди могут быть только пищей, но эта еда перед ним взбесила его — это было невыносимо!
- "Умри!" — закричал Андерсон, взлетев и атаковал, как голодный тигр, выпрыгивая с открытым телом, полным уязвимостей.
Ли Хуй не поднял голову, и в тот момент, когда Андерсон приблизился, он подпрыгнул, затем сильно врезался подошвой в грудь старого вампира!
"Бум!" — Андерсон внезапно рухнул с неба на землю, оставив глубокий след на груди, и провалился прямо внутрь!
- "О, кстати, забыл, что вампиры не умирают."
Ли Хуй с сожалением смотрел на Андерсона, который падал на землю, затем, проблескивая под звездами, мощный кулак со скоростью несколько сотен миль опустился на голову Андерсона.
- "Метеоритный удар!"
Великий виконт Клана Крови, его превосходительство Далтон Андерсон, был сразу же превращен в мясное пюре Ли Хуем и погиб.
http://tl.rulate.ru/book/120937/5031815
Сказали спасибо 3 читателя