— О, нет! Боже, почему ты здесь! — завопил Холливелл, быстро накинув полотенце на грудь, развернулся и бросился обратно в свою комнату.
Но когда он развернулся, его идеальные ягодицы, которые совсем не скрывались стринги, подпрыгнули волнами, заставив Викторию и Эмму, которые повернулись и поняли, что произошло, рассмеяться в голос.
— Ха-ха, не волнуйся, Джерри, у мистера Смита плохое зрение, он ничего не видел, правда? — глаза Виктории светились улыбкой, и она снова и снова подмигивала Чжану Донгченгу.
— А? Что ты сказала? Я ничего не видел? Неужели я пропустил что-то интересное? — Чжан Донгченг не был глупцом и быстро подхватил шутку, согласовываясь с Викторией, словно наперебой.
Британские девушки не стесняются быть замеченными мужчинами. Чжан Донгченг лишь покраснел от смущения, храбро поступил и ушел, даже не пошевелив ногами.
— Черт возьми, не лгите мне, он обязательно все видел! О, Боже, какой ужасный день! — донесся из комнаты растерянный, расстроенный голос Холливелла.
— О, Смит Чжан такой честный, он не будет лгать, выходи, Джерри, попробуй китайские блюда, которые он принес! — Эмма тоже помогала, с трудом сдерживая улыбку, ей было очень тяжело выглядеть серьезно.
А Чжан Донгченг, очевидно, смущался еще больше от слов Эммы, он опустил голову и теребил пальцами носки.
Однако тело блондинистой красавицы Джерри действительно возбуждало!
Виктория, казалось, проникла в мысли Чжан Донгченга, и ей было очень интересно дразнить его. Она не сдержалась и, привстав на цыпочки, прошептала ему на ухо: — Эй, как тебе? Фигура Джерри неплоха, правда? Какая часть тебе больше нравится?
Теплые, как дыхание, слова, заставляющие всё ухо покалывать, заставили нижнюю часть тела Чжан Донгченга разозлиться еще больше, он поднял голову, но не решился прислонить её к ушам, и не сдержался, сунулся на диван, обняв подушку, скрывая свое смущение, маленького брата, который не должен быть известен девушкам.
— О, черт! Меня снова донимают будущие горячие девушки. Если бы у меня не было с ними важных дел, я бы сбежал отсюда! — покрасневший Чжан Донгченг посмотрел на Викторию и сделал изумленную улыбку, грустно подумав.
Не прошло и минуты, как Джерри, наконец, оделся и нервно посмотрел на Чжан Донгченга, сидящего на диване. Увидев, что тот не реагирует, он наконец успокоился.
Слава Богу, может быть, он ничего не видел, или он действительно был дешевым!
Джерри горько подумал, Мелани, афроамериканка, вернулась с шопинга, и Джейн, спортивная девушка, тоже вернулась, девушки закричали от радости и направились прямо к вкусной еде, принесенной Чжан Донгченгом.
Китайская кухня непобедима.
Пять юных девушек собрались вокруг стола, держа миски, отчаянно дуя на горячий суп из ребрышек с редькой, затем жадно его поглощали, не обращая внимания на свою девичью репутацию, и жадно пили.
— О, Боже. Это самый вкусный суп, который я когда-либо ел! — Мелани похлопала по груди, яростно облизывая уголки рта.
— Неплохо, это действительно вкусно! — сказала Эмма с улыбкой, раскачивая двумя палочками.
Виктория подперла подбородок одной рукой, посмотрела на Чжан Донгченга, который всегда улыбался, и сказала с очаровательной улыбкой, словно психолог: — Похоже, Смит и Чжан полны весны, кажется, какой фильм ты хочешь снять, у тебя уже есть цель, верно?
После долгого разговора между Викторией и всеми прошлой ночью, пять девушек узнали, что красивый мальчик перед ними — студент факультета режиссуры и планирует снять свой первый фильм в жизни, поэтому они не могли не спросить с любопытством.
Мелани почесала свою афро и громко вздохнула: — С первого взгляда я поняла, какой фильм ты собираешься снять, понимаешь? Это обязательно будет романтический фильм! Посмотри, как ты флиртуешь с Викторией.
С этими словами лицо Чжан Донгченга покраснело от удушья, но Виктория была щедрой, не признавая и не отрицая: — Эй, о чем ты говоришь, давайте послушаем фильм мистера Смита, мне очень интересно.
Холливелл посмотрел на двоих, и не знал, какой свет блестел в его глазах.
— Ну, вся история такова, я — главный герой, эй, девочки, позвольте мне одолжить ваш пианино! — говоря о фильме, Чжан Донгченг сразу же отвел тему, встал и сел за пианино, серьезно.
— Ха, живое выступление интересно! — глаза Эммы горели звездочками, она была очарована Чжан Донгченгом.
Чжан Донгченг посмотрел на пустое место позади себя, нахмурился и подумал, затем сказал Виктории, которая сосредоточенно смотрела на него: — Виктория, пожалуйста, встань позади меня, тебе ничего не нужно делать, просто встань прямо позади меня.
Виктория сначала немного опешила, затем была подтолкнута девушками, жаждущими увидеть представление, она могла только покачать головой и встать позади Чжан Донгченга.
Чжан Донгченг снял рубашку за два-три движения, обнажив крепкое тело без единого жирка.
— Вау! Какие отличные мышцы! — девушки, смотрящие сбоку, указывали на шесть кубиков Чжан Донгченга и смеялись вместе.
Лицо Чжан Донгченга немного покраснело, но он быстро успокоился, и его пальцы легко провели по клавишам пианино.
Хотя его навыки игры на пианино не очень хороши, Чжан Донгченг все еще может играть некоторые произведения. Сейчас он играет пьесу из фильма — Op. 48 "Любовь поэта" немецкого композитора Шумана.
Во время мелодичной музыки пианино Чжан Донгченг изменил свое робкое и застенчивое выражение лица, легко полил немного воды на лицо. Он выглядел так, как будто сильно потел, и его глаза были странно застывшими.
Успокойся, ты — настройщик, а позади тебя — тот, кто хочет забрать твою жизнь!
— Кто этот мертвец? Я его не знаю, я никогда даже не видел его. Я слепой. — Чжан Донгченг сказал низким и медленным голосом, словно голос за кадром в фильме.
Мелани и Эмма посмотрели на Чжан Донгченга, который был без рубашки, потел и его глаза были зафиксированы. В сочетании с только что сказанными словами они были умны и мгновенно привлекли их внимание.
Он играет слепого? Как может слепой видеть мертвеца рядом с собой? Почему он потел и играл на пианино без рубашки?
Вопросы возникли естественным образом. Если горячие девушки еще были в настроении смотреть на представление, то первое предложение в начале заставило их изменить свое мнение, поэтому они сдержали свои мысли и наблюдали тихо.
— Кроме того, я не играю для него, я играю для кого-то, и этот человек стоит позади меня. Почему я потел? Действительно ли здесь так жарко? — Чжан Донгченг хрипло, с тоном голоса бесконечного страха.
Все увидели, что эта сцена была другой, совершенно неожиданной, с непонятным началом, она крепко схватила сердца всех, и люди не могли не чувствовать любопытства, что же происходит.
Холливелл широко открыл глаза, и его тело, которое было прислонено к дивану, невольно селилось, он подпер подбородок руками, уставившись на лицо Чжан Донгченга блуждающим взглядом, не мог оторвать свое размышляющее внимание.
После того, как он перестал играть, глаза Чжан Донгченга вообще не двигались, и он уставился в пустоту.
— Я пианист, который усердно работал пятнадцать лет. Люди раньше считали меня гением, но я провалился на конкурсе пианистов Бернштейна. Я остался без работы. Я не нашел работу, пока не придумал идею изображать слепого, помогать людям настраивать пианино. — Чжан Донгченг сказал с намеком на беспомощность в своем тоне.
— Это имеет много преимуществ. Чаевые больше, люди добрые. Они меньше защищаются, поэтому они больше позволяют себе. Я знаю сторону, которую они не знают. Все думают, что я действительно слепой, и они все снимают свои маски перед моими глазами. Перед моими глазами, пока я настраивал, были старики, плачущие о своих мертвых возлюбленных, женщины, оплакивающие свои неудачные браки, и некоторые, ходящие передо мной только в нижнем белье. Мужчины, даже, девушки с голыми телами, танцующие дико под мою игру на пианино. Я так хорошо справляюсь, что никто не узнает. Я начинаю увлекаться этим чувством. Я думаю, что могу получить лучшего актёра Оскара!
Очень восточный и магнитный голос Чжан Донгченга и музыка пианино звучали в комнате, он четко и прямо описал предыдущую ситуацию в нескольких словах, чтобы девушки, которые наблюдали, могли понять происхождение инцидента.
— До одного дня, я пошел настроить пианино для нового клиента, но этот клиент отличался от всех остальных, и она, казалось, не хотела, чтобы я был здесь. Я настаивал на следовании расписанию, по крайней мере, откройте дверь и дайте мне ответ, не потому что я слепой, так что вы так меня обижаете! — голос Чжан Донгченга немного повысился, как будто он немного разозлился.
— Как только я вошел в дверь, я поскользнулся и упал, перевернув несколько ведер с краской. Резкий запах заставил меня чувствовать себя плохо. Моя одежда, мои руки были в жидкости, подождите, это не похоже на краску, кажется, что это, кажется, кровь!
Слова Чжан Донгченга поразили всех девушек, и Эмма, немного пугливый, даже прижалась дрожащим телом к Холливеллу и крепко держалась за его одежду, как будто это заставит её чувствовать себя более спокойно.
— Я увидел мертвеца, сидящего на диване, его голова была пронзена гвоздезабивателем, и он сильно кровоточил, и черная кровь извивалась вниз, черт, черт, лоб мужчины был полон дыр, убийца, за мной есть убийца, у неё есть пистолет, у неё есть пистолет, черт!
http://tl.rulate.ru/book/120620/4993060
Сказали спасибо 5 читателей