Готовый перевод Immortality Martial Arts: I Started with the Five Animals Health Fist / Боевые искусства бессмертия: Я начал с Кулака здоровья Пяти животных: Глава 4. Лепим из железа солдат! Потенциал роста!

Глава 4: Лепим из железа солдат! Потенциал роста!

Боевые искусства бессмертия: Я начал с кулака здоровья пяти животных

"Чем дольше длится моя жизнь, тем более демоническим и устрашающим я становлюсь... Если так будет продолжаться и дальше, какого уровня я смогу достичь в будущем?"

Сердце Су Чанконга наполнилось пылом, когда он осознал, что это значит. С каждым днем, прожитым им, он становился все более демоническим, возможно, даже самым необычным существом в истории.

"Мне нужно упорно практиковать Пять игр с животными, чтобы увеличить свою продолжительность жизни".

Су Чангконг глубоко вздохнул и успокоился. Он все еще был очень слаб, и ему необходимо было постоянно укреплять свои силы и упорно трудиться.

Зная, для чего предназначены его особые способности, Су Чангконг практиковал Пять игр с животными с еще большей серьезностью и старанием.

Мастерство игры с пятью животными медленно, но неуклонно росло!

Когда «Пять резвящихся животных» достигли уровня «Путь новичка», прогресс в обучении становился все более сложным. Однако потенциальная ценность Су Чангконга возросла до 3 баллов. Его эффективность в выполнении Пяти упражнений на животных была в три раза выше, чем раньше, и он чувствовал, что если ему удастся снова успешно пройти все пять упражнений, то это займёт даже меньше времени, чем требовалось для перехода от основ к пути новичка.

Время шло незаметно, и прежде чем он осознал, прошло уже больше двух месяцев.

Ранним утром, во внутреннем дворе особняка Блэк Айрон, Су Чангконг был полностью сосредоточен на упражнениях с пятью животными.

Поднимающийся тигр, Двурукая обезьяна, Трясущийся Древесный медведь, Отступающий олень, Журавль в горизонтальном полете...

Су Чангконг с легкостью и изяществом выполнял одно за другим упражнения и вариации из пяти игр с животными. Его исполнение отличалось удивительной красотой, сочетая движение и неподвижность, словно он действительно перевоплощался в различных зверей и птиц, мастерски передавая их сущность!

"Крэк-крэк-крэк!"

Достигнув глубины своей практики, Су Чангконг ощутил, как поток ци, словно река, струится у него под ногами, проходя через все тело. Кости и меридианы издавали мягкие, жужжащие звуки, наполняя его ощущением комфорта!

"Игра"Пять животных"прорвалась!"

Глаза Су Чангконга засияли, его потенциал значительно возрос, и на этот раз прорыв произошел быстрее, чем когда-либо прежде. Всего за два с половиной месяца, а может быть, даже меньше, его мастерство в игре "Пять забав с животными" поднялось на новый уровень!

Имя: Су Чангконг (12 лет)

Продолжительность жизни: 45 лет

Количество потенциальных очков: 4

**Освоил боевые искусства: Пять трюков с животными (2-й уровень, уровень мастерства начального уровня 1%)**

После того как Су Чанконг открыл панель атрибутов, он с радостью обнаружил, что его уровень владения Пятью трюками с животными повысился с начального до начального уровня мастерства. Кроме того, его продолжительность жизни увеличилась на три года.

"На этот раз продолжительность жизни выросла еще больше, но потенциал стал меньше — всего на один пункт..." — подумал Су Чанконг, осознав, что его потенциал увеличивался не так быстро, как раньше.

Казалось, что его потенциал был связан с продолжительностью жизни, но с течением времени становилось все сложнее увеличивать каждое очко потенциала.

4 очка потенциала, которые он теперь имел, были в четыре раза больше, чем первоначальное количество. Это действительно было впечатляющим улучшением!

"Кроме того, качество моего физического тела также значительно улучшилось". После того как Су Чангконг достиг начального уровня мастерства в "Пяти забавах с животными", его физическое состояние хотя и не полностью восстановилось, но стало несравненно лучше, чем прежде!

Его чувства стали острее, а энергия – более обильной!

Этот набор средств для поддержания здоровья был поистине мистическим!

"Данг-данг-данг!"

В поместье Блэк Айрон прозвенел колокол, возвещая о начале нового рабочего дня. Су Чангконг прервал свою тренировку, чтобы отправиться на собрание.

"Су Чангконг, подождите минутку". Когда перекличка закончилась, человек в мантии ученого, директор Лю, который отвечал за управление членами семьи в поместье Блэк Айрон, окликнул Су Чангконга.

"Директор Лю, вам что-то нужно?" – озадаченно спросил Су Чангконг.

Директор Лю с улыбкой сообщил: «Вы работаете в нашем поместье Блэк Айрон уже более полугода, и ваша трудовая этика всегда была безупречной. Хозяин поместья распорядился, чтобы с сегодняшнего дня вы начали помогать мастеру Ян Чао в качестве подмастерья. Он будет обучать вас искусству ковки оружия и инструментов».

Услышав эти слова, Су Чанконг испытал искреннюю радость. Это означало, что ему официально предоставили возможность начать обучение ковке в поместье Блэк Айрон!

В этом элитном месте высококвалифицированные мастера ковки занимали самое высокое положение, а их вознаграждение значительно превышало вознаграждение остальных работников!

Овладев этим искусством, Су Чанконг мог бы обеспечить себе стабильный доход и не беспокоиться о еде и одежде в будущем.

Он уже более полугода трудился в поместье Блэк Айрон, и его усердие было замечено владельцем Мо Тай. Учитывая его молодость и потенциал, Мо Тай принял решение отправить его учиться кузнечному мастерству у опытного наставника Ян Чао.

Вскоре в мастерской поместья Блэк Айрон Су Чангконг встретил Ян Чао — невысокого, но очень крепкого мужчину лет тридцати-сорока.

Ян Чао, увидев Су Чангконга, сразу же заявил: "Владелец поместья уже рассказал мне о вас. Я с радостью возьмусь за ваше обучение, а насколько быстро и глубоко вы сможете освоить искусство ковки, будет зависеть от вашего таланта!"

Су Чангконг с искренней благодарностью ответил: "Спасибо, мистер Янг!"

Стоя у печи, Ян Чао размахивал молотом, ударяя по раскаленному куску железа, и объяснял: "Ковка мечей состоит из нескольких основных этапов: ковка, опиливание, закалка и полировка. Однако ковка является самым важным процессом. Кусок стали должен быть обработан ковкой десятки тысяч раз, сложен и перекован десятки раз, чтобы удалить загрязнения. Только после этого он может стать материалом для ковки мечей. В противном случае это просто хрупкий кусок железа!"

Сильные руки Ян Чао взмахнули молотом, несколько раз ударив по раскаленному железу, издавая непрерывный и четкий звенящий звук.

Су Чанконг слегка кивнул, находясь в стороне. После более полугода работы в поместье Чёрного железа он уже имел базовые знания о ковке мечей.

"Разговоры не принесут пользы, ты должен сам попробовать", — предложил Ян Чао, разрешая Су Чанконгу испытать свои силы в этом деле.

"Хорошо", — согласился Су Чанконг и, взяв молот, начал ковать, подражая технике Ян Чао, работая с железным бруском.

"Ковать нужно ровно и ритмично, не прикладывайте слишком много усилий", — давал указания Ян Чао, наблюдая со стороны.

"Лязг, лязг, лязг!"

Су Чанконг глубоко сосредоточился, непрерывно ударяя молотком по раскаленному докрасна железному блоку перед собой.

"Этот мальчик... обладает удивительной физической силой", — с удивлением подумал Ян Чао. Су Чанконг не казался особенно крепким и был очень молод, но его выносливость была поразительно высокой. Он умудрялся отбивать удары десятки раз, не показывая никаких признаков усталости.

Ковка, несомненно, требует огромной физической силы, иначе человек не смог бы завершить этот процесс. Хотя Су Чангконг был молод, его тренировки в "Пяти забавах с животными" значительно повысили его выносливость, что сейчас оказалось весьма кстати!

"Хорошо, теперь согните сталь горизонтальным ножом, а затем продолжайте плавить и штамповать. Повторите этот процесс несколько десятков раз, постепенно придавая металлу нужную форму", — инструктировал Ян Чао, стоя рядом.

Несколько десятков сгибаний и разгибаний, в общей сложности десятки тысяч взмахов молотка — вот что подразумевается под "отточенным сто раз". Весь процесс невероятно скучный и утомительный! Большинство людей тратят на это не меньше месяца или двух!

"Это больно... Это причиняет боль..."

Через день Су Чангконг не мог сдержать гримасу боли. Несмотря на то, что он делал перерывы в работе, его руки все еще были опухшими и онемевшими, а ладони ободраны и кровоточили.

За один день Су Чангконг совершил более тысячи ударов молотом, и его руки почти не держали оружие!

«Если ты не можешь вынести эту боль, то как ты можешь надеяться стать могущественным воином?» — думал он, и его боевой дух только возрастал. Для Су Чангконга ковка была не просто работой, а неотъемлемой частью обучения!

К вечеру он все еще продолжал практиковать "Пять игр с животными", а когда стемнело, принял ванну и уснул, измученный.

На следующее утро Су Чангконг проснулся рано, снова попрактиковался в "Пяти забавах с животными", позавтракал и, полный сил, отправился в мастерскую, чтобы продолжить свою незаконченную работу. Он снова и снова долбил стальной материал, не останавливаясь ни на мгновение.

