Готовый перевод No One, No More / Никто, больше никто: Том 1. Часть 8

Через несколько минут они молча лежали под звездами, Нела прижалась к Арье. Тихий голос девочки нарушил тишину: «Аэрион сегодня будет нести вахту, верно?» Арья слегка кивнула в ответ: «Да, малышка, а почему?»

«Потому что я чувствую себя спокойнее, зная, что ты или он присматриваете за нами». Я слышала, что случилось во время боя, когда один из продавцов-мечников рассказывал папе. Он сказал, что вы с Эйрионом спасли им жизнь, что, если бы не вы, мы бы, скорее всего, все погибли или попали в плен». Арья слышала страх в ее голосе, она помнила, как впервые испугалась. Она хотела забрать этот страх у Нелы.

Наклонившись, она утешительно улыбнулась Неле: «Хорошо, что мы здесь, не так ли?» Девочка расслабилась, услышав вопрос Арьи.

«Да, определенно». Она решительно ответила, а затем еще глубже зарылась в свои меха. Так она и уснула, по-прежнему сидя лицом к Арье. Арья повернулась к ней и поцеловала в висок. Конечно, мы будем рядом только для того, чтобы обеспечить ее безопасность еще на некоторое время. С этой тревожной мыслью Арья погрузилась в сон.

С той ночи, когда на их разрозненную группу напали, прошло пять дней, и наутро они провели короткую церемонию поминовения павших. Варо по понятным причинам молчал с той ночи, и хотя Арья недолюбливала этого человека, она все же могла сочувствовать его потере. Тела Вако и Риальта были сожжены, а их пепел развеян над морем. Оставшиеся продавцы-мечники поблагодарили Арью и Эйриона за помощь. Квилл не преминул сообщить им, что эта история войдет в его дневники.

Дети сумели разрядить напряженное настроение старших. Неле это удалось, просто будучи собой, а Маша и Меро, чтобы разрядить обстановку, разыгрывали родителей и друг друга. Им каким-то образом удалось раскрасить лица родителей в нелепые цвета, от которых все как минимум заулыбались.

В трех днях пути от Пентоса Арья не забыла спросить о мече Эйриона: «Я заметила, что твой клинок не похож ни на одну сталь, которую я видела раньше».

Эйрион ответил: «Мне было интересно, заметила ли ты это или нет. Большинство людей, которые видят его, говорят об этом».

Арья легкомысленно пожала плечами: «Так почему же клинок черный как ночь?»

«Это сплав из расплавленного драконьего стекла и стали. Он почти такой же острый, как валирийская сталь, и держит кромку значительно дольше, чем обычная сталь». Он задумался и посмотрел на меч на ее бедре: «Я могу сделать тебе клинок, когда мы достигнем Пентоса, если хочешь?»

Арья пропустила это предложение мимо ушей, сосредоточившись на его утверждениях: «Это невероятно впечатляет. Никто не мог сделать клинок, подобный валирийской стали, со времен Гибели».

«Ну, если честно, он не так силен, как валирийская сталь, - легко признал Эйрион, - но он намного лучше любого замкового кованого клинка».

«Справедливо». Она не видела причин не принять предложение: «Если вы согласитесь, я буду благодарна за клинок, предпочтительно кинжал, так как я не хочу отдавать свою Иглу - это подарок моего брата».

«Хорошо, - он не обиделся на ее желание оставить себе меч, - поскольку у нас будет время в Пентосе до прибытия королевы Дейенерис, я поработаю над ним для вас».

«Сколько он мне будет стоить?» спросила Арья, прикидывая, сколько золота осталось в ее мешочке.

В уголках его губ мелькнула ухмылка, после чего он ответил: «Абсолютно ничего».

Арья была, мягко говоря, шокирована. Клинок такого качества должен был стоить ей гораздо больше, чем ничего. «Вы же не собираетесь просто подарить мне клинок такого калибра?»

«Именно это я и собираюсь сделать, - улыбнулся он, - не вижу ничего плохого в том, чтобы подарить вам оружие, которое будет использоваться на службе у нашей будущей королевы». Он легко взмахнул рукой: «Кроме того, я действительно не нуждаюсь в деньгах. Между путешествиями в качестве музыканта и различными одолжениями, которые я получал за свои услуги, последние двенадцать лет были далеко не самыми добрыми для меня в том, что касается золота».

Не желая оскорблять своего нового друга, Арья просто согласилась: «Хорошо, но я сделаю кое-что, чтобы отплатить тебе». Правда, она пока не знала, чем именно.

Теперь они находились всего в нескольких милях от города. Поднявшись на последний холм перед тем, как Пентос стал полностью виден, группа была ошеломлена открывшимся перед ними зрелищем. Этого следовало ожидать. Территория в миле от стен Пентоса с каждой стороны была заполнена людьми, приехавшими поприветствовать королеву Таргариенов.

После минутного раздумья Эйрион, похоже, принял решение и, обратившись к семьям, чье общество ему, как и Арье, было очень приятно, предложил: «Я не позволю людям, о которых я забочусь, разбивать лагерь за стенами города, подвергаясь различным опасностям. Я знаю, что зимы в Эссосе гораздо менее суровы, чем в Вестеросе, но уверен, что вы все равно не откажетесь от теплой постели и горячей ванны. В связи с этим я предлагаю вам остановиться в доме моей семьи в городе, и, прежде чем кто-то попытается протестовать, скажу, что места там предостаточно. Как я уже говорил, моя семья никогда не была бедной, а дополнительный доход, который я посылал родителям, только улучшал их положение».

Хотя Арья чувствовала себя вполне комфортно в холоде и толпе за городом, она не могла отрицать, что горячая ванна звучит невероятно... к тому же ей нравилась компания. В ее голове был только один разумный ответ: «Я обязательно приму это предложение». Эйрион улыбнулся ей: ее согласие во многом убедит остальных попутчиков сделать то же самое.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/120676/5011391

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь