Готовый перевод Immortality Martial Arts: I Started with the Five Animals Health Fist / Боевые искусства бессмертия: Я начал с Кулака здоровья Пяти животных: 1 глава

Глава 1: Кулак, сохраняющий здоровье! Забавы пяти животных!

Боевые искусства бессмертия: Я начал с Кулака здоровья Пяти животных

Империя Великого пламени, поместье Черного железа.

Имя: Су Чангконг (12 лет)

Продолжительность жизни: 40 лет

Потенциальная ценность: 1 балл

Су Чанконг с отчаянием посмотрел на информацию на панели атрибутов перед собой.

Он тяжело вздохнул.

Су Чангконг был не от мира сего; изначально он был обычным программистом с Голубой планеты. Он едва сводил концы с концами на свои скромные гонорары за написание текстов и умудрялся питаться всего два раза в день. Но однажды, три месяца назад, глубокой ночью, когда он писал, он почувствовал острую боль в сердце и потерял сознание — только для того, чтобы очнуться в этом мире.

Насколько знал Су Чанконг, он жил в Великой Империи Пламени — мире, где разбойники чувствовали себя безнаказанно, где местные правители присваивали себе земли, а демонические монстры, по слухам, сеяли хаос. Это была эпоха потрясений, в которой обычные люди казались ничтожными, словно сорняки.

Су Чангконгу повезло: три месяца назад его приютил владелец Поместья Черного Железа — предприятия, которое существовало за счет кузнечного дела. В этом поместье жили более ста человек, а его хозяином был известный мастер кузнечного дела Мо Тай, который пользовался определенной репутацией в окрестностях Клируотер-Сити.

В Поместье Черного Железа Су Чангконг помогал по хозяйству и доставлял товары. Следуя обычной траектории, он со временем мог бы стать опытным мастером ковки, как и другие обитатели Поместья Черного Железа. Овладев мастерством, он мог бы обеспечить себе безбедную жизнь в плане еды и одежды.

Но Су Чангконг, перебравшийся в это место, не желал вести скучную и однообразную жизнь. Он мечтал овладеть боевыми искусствами и увидеть огромный мир за пределами своего поместья!

Как и у большинства трансмиграторов, у Су Чанконга был золотой палец, который мог показать ему его возраст, продолжительность жизни и другую важную информацию. Однако пока что он не нашел ему другого применения, кроме как для определения этих параметров.

"Моя продолжительность жизни... Мне осталось всего 28 лет. Я могу прожить лишь до 40!" — эта мысль все больше расстраивала Су Чанконга. В его 12 лет ему оставалось всего 28 лет жизни, что было неплохо для такого хаотичного времени, но, как человек с Голубой планеты, он не хотел умирать молодым.

"Черт, черт, черт!" — повторял он в отчаянии.

По утрам в поместье Черного Железа раздавался звон колоколов, напоминавший о том, что пора просыпаться и приступать к работе.

Жизнь в поместье Черного Железа была сосредоточена вокруг кузнечного дела, которое занимало каждого его обитателя в течение всего дня. Каждый член семьи должен был соблюдать строгие правила поместья, ежедневно собираясь на занятия.

Су Чанконг, как истинный член семьи, не стал медлить. Умывшись, он поспешил на центральную площадь поместья Черного Железа, где уже собралось более ста человек.

"Чэнь Фан!" — произнес мужчина в мантии ученого, держа в руках список имен.

"Присутствующие!" — раздался дружный ответ.

"Ли Сан!" — продолжал мужчина, и снова раздался хор голосов.

"Присутствующие!"

Один за другим люди откликались на свои имена, произносимые мужчиной в мантии.

Когда перекличка закончилась, все с уважением обратили взгляды вдаль. К ним приближались два человека: один — седовласый, моложаво выглядящий старейшина с видом бессмертного, а другой — крепкий мужчина лет сорока с бронзовым цветом лица, известный как Мо Тай, лорд поместья Черного Железа.

Мо Тай, обведя взглядом собравшихся, с улыбкой произнес: «Теперь, когда все в сборе, позвольте мне представить вам нашего гостя. Это доктор Хуашань».

Моложавый седовласый старец слегка кивнул в знак приветствия, и в этот момент на лицах всех присутствующих отразилось глубокое уважение. В те времена статус врача был чрезвычайно высок, ведь никто не мог с уверенностью сказать, что никогда не заболеет.

Доктор Хуашань, прочистив горло, произнес: «Старый Хуашань был приглашен владельцем виллы Мо и не мог отказаться от его любезного предложения. В течение нескольких дней я буду гостем в поместье Черного Железа. В знак благодарности я с радостью научу всех пяти забавным играм с животными. Каждый день в 18 часов желающие могут приходить на задний двор моей резиденции».

«Пять забавных игр с животными?»

«Похоже, это какая-то техника кулака для сохранения здоровья...»

Присутствующие переглянулись, некоторые из них были явно заинтригованы, в то время как другие остались равнодушными.

"Пять звериных игр" — это известная техника кулака, предназначенная не для сражений и убийств, а для поддержания здоровья. Регулярная практика этой техники может укрепить организм и предотвратить болезни.

Однако у большинства жителей поместья Черного Железа и так были очень напряженные дни; у кого из них было время на занятия "Пятью забавами с животными"?

"Кулак сохранения здоровья"? Пять забавных игр с животными?

Глаза Су Чангконга загорелись от любопытства.

Су Чангконг знал, что его продолжительность жизни может составить только 40 лет. Но если бы он практиковал эти пять полезных для здоровья игр с животными, смог бы он увеличить свою жизнь?

Продолжительность жизни человека определяется не только его врождёнными генами. Поддержание здоровья с помощью внешних практик также может значительно укрепить организм и продлить жизнь!

«Пять игр с животными — я должен попробовать!» — сразу же решил Су Чанконг. Он намеревался освоить пять забав с животными, чтобы проверить, смогут ли они продлить его жизнь!

Было 18 часов — время с пяти до семи часов дня. Жители поместья Черного железа начали расходиться, готовясь к обеду или к работе.

«Черт-те что!»

В Кузнечном цехе от каждой печи исходила обжигающая аура. Многие мастера-кузнецы, обнажив торсы, размахивали молотками, придавая форму железным заготовкам. Их тела покрывались потом, а в воздухе непрерывно раздавался отчетливый звук обработки металла.

«Раздуйте огонь!» — крикнул крепкий мужчина с грубой кожей.

«Да.»

Обливаясь потом, Су Чанконг раздувал мехи, чтобы в кузнице разгорелось ревущее пламя. Однако за последние три месяца он постепенно привык к этим занятиям. Он по-прежнему был простым подмастерьем, отвечающим за кузнечные мехи и подсыпку угля, время от времени ковал простые заготовки для кос и мотыг.

— В Клируотер-Сити есть школы боевых искусств, но все они берут непомерно высокую плату. Стоимость обучения составляет от нескольких до дюжины таэлей серебром в месяц. За три месяца я не смог собрать и десятой части этой суммы.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/120787/5025623

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь