Готовый перевод Are The Villain Bosses Strong / Сильны ли боссы-злодеи?: Глава 4

Я не хочу отдавать деньги.

Именно так думал в этот момент Дэн Цюань.

С этими деньгами семья сможет питаться лучше, а Цю Мэй не придется носить поношенную одежду и шить на других.

Когда Дэн Цюань сжал кулак, Цзи Фэн обрадовался.

Это было нелегко. Он приложил так много усилий и не побоялся выставить себя на посмешище. Можно сказать, что сопротивление Дэна Цюаня было пробуждено.

Если сегодня Дэн Цюань поднимет кулак, он не только избавится от ярлыка честного человека, но и предотвратит то, чтобы его жену и детей задушили в угнетении от Ху Го!

Когда дело закончится, Цзи Фэн также сможет получить очки, чтобы предотвратить внезапную смерть после возвращения в реальный мир.

Цзи Фэн, казалось, видел перед собой свободную и красивую жизнь, которая вот-вот начнется.

Пока Дэн Цюань не достал медные монеты из кармана и положил их перед Цзи Фэном.

"..."

Все пропало, всё ушло!

Цзи Фэн смотрел на две веревки медных монет перед собой, его виски пульсировали, и он сдерживал желание бросить монеты в лицо Дэна Цюаню.

Разве это те монеты, которые мне нужны?!

Мне нужен кулак! Это твой кулак, полный сопротивления и гнева, который должен стукнуться у меня перед лицом!

Мне действительно хочется разбить тебе голову, чтобы увидеть, что там у тебя внутри!

"Вот деньги."

Дэн Цюань с опущенной головой, как будто не в силах поднять взгляд. Ху Го, один из двух бандитов в Юньцзяне, уже положил глаз на его Цю Мэй.

Если бы это были только Ху Го и его банда, он мог бы кое-как справиться с ситуацией и защитить Цю Мэй от издевательств. Но если бы он ещё и разозлил другую банду вроде Ху Го во главе с Цзи Фэном, ему действительно не осталось бы места в Юньцзяне.

Без разрешительных документов и денег их семье некуда было бы уйти, и им оставалось бы только мучиться в Юньцзяне.

Сравнивая, это было мудрое решение - потерять деньги за этот месяц и избежать вражды с Цзи Фэном.

Цзи Фэн выхватил две веревки медных монет, затем пнул Дэна Цюаня под зад и закричал:

"Убирайся! Быстро отдавай! Не дай бог, чтобы я тебя снова увидел!"

Дэн Цюань не понимал, почему Цзи Фэн все еще так сердит, хотя деньги уже были отданы. Но, услышав слова Цзи Фэна, он понял, что дело подошло к концу.

Это была его вина. Если бы он был более осторожным на пути домой и не столкнулся с Цзи Фэном, то потратил бы деньги безопасно?

Цзи Фэн вздохнул, глядя на две веревки медных монет в своих руках. Он начинал подозревать, что разработанный им план тренировок мог оказаться ошибочным, и подсознательно хотел достать телефон, чтобы поискать в интернете, как заставить честного человека оказаться в угол.

Затем он вспомнил, что у него нет телефона, и ему оставалось лишь открыть систему, чтобы посмотреть оригинальную концовку задания в поисках вдохновения.

В результате он обнаружил нечто важное.

Завтра Ху Го воспользуется тем, что Дэн Цюань будет на работе, чтобы забрать сына Дэна Цюаня, Ху Цзы, и использовать его как заложника, чтобы заставить других женщин подчиняться.

Если бы не тётя, которая помешала планам Ху Го, тот бы уже добился успеха.

Позже сплетники в Си Цзине узнали об этом и широко раструбили, что Сюй Цю померла на месте, когда Ху Го пришел к ней в дом в третий раз после того, как она дважды отвергла его ухаживания.

Можно сказать, что завтра будет ключевым моментом в судьбе семьи Дэна Цюