Глава 11: Я «проголодалась».
.
Куруми опустила руки и проводила взглядом стремительно удаляющихся Лансера и Кеннета.
Она прекрасно понимала опасность того, чтобы «отпускать тигра обратно в горы», но преследовать их она не могла.
В её левом глазу — этом неорганическом оке времени — стрелки вращались с сухим звуком «тик-так», словно приближаясь к нулевой отметке.
Это было время Токисаки Куруми, или, если точнее — её жизненная сила.
Разумеется, ангел Куруми обладал невероятной, чудесной мощью, но каждое его использование требовало поглощения огромного количества времени.
В свой последний день в городе Тенгу она, лишившись опоры в сердце, растратила слишком много времени, и теперь его запасы подходили к концу.
Иными словами, она «проголодалась».
Ближний бой между Сэйбер и Берсеркером всё еще продолжался. Мастерство обоих было на недосягаемой высоте, и вряд ли исход поединка мог решиться в ближайшее время.
Однако Айрисвиль и Эмия Кирицугу — это не тот уровень, с которым мог сравниться такой маг-недоучка, как Мато Кария.
Куруми коснулась указательным пальцем своей нижней губы, нежной, словно лепесток сакуры.
— У-у-у~~~ Кажется, я забыла сказать им, что Берсеркер — это Ланселот? — впрочем, по её капризному и веселому виду нельзя было сказать, что она расстроена; напротив, она пребывала в предвкушении.
Очаровательные девушки с такими же чарующими и порочными лицами начали выходить из её тени, отправляясь на охоту. Куруми вовсе не хотелось покинуть сцену по такой позорной причине, как исчерпанный лимит жизни.
Она невольно усмехнулась собственной иронии: та, чей кодовый идентификатор — «Кошмар», самый зловещий Дух, на чьих руках кровь десяти тысяч человек, на самом деле не была существом, убивающим без веской причины.
Часы в её сердце продолжали отсчитывать «тик-так», подавая предупреждающий сигнал, но её клоны, полдня блуждавшие по Фуюки, так и не встретили добычу, которая сама бы прыгнула к ним в руки. Стоит ли похвалить Фуюки за его «ядерное» спокойствие?
«Согласно экстренным сообщениям нашего канала...»
...
«Серийный убийца...»
...
Куруми, одетая в зимнюю школьную форму, остановилась у витрины магазина, вглядываясь в сводку новостей. Её винно-красный глаз был полуприкрыт — она размышляла. Если говорить о восполнении времени, то Кастер, подобный призывателю, был бы отличным выбором. Но возникла большая проблема: Куруми не знала, где именно прячутся Кастер и этот маньяк, Урю Рюноске.
Впрочем... в её памяти всплыл другой персонаж — глава семьи Мато, Мато Зокен. Или, вернее сказать, Макири Зольген.
— Хи-хи-хи, — уголки губ Куруми слегка приподнялись. — Как удачно, как раз вовремя... Пока Берсеркер и «маленький львенок» весело играют друг с другом.
— Девочка, — раздался голос пожилой хозяйки лавки, чье лицо было преисполнено тревоги. Она добродушно предостерегла: — Уже очень поздно. Снаружи сейчас... совсем небезопасно.
— Благодарю за ваше предостережение, — Куруми изящно и благородно поклонилась, демонстрируя безупречные манеры высокородной леди.
Наблюдая за тем, как эта ослепительно красивая девушка постепенно скрывается вдали, хозяйка лавки чувствовала, как тревога в её сердце нарастает.
— Котоне... почему же она до сих пор не вернулась домой?..
…
— Ла-ла-ла-ла~ — напевая веселый мотив, Куруми легкой походкой приблизилась к другому роскошному поместью города Фуюки — особняку семьи Мато.
В отличие от столь же величественной усадьбы Тосака, владения Мато располагались в более уединенном месте, и по какой-то причине здесь всегда ощущалась неестественная, мрачная атмосфера. Учитывая периодические сообщения об исчезновениях молодых людей в этом районе, жители Фуюки старались намеренно избегать этого места.
Топ-топ-топ...
Куруми негромко постучала в массивные двери особняка Мато.
— Простите~~ Есть кто-нибудь дома?
Дверь отворилась сама собой; со стороны петель донесся едва уловимый, шуршащий звук.
Внутри поместья царил глубокий полумрак. Как и большинство магов, хозяева этого дома не жаловали современные устройства. Лишь тусклая одинокая лампа, мерцая, освещала небольшой островок пространства.
В этом желтоватом свете на диване неподвижно восседал старый повелитель червей, влачивший свое существование уже пятьсот лет. Он был одет в темно-серое кимоно и опирался на деревянный посох. Всё его тело источало гнилостный смрад разложения; сгорбленный, с абсолютно лысой головой, на которой не осталось ни единого волоска.
Глазницы Мато Зокена глубоко запали, но из их глубины струился пронзительный, зловещий свет.
— Хе-хе-хе-хе. Дайте-ка посмотрю, что за дорогая гостья к нам пожаловала, — тело Зокена мелко затряслось в смехе. Он не выказал ни капли страха перед ворвавшейся в его дом юной Слугой. Это было его логово, которое он обустраивал в течение пяти веков, и старик был уверен, что даже против легендарных героев из мифов у него найдется козырь в рукаве.
— Только вот не пойму, зачем столь высокопоставленной особе понадобилось посещать мои скромные владения? — он слегка стукнул посохом об пол, и тотчас по всему особняку раздалось многоголосое шуршание. Из углов, из каждой щели и трещины начали расползаться огромные черные тени.
— Ара-ара~~~ Я здесь лишь для того, чтобы одолжить у господина одну маленькую вещь, — Куруми склонила голову набок, мягко улыбаясь. Тени поползли по её телу, обращаясь в черно-красное готическое астральное платье. В её руках появились два старинных мушкета — один длинный, другой короткий.
— Хе-хе-хе-хе. У старика здесь нечего одалживать, но если у тебя хватит способностей что-то забрать — что ж, забирай, — Мато Зокен, казалось, сам начал сливаться с наступающим мраком. Его взгляд, устремленный на Куруми, был полон жадности и вожделения: наполненное жизненной силой тело этой юной Слуги наверняка сможет поддерживать его существование еще очень долгое время.
Бесчисленные, мерзкие, разнообразные насекомые зашевелились, плотным кольцом окружая Куруми.
— Хи-хи-хи~~~ Ха-ха-ха-ха! — прикрыв правый глаз ладонью, Куруми запрокинула голову в безумном смехе. Затем её голова механически дернулась вниз, открывая неорганическое око-часы, безразлично взирающее на Мато Зокена.
— Господин... вы так щедры, — голос Куруми стал леденящим. — В таком случае... я приступаю к трапезе.
— «Город Пожирающего Времени» — развертывание! —
Темно-фиолетовая духовная область расширилась, накрыв собой всё поместье Мато.
Небо... потемнело.
Мато Зокен с ужасом наблюдал, как его тщательно выращенные черви стареют и иссыхают с видимой глазу скоростью. Даже он сам почувствовал необычайную вялость и полное изнеможение.
Воздух будто стал вязким, придавливая его драгоценных насекомых к земле, не давая им пошевелиться.
Зокен смотрел на стоящую перед ним девушку: это не был Героический Дух, совершивший великие подвиги. Перед ним была истинная, ужасающая ведьма.
Она прекрасно знала, что это место — территория Мато Зокена. И она пришла сюда именно за тем, чтобы насладиться пиршеством.
[Остаток времени: 150:33:21]
***
http://tl.rulate.ru/book/120862/14884271
Сказали спасибо 2 читателя