В том, что Тонкс занималась вместе с ним, было и другое преимущество.
«Волшебная палочка готова?»
Как аврор, уже прошедший базовую подготовку и стажировавшийся у Кингсли Шеклболта, она была очень искусным дуэлянтом.
«Конечно», - сказал Гарри, постучав по кобуре своей палочки, чтобы сделать акцент. «Думаешь, я забуду взять с собой палочку, когда это будет наша последняя дуэль? Мне еще предстоит победить тебя, и это может стать моим последним шансом».
За все время их дуэли он не выиграл ни одного поединка. Гарри был атлетически сложен и очень опытен для своего возраста, но Тонкс была опытнее и владела гораздо более широким спектром защитных и атакующих заклинаний. Кроме того, она лучше него умела связывать заклинания в цепочки, что давало ей огромное преимущество перед ним.
«Придется тебя разочаровать, - поддразнила Тонкс, - ты еще слишком молод, чтобы победить меня».
Гарри сузил глаза от только что брошенного вызова. Теперь он должен был победить Тонкс, хотя бы для того, чтобы доказать девушке, что он ничуть не хуже ее.
«Посмотрим».
XoX
Проснувшись, Лу́на Ла́вгуд первым делом подумала о том, что сегодня будет хороший день. Конечно, она покидает Хогвартс, который стал для нее вторым домом, но было бы здорово снова увидеть папу. Может быть, они даже смогут отправиться на охоту за Сморчком во время зимних каникул. Это было бы здорово.
В остальное время ее мысли были сосредоточены на учебе в Хогвартсе. Несмотря на то, что год начался неровно, Нарглы постоянно воровали вещи из ее сундука, а люди, зараженные Вакспертом, были грубы с ней, время, проведенное в школе, выровнялось и стало очень приятным. Нарглы теперь, казалось, избегали ее, а люди, зараженные Вакспертсом, перестали быть злыми.
Она считала, что это как-то связано с ее друзьями, Гарри Поттером и остальными.
Они, на удивление, были свободны от нарглов и вакспуртов.
Встав с кровати, Лу́на приступила к своему ежедневному ритуалу, завершив его тем, что облачилась в школьную мантию, надела ожерелье из шапочки медвежонка и закрепила за ухом свою Волшебную палочку. Напевая какую-то необычную мелодию, она понеслась в Большой зал на завтрак. Ее друзья, скорее всего, уже были там.
Найти друзей было легко. Это была очень большая группа, состоящая из разноцветных людей. Она полагала, что так бывает, когда вместе сидят люди из разных домов. Лу́на не стала долго раздумывать над этой мыслью и, перейдя на шаг, направилась к группе.
Она успела как раз вовремя, чтобы уловить конец, похоже, интересного разговора.
«...Перестань прятаться, Гарри, это некрасиво».
«Я удивлен, что ты вообще знаешь, что значит «некрасиво».
«Что это значит, Бут?!»
«Только то, что ты не воспринимаешь меня как студента, который использует подобную лексику».
«Я хочу сказать, что я невероятно умный!»
«Да? Тогда почему ты постоянно попадаешь в неприятности из-за того, что болтаешь без умолку?»
«...Заткнись».
Подойдя ближе, Лу́на Ла́вгуд рассмотрела сидящих перед ней людей. Терри и Трейси снова спорили. Неудивительно. Из всех ее друзей именно этим двоим больше всего приходилось сталкиваться с нашествием Вакспуртов. С другой стороны, Дафна и, как ни странно, Сьюзен, похоже, утешали надувшегося Гарри Поттера.
Вот это был сюрприз. Гарри Поттер дуется? Она подумала, а не было ли у него тоже нашествия Вакспуртов? А может, это были Нарглы? Ведь они были коварными существами.
«Неужели это так важно, что ты проиграл?» - спросила Ханна. «Тонкс - аврор, понимаешь? У нее гораздо больше опыта, чем у тебя».
Гарри пробормотал что-то, чего Лу́на не расслышала, но Дафна и Сьюзен уловили. Светловолосая и голубоглазая девушка закатила глаза, ее губы скривились от удовольствия. Сьюзен, напротив, лишь снисходительно улыбнулась, словно слова Гарри показались ей одновременно забавными и грустными.
«Тебе не стоит быть таким строгим к себе, Гарри», - утешительно сказала рыжая голова. «Ханна права, Тонкс - аврор, и, может быть, она и победила тебя, но ты все равно дал ей хорошую трепку».
Гарри пробормотал что-то еще, и Дафна погладила его по голове и сказала: «Вот так, вот так, Гарри. Все будет хорошо».
Наконец Гарри поднял голову и посмотрел на Дафну. Лу́на не могла быть уверена, но ей показалось, что Гарри Поттер по-детски надулся. «Ты покровительствуешь мне».
Дафна улыбнулась ему. «Немного».
«Всем доброе утро!» радостно сказала Лу́на, садясь. Все повернулись к ней, каждый произнес свое приветствие, а затем вернулся к своим разговорам. Она не могла уловить всего, о чем они говорили, но, находясь ближе всех к Блейзу и Гермионе, могла слышать их разговор. Похоже, они обсуждали какую-то сложную теорию о том, что называется электричеством. Она не знала, что это такое, но звучало это опасно.
«Гарри, ты в порядке?» Она повернулась, чтобы посмотреть на Гарри, который, как оказалось, дулся и капризничал как ребенок, когда она рассмотрела его поближе. Он определенно был заражен Нарглзом. Все знали, что Гарри Поттер не дуется. «Хочешь, я сделаю тебе ожерелье из шапочки медвежонка?»
Гарри недоуменно моргнул. «Зачем мне ожерелье из шапки медведя?»
«Для нарглов, конечно», - покачала головой Луна. Честно говоря, он уже должен был знать, насколько проблематичными могут быть эти существа. Она много раз говорила ему об этом, но, возможно, он просто не думал о них, потому что обычно был свободен от нарглов. В любом случае, это была пища для размышлений. «Сегодня утром вокруг тебя их много. Из-за них ты ведешь себя странно».
«Правда?»
«О да, - кивнула Лу́на, - у тебя очень большая их концентрация. Я даже сейчас вижу, как они жужжат вокруг».
«Нарглов не существует», - Гермиона прервала разговор с Блейзом и уставилась на Луну.
http://tl.rulate.ru/book/120907/5108151
Сказали спасибо 0 читателей