«Но профессор», - голос Гермионы был едва слышен, и она совсем замолчала, когда директор поднял руку, чтобы заставить ее замолчать.
«Позвольте мне закончить, мисс Грейнджер, - мягко продолжил Альбус. «Поскольку вы, мальчики, не варили зелье, и никто из вас не совершал кражу, я не считаю употребление зелья и нарушение порядка в классе Зельеварения уважительной причиной для исключения». Альбус слегка улыбнулся, увидев, как трое детей с облегчением опустились на свои стулья, но, повернувшись к Гермионе, он вновь придал своему лицу строгое выражение. «Вы, мисс Грейнджер, виновны в обоих нарушениях, и я не могу их полностью игнорировать». Альбус увидел, как на глаза Гермионы навернулись слезы, и быстро продолжил. «Учитывая ваше значительное положение в Хогвартсе благодаря высоким оценкам, а также тот факт, что у вас пока ничего нет в послужном списке, я считаю, что могу вынести вам предупреждение, как это было с мистерами Поттером и Уизли в начале семестра».
«Спасибо, профессор». Слова прозвучали сухо во рту Гермионы, и она быстро поднесла лапу к пушистой мордочке, чтобы вытереть набежавшие слезы. Однако соленая вода въелась в мех, так что это было бесполезно, и она снова опустила лапу на колени.
«Мне придется написать об этом вашим родителям, мисс Грейнджер, но, кроме того, вы можете считать этот вопрос закрытым, насколько я понимаю». Альбус наблюдал за тем, как дети обмениваются взглядами, выражающими облегчение, и не мог не улыбнуться. «Однако я передам вас троих профессору Снейпу, чтобы он наказал вас по своему усмотрению, поскольку вы украли у него, устроили беспорядки в его классе, злоупотребили его знаниями и проникли в его дом».
«Да, сэр». Все трое детей вздохнули и заговорили в унисон. Может, они и избежали исключения, но Снейп точно собирался их убить. Они никак не могли дожить до начала семестра в январе. Однако Гарри подумал, что это не так уж и плохо, ведь если его убьют сейчас, то ему не придется прикидывать, сколько раз он умрет в ближайшие две недели, пока будет жить со Снейпом в качестве законного опекуна.
Снейп удовлетворенно ухмыльнулся, услышав, что сможет поступать с детьми по своему усмотрению. Переключив свое внимание на девушку, которая, казалось, стояла за всем этим, он решил начать с нее. «Мисс Грейнджер, за незаконное приготовление зелий и кражу из моих личных запасов я сниму с Гриффиндора 20 баллов, и вы будете приходить в мой кабинет для отбывания наказания каждую субботу в 2:00 до конца учебного года, как только в январе начнутся занятия». Увидев, что девушка робко кивнула, он обратил внимание на самого младшего из Уизли. «Мистер Уизли, за помощь и употребление запрещенного зелья, а также за проникновение в общую комнату Слизерина я снимаю с Гриффиндора 20 баллов, и вы будете отбывать наказание у меня каждый вечер в 7:00 в течение двух недель, как только начнется семестр». Кивнув рыжей, Северус повернулся к темноволосому подростку, все еще удивляясь тому, что тот больше не похож на его самого ненавистного соперника. Прошло несколько мгновений, прежде чем Северус смог заговорить, и он все еще не был уверен, как назвать мальчика. В сложившихся обстоятельствах называть его «мистер Поттер» казалось неправильным, но Гарри показался ему слишком знакомым для данной ситуации. «Что же касается вас, молодой человек, то это пока сработает. «За помощь в приготовлении и употреблении запрещенного зелья, за проникновение в Общий зал Слизерина и за нарушение порядка в моем классе, чтобы мисс Грейнджер смогла достать необходимые ингредиенты, я снимаю с Гриффиндора 30 баллов, и вы будете отбывать со мной наказание каждый вечер в течение трех недель, как только начнется семестр».
Гарри лишь угрюмо кивнул. Сегодня Рождество, а они только что умудрились лишить Гриффиндор 70 баллов. Это было так несправедливо. Однако ни он, ни Рон, ни Гермиона не осмелились спорить, потому что, учитывая, что они имели дело со Снейпом, все были уверены, что при желании всё может стать ещё хуже, хотя и не догадывались, как ему это удастся.
«Гарри, ты должен собрать свой чемодан, чтобы отправиться ко мне домой на оставшиеся каникулы, и я буду ждать тебя в своём кабинете завтра в 8:00 утра. Дома мы обсудим все остальное, а также поведение, которого я ожидаю от своего... сына». Северусу пришлось сделать паузу и практически силой вытолкнуть это слово. «А пока я желаю всем вам спокойной ночи». С этими словами он крутанулся на пятке и вышел из кабинета через дверь, решив, что ему не помешает патрулировать коридоры, пока он будет пробираться через замок к своим покоям, хотя, учитывая, что замок почти опустел, вероятность того, что он обнаружит бродящих поблизости учеников, была невелика.
«Что ж, мальчики, я думаю, вам лучше проводить мисс Грейнджер в больничное крыло, чтобы мадам Помфри разобралась с её маленьким казусом с зельями, а потом отправиться в общежитие и отдохнуть». Альбус поднялся на ноги из-за стола с привычным блеском в глазах. Он открыл дверь, чтобы трое детей могли выйти из кабинета, и, когда они начали спускаться по винтовой лестнице, еще раз воскликнул: «Счастливого Рождества, дети!»
ДА, - с горечью подумал Гарри, когда он, Рон и Гермиона спускались по лестнице. Мы потратили столько времени на создание зелья и ничего не получили, а вместо этого узнали, что я не тот, за кого себя выдаю, что Гермионе придется отправиться в больничное крыло, и что она попалась на всем этом после того, как приняла такие тщательные меры, чтобы не попасться. Счастливого Рождества!
Учитывая «мохнатую проблему» Гермионы, у троих детей не было другого выбора, кроме как отправиться в Больничное крыло. Решив, что не сможет объяснить ещё одному человеку, почему он так выглядит, Гарри попрощался у двери в лазарет, а не вошёл внутрь. В действительности он не хотел прощаться с Гермионой прямо сейчас. На самом деле ему хотелось затащить их с Роном обратно в пустоту башни Гриффиндора и разобраться, что же все-таки произошло. Ему нужны были друзья, но сейчас он знал, что Гермионе нужна медицинская помощь и что строгая медичка не позволит мальчикам остаться и поболтать. И потому, что она будет занята осмотром Гермионы и её обустройством, и потому, что было уже очень поздно, и комендантский час уже давно миновал.
http://tl.rulate.ru/book/120606/4997606
Сказали спасибо 0 читателей