Готовый перевод Game of Thrones: Fire Dragon Emperor / Игра Престолов: Огненный Император Драконов: Глава 23: Создание Марионетки

«Но мне нужно довольно много, вы сможете предложить ту же цену?» — спросил Гавен, слегка смущаясь.

«А сколько именно вам нужно, господин? Боюсь, что о такой крупной сделке я не могу решать самостоятельно», — ответил управляющий с таким же затруднением.

Немного подумав, Гавен ответил: «Мне нужно 50 порций этих ингредиентов».

«Хм, господин, 50 порций — это, в принципе, возможно. Проблема в том, что на складе сейчас, вероятно, нет такого количества. Могу предложить вам 7 порций сразу, а остальное доставим со склада в Староместе. До конца турнира все будет у вас», — поспешно ответил управляющий.

Дождавшись согласия Гавена, он подозвал слугу и отдал ему какие-то распоряжения. Затем, пригласив Гавена присесть, добавил: «Пожалуйста, присаживайтесь, господин. Товары скоро принесут, а я пока подготовлю для вас золотые драконы».

Гавен и Томен, сопровождая повозку из торгового каравана, поспешили обратно в лагерь. Там их уже ждала группа солдат, которые с энтузиазмом принялись разгружать огромные сундуки. Вскоре два увесистых ящика были аккуратно доставлены в шатер Гавена.

В этот раз Гавен привез целых 100 000 золотых драконов. Вычтя 30 000, причитающихся Томену и остальным солдатам, у Гавена осталось целых 70 000 – сумма, способная поразить любое воображение.

Поставив сундук с 30 000 золотых драконов на открытом пространстве перед шатром, Гавен попросил нескольких авторитетных ветеранов организовать выплату выигрышей.

Солдаты, выигравшие пари, немедленно собрались вокруг, радостно ожидая своей доли. Их лица пылали от возбуждения, а на губах играли счастливые улыбки.

Не умолкая, они осыпали Гавена благодарностями.

Получив необходимые ингредиенты, Гавен, с горящими глазами, уже не мог дождаться, когда сможет приступить к эксперименту с кровавой марионеткой.

К счастью (или к сожалению), утром один из гладиаторов, участвовавших в том же поединке, скончался от полученных ран.

Вспомнив о поручении, данном Томену, Гавен отвел его в сторону и тихо спросил: «Что тебе ответили?»

«Я поговорил с ними, капитан. Они просто оказались наняты вместе. Умерший гладиатор не был их товарищем. Они сказали, что не будут забирать тело и попросили нас похоронить его», — быстро ответил Томен.

Гавен с облегчением вздохнул: «Найди повозку. Мы сражались бок о бок, так что по всем правилам, я должен похоронить его сам».

Томен удивленно посмотрел на Гавена: «Капитан, я могу сделать это сам, вам не стоит беспокоиться».

Гавен покачал головой, не вдаваясь в объяснения: «Сделай, как я сказал. Когда все будет готово, сразу сообщи мне. Займемся этим сегодня ночью».

Хотя Томен был озадачен, он не стал оспаривать решение Гавена, кивнул и поспешил выполнять поручение.

Наблюдая, как Томен исчезает из виду, Гавен без колебаний вернулся в шатер и начал готовиться к ритуалу.

Глубокой ночью, под покровом тишины, Гавен в одиночестве, освещая путь мерцающим факелом и слабым лунным светом, добрался на повозке до глубины безлюдного леса. Под каким-то предлогом он отказался от помощи Томена и привез тело сюда один.

Погибшего гладиатора звали Дасо.

Это был тот самый ловкий боец с изогнутым клинком, с которым Гавен сражался на арене. Дасо был быстр и ловок, но погиб за щедрое вознаграждение.

Гавен снял с Дасо всю одежду. На животе зияла глубокая, до кости, рана – очевидная причина смерти.

При свете пляшущего пламени факела Гавен начал наносить на тело руны. Он работал сосредоточенно и осторожно, боясь допустить малейшую ошибку. На лбу у него выступили капельки пота.

Наконец, спустя два напряженных часа, Гавен закончил. Внимательно осмотрев работу и убедившись, что все сделано правильно, он с облегчением выдохнул и вытер пот со лба.

Затем он достал из повозки заранее приготовленное примитивное устройство для переливания крови.

Оно состояло из гибкого кожаного мешка, наполненного лекарственным раствором, и толстой бычьей вены – жалкое подобие привычной Гавену капельницы из прошлого мира.

В его прежней жизни использование такого приспособления, скорее всего, убило бы пациента быстрее, чем болезнь. К счастью, это был мир магии, и устройство служило лишь временной заменой способности кровавого мага управлять кровью, помогая Гавену провести ритуал переливания.

На небе уже проступала бледная полоска рассвета, но Гавен, не спавший всю ночь, чувствовал необычайный прилив сил.

Убедившись, что лекарственный раствор введен, он, не колеблясь, вскрыл себе вены. Кровь хлынула в мешок мощным потоком. Гавен мысленно отсчитывал необходимое количество, борясь с головокружением от быстрой кровопотери.

Наконец, решив, что крови достаточно, он достал из кармана флакон с лекарством, капнул туда свою кровь, встряхнул и выпил залпом.

К его удивлению, рана на запястье начала затягиваться с невероятной скоростью. Меньше чем через минуту от нее не осталось и следа.

Наблюдая за действием волшебного эликсира, Гавен испытал смешанные чувства. Жаль, что срок годности зелья после добавления магической крови составлял всего тридцать минут, иначе он бы сделал побольше.

Гавен неотрывно следил за тем, как медленно поступает кровь, и молился.

Учитывая текущее состояние магических потоков и выбранный им обходной путь, он не был уверен в успехе ритуала.

Внезапно из раны Дасо хлынула черная кровь – верный признак того, что переливание прошло успешно.

Гавен быстро положил руку на грудь трупа, напряженно ожидая, когда черный поток иссякнет.

http://tl.rulate.ru/book/120918/5042557

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь