Готовый перевод Harry Potter and the Heir of Slytherin / Гарри Поттер и наследник Слизерина - Архив: Глава 5. Часть 34

«Гарри?»

На звук своего голоса Гарри обернулся и столкнулся лицом к лицу с Кэссиди Ферганд. Девушка смотрела на него немигающими, пытливыми глазами, понимая, что он не один.

Гарри больше следил за ее внешностью, чем за выражением лица. Он легко заметил, как привлекательно Кэссиди выглядела сегодня в своей нежно-голубой мантии и с заплетенными в косу черными волосами. Может быть, ему показалось, он был уверен, что это просто его гормоны, но молодая женщина выглядела еще красивее, чем обычно.

Он с трудом удержался от того, чтобы не перевести взгляд на ее бюст, который был больше, чем у Селены, и легко просматривался под мантией.

«Добрый день, Кэссиди, - почтительно произнес Гарри, не скрывая своего восхищения красотой молодой женщины. К счастью, сегодня он уже много тренировался в этом. «Как работа?»

«Как всегда», - ответила Кэссиди с некоторым весельем в голосе. Она окинула взглядом множество ведьм, стоящих в книжном магазине, и покачала головой. «Хотя сегодня у нас немного больше народу, чем обычно».

«Да, я вижу», - сухо заметил Гарри. Он покачал головой, но потом решил быть вежливым и представиться. «Кажется, я не представил тебя всем своим друзьям, не так ли?» Пока Кэссиди качала головой, Гарри решил представить группу, с которой он сблизился. «Ты уже знаешь Гермиону...»

«Как же иначе», - Кэссиди посмотрела на молодую кустодиевскую девушку, которая разговаривала с Трейси и Асторией о Златопусте Ло́консе. Хотя кустистая ведьма приходила не так часто, как Гарри, она была, пожалуй, вторым по частоте посетителем.

«Да, ну, эти двое с ней - Трейси Дэвис и Астория Гринграсс. А это мои друзья: Ханна Аббот, Сьюзен Боунс, Дафна Гринграсс, Невилл Долгопупс и Блез Забини».

«Приятно познакомиться», - улыбнулась Кэссиди, когда остальные поприветствовали ее в свою очередь. Затем она снова сосредоточилась на Гарри. «Слушай, я тут подумала о том предложении, которое ты мне сделал».

«И ты уже решила, принять его или нет?» - спросил Гарри, теперь полностью поглощенный разговором.

«Если ты действительно можешь сделать то, что сказал, то я соглашусь».

«В таком случае», - Гарри достал небольшой конверт, который взял с собой, тот самый конверт, который он стал держать при себе каждый раз, когда входил в Косой Переулок, на случай, если он столкнется с Кэссиди.

«Отнесите это в Департамент магических вакансий и лицензий. Процесс, вероятно, займет некоторое время, но с моим именем и вашими ЖАБА у вас не должно возникнуть особых проблем. Когда вы это сделаете, пришлите мне сову, и я отправлю письмо гоблинам с просьбой выкупить один из неиспользуемых участков в Косой Переулке».

«Я также пришлю вам все свои записи по Зельеварению, а также более полную книгу о том, как ингредиенты реагируют друг на друга».

«Хорошо, я так и сделаю», - Кэссиди взял конверт из его рук. Гарри***** почувствовал, как легкая дрожь пробежала по его руке, поднялась по предплечью и бицепсу, прошла по плечу, а затем спустилась по позвоночнику до пальцев ног от прикосновения. «Еще раз спасибо, что предоставил мне эту возможность, Гарри. Я уже давно хотел выбраться отсюда, но никак не мог».

«Все в порядке», - отмахнулся Гарри от ее благодарности. «Я знаю, как трудно иногда найти хорошую работу. И не думаю, что это не принесет пользы и мне. Без того, кто смог получить эти ЖАБА, я бы даже не смог подумать об открытии здесь магазина».

После нескольких общих напутственных слов и последней благодарности Кэссиди девушка ушла, зажав в руке письмо.

«Что это было?» - спросила Дафна, с любопытством глядя вслед исчезнувшей в толпе девушке, а затем обратила внимание на Гарри. Рядом с ней Ханна, Сьюзен, Лиза, Невилл, Терри и Блез наклонились вперед, желая узнать, что их друг делал с этой девушкой.

«Звучало как какое-то деловое предложение», - добавил Блейз со спекулятивным блеском в глазах. «Что-то насчет магазина зелий, я бы сказал».

«Я планирую открыть аптекарь, который не только продает ингредиенты, но и делает более эффективные, чем обычные, зелья по сниженным ценам», - тихо сообщил Гарри, его пальцы рассеянно подрагивали, когда он накладывал на них небольшую вариацию Заклятия немоты. Это позволило скрыть их разговор от посторонних глаз, но они все равно могли слышать все, что говорилось вокруг. «Поскольку до совершеннолетия я не могу распоряжаться семейными хранилищами, я пытаюсь найти способ увеличить количество денег в хранилище моей матери, которое я использую для всех своих покупок, не связанных с учебой».

«И поэтому ты решил открыть магазин зелий?» - спросил Невилл, похоже, очень заинтересовавшись его словами. Это было неудивительно, учитывая, что Травология была областью, которая шла параллельно с «Зельеварением». Многие растения и травы использовались при приготовлении зелий.

«Да, - кивнул Гарри. «У меня уже есть лицензия на выкуп собственности благодаря услуге, которую мне кое-кто оказал, но мне нужен кто-то, у кого есть ЖАБА по Нумерологии и Зельеварению, кто сможет получить лицензию на продажу и изготовление зелий, прежде чем я смогу даже подумать об открытии своего дела».

«У Кэссиди есть и то, и другое, она одна из немногих, у кого это есть. Естественно, я предложил ей работу по управлению магазином. Формально магазин будет работать под моим именем, но руководить будет она. У меня будет свой магазин зелий, она больше не будет работать в книжном магазине, и мы оба будем зарабатывать приличные деньги. Это беспроигрышная ситуация для нас двоих».

«Черт возьми», - выругалась Терри.

«Знаешь, очень хорошо, что Гермиона слишком занята разговором с Трейси, чтобы ругать тебя за ругательства», - заметила Лиза, переведя взгляд на троицу, стоящую вместе с мисс Дэвис и Грейнджерами. Она покачала головой, увидев, что они все еще говорят о Локхарте. Как можно с таким энтузиазмом относиться к встрече с кем-то, даже если этот кто-то - знаменитость?

http://tl.rulate.ru/book/120907/5074843

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь