«Это плащ, - пояснил Сириус, заметив недоумение на лице Гарри. «Он принадлежал твоему отцу. Он хотел бы, чтобы она была у тебя».
Хотя Гарри не хотел брать ничего, что принадлежало Джеймсу Поттеру, он взял плащ и, по настоянию Сириуса, встал и повесил его на шею. Когда он это сделал, Сириус широко ухмыльнулся.
«Что?» спросил он.
«Посмотри вниз», - с усмешкой посоветовал Сириус.
Гарри посмотрел вниз, и его рот открылся, когда он обнаружил, что его тела нигде не было видно. «Ого. Что это за штука?»
«Это плащ-невидимка», - ответил Сириус, в его голосе слышалось волнение. «Если надеть его на голову, то все вы станете невидимыми. Он отлично подходит для того, чтобы красться по замку. Твой отец, Ремус и я в школьные годы развлекались с этим плащом. Конечно, карта тоже помогала».
«Карта?» спросил Гарри, снимая плащ и кладя его на кровать. Несмотря на то что она принадлежала Джеймсу, она ему очень нравилась, и он мог только представить, насколько полезной она будет в ближайший год, чтобы бродить по замку незамеченным.
«Мы придумали карту школы, - объяснил Сириус. «Она показывала, где все находятся, не говоря уже о всех тайных проходах в школе. Мы использовали ее, чтобы избегать профессоров, когда пробирались после комендантского часа».
«Звучит потрясающе, он все еще у тебя?» спросил Гарри. Такая карта могла бы пригодиться, и, возможно, у его дедушки был бы другой способ попасть в замок, если бы они не смогли найти исчезающий шкаф.
Сириус печально покачал головой. «К сожалению, нет. Нас поймали с ним, и он был конфискован. Насколько я знаю, он до сих пор находится в кабинете Филча вместе с другими конфискованными вещами».
«Держу пари, у вас были неприятности из-за карты школы», - заметил Гарри. Он сомневался, что Дамблдор позволил бы такому предмету лежать без дела, поэтому предположил, что теперь она находится у директора.
«Нет, мы были умнее», - усмехнулся Сириус. «Мы заколдовали карту так, что только определенная фраза раскрывала ее суть. Когда мы закончили, мы использовали другую фразу, чтобы превратить ее обратно в чистый кусок пергамента. Нас поймали с пустым пергаментом, и он тоже был заколдован, чтобы оскорбить того, кто попытается прочитать его без пароля. Все подумали, что у нас просто кусок пергамента, который мы купили в магазине шуток».
«Это так изобретательно», - сказал Гарри, искренне восхищаясь тем, что создали Сириус и остальные. «Жаль, что я не могу на это посмотреть».
«Может быть, я мог бы спросить Дамблдора, сохранилась ли она в школе», - размышляет Сириус. «В любом случае, я попробую найти для тебя карту. Но у тебя есть плащ-невидимка, так что береги его, Гарри».
«Обязательно», - поклялся Гарри, снова беря в руки мерцающий материал.
Поблагодарив Сириуса за плащ, Гарри спустился к себе в комнату и спрятал его в сундук. Рон, должно быть, спустился вниз, так что ему не пришлось делиться с ним находкой, но он планировал поделиться ею с Гермионой. Несомненно, его тетя сочтет плащ весьма впечатляющим, и она несомненно увидит потенциал в плаще-невидимке. Невольно Сириус мог только что передать в руки врага очень мощное оружие. Не прошло и недели с момента прибытия в Гриммо, как Гермиона уже была готова уехать. Это место было невероятно удушающим, и Гермиона чувствовала себя здесь как лишняя деталь. Гарри обнимала Молли, не говоря уже о Сириусе, который всегда старался проводить время со своим крестником. Однако чаще всего Гермиона оказывалась на втором плане. Сириус включал её в свои рассказы, когда понимал, что она где-то рядом, или Молли просила её помочь с чем-то, только когда понимала, что забыла включить её в разговор. В общем, Гермиона ужасно проводила время и считала дни до их возвращения в Хогвартс.
Даже то, что несколько дней назад они получили письма из Хогвартса, мало способствовало улучшению настроения Гермионы. Как она и надеялась, их с Гарри назначили префектами, что вызвало недовольство Рона, когда он понял, что его обошли вниманием. Даже Молли, казалось, была расстроена тем, что ее драгоценный сын не стал префектом, но в то же время она явно старалась воодушевить Гарри. Гермиона же, напротив, быстро получила похвалу, и о том, что она была префектом, никто, кроме ее племянника, больше не упоминал.
Даже поездка в Косой Переулок была скучной и унылой. Перед тем как отправиться туда, Молли составила расписание, и ей удалось обойти все магазины и вернуться в Гриммо до обеда. Гермиона даже не успела посмотреть, рядом ли Драко, так как они двигались так быстро, что успели взять только то, что им было нужно, прежде чем их вывели из магазина и отправили к следующему месту торговли.
Гермиона также была разочарована тем, что не встретила слишком много членов Ордена. Несмотря на обещание Сириуса, что некоторые из них придут на ужин в первый вечер, они в основном состояли из Уизли и профессоров. Единственными новыми лицами были настоящий Аластор Грюм и два аврора - Кингсли Шеклболт и Нимфадора Люпин. Кингсли был высоким, дружелюбным волшебником с глубоким рокочущим голосом, который носил довольно возмутительные темно-фиолетовые мантии. Что касается Тонкс, то она была миниатюрной ведьмой с качествами метаморфмага. Весь ужин она смешила Джинни, меняя то нос, то цвет волос. На самом деле Гермионе нравились и Кингсли, и Тонкс, но поскольку они были врагами, она не позволяла себе слишком привязываться к ним.
С первого ужина Гермиона не видела ни Грюма, ни Кингсли, но Тонкс регулярно посещала штаб-квартиру. Гермиона не сразу поняла, что причина визитов молодой ведьмы - ее влюбленность в Римуса Люпина. Лично Гермиона была озадачена этим влечением, но кто она такая, чтобы судить, если у Тонкс странный вкус на мужчин. С другой стороны, если учесть, что ее мать влюбилась в магглорожденного, то, похоже, влюбленность в неподходящего волшебника - это то, что она унаследовала от своей матери.
http://tl.rulate.ru/book/120908/5027315
Сказали спасибо 0 читателей