Только благодаря тому, что он усердно практиковал "Пять забав с животными" и обладал сильными способностями к восстановлению, Су Чангконг смог поднять руки на следующее утро.

Увидев, как Су Чанконг решительно настроен, не жалуясь и не показывая признаков усталости, Ян Чао был поражён.

«Мой аппетит возрос...» — подумал Су Чанконг, осознав, что физические нагрузки значительно улучшили его аппетит, а силы значительно возросли. Со временем его некогда хрупкие руки начали обрастать мускулами и становиться сильнее. Его тело также быстро развивалось и росло.

Что касается пяти игр с животными, то он быстро и неуклонно прогрессировал!

Этот повторяющийся изо дня в день процесс, безусловно, был утомительным, но Су Чанконг ясно ощущал свой прогресс и был полностью доволен собой.

Почти через месяц, после пятнадцати сгибов и ударов молотком, примерно двадцати-тридцати тысяч взмахов, на поверхности стального материала естественным образом начали появляться узоры.

"Почти готово. Чтобы проверить качество обычных лезвий, требуется более пятнадцати сгибов и ударов молотком. Мы в Black Iron Manor тщательно следим за качеством, поэтому устанавливаем более высокие стандарты. Далее мы приступим к следующим этапам: разливке стали, цементации, строганию и опиливанию."

Затем Ян Чао подробно рассказал Су Чангконгу о каждом из этих шагов.

Процесс литья стали заключается в том, чтобы зажать и свернуть мягкий стальной материал между двумя кусками сложенной и обработанной ковкой стали. Эти два куска затем свариваются расплавом при высокой температуре, что позволяет создать оружие, которое одновременно будет прочным и гибким, с меньшей вероятностью сломаться.

Науглероживание – это процесс добавления к стали материала, который улучшает ее эксплуатационные характеристики. После этого сталь растягивают и придают ей форму клинка или шпаги. В результате многократной полировки, закалки и полировки получается готовое оружие.

Качество готового изделия зависит от используемых материалов и мастерства изготовителя.

"Готово..." После месяца упорного труда Су Чанконг с нескрываемой радостью взглянул на длинный меч, который словно светился голубым сиянием. На его лице появилась искренняя улыбка, когда он осознал, что наконец-то достиг успеха!

- Хм... Все еще не на должном уровне. В процессе закалки температура была недостаточно хорошо контролирована, и кромка меча получилась довольно хрупкой. Однако есть еще много возможностей для улучшения. Как только вы создадите оружие приемлемого качества, вы сможете стать обычным рабочим, а ваша зарплата и отношение к вам изменятся к лучшему, — произнес Ян Чао, держа длинный меч и внимательно его осматривая. В конце он не смог сдержать улыбку.

Для первой попытки Су Чангконга в кузнечном деле результат был весьма достойным. Все, что ему требовалось — это продолжать практиковаться и развивать свои навыки, и рано или поздно он смог бы выковать по-настоящему качественное оружие!

Су Чангконг начал свою трудовую жизнь с усердием, посвящая утро и вечер занятиям пятью забавами с животными, а днем занимаясь ковкой оружия. Его ремесло стало неотъемлемой частью жизни, наполняя ее новыми впечатлениями и открытиями.

В мгновение ока прошло четыре месяца, и Су Чангконгу исполнилось тринадцать лет!

По сравнению с прошлым годом, нынешний Су Чангконг сильно изменился. Всего за один год он значительно подрос, и теперь его рост был сравним с ростом взрослого мужчины. Благодаря постоянным усилиям по самосовершенствованию и физическим тренировкам, его тело приобрело изящные мускулы, излучающие мужскую энергию.

Стояла зима, и ранним утром с неба падали мелкие снежинки. Су Чангконг просыпался рано и, независимо от погоды, практиковал "Пять игр с животными" во дворе. Сначала ему было холодно, но когда он входил в ритм, теплый поток поднимался и циркулировал внутри него, позволяя ему не замечать холода даже среди ветра и снега.

С каждой новой тренировкой движения Су Чангконга становились все быстрее, и фигуры тигра, оленя, медведя, обезьяны и птицы оживали все ярче.

"Щелк, щелк!"

Внутри него возникло теплое ощущение Ци, и все мышцы и кости Су Чангконга задрожали в унисон, когда его охватило знакомое чувство расслабления и прорыва.

"Я прорвался..."

Су Чангконг с удовлетворением вздохнул. Прошло четыре месяца с тех пор, как он в последний раз совершал прорыв, и теперь, с его мощным потенциальным результатом в четыре балла, его пять игр с животными наконец-то совершили еще один прорыв!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/120787/5025831

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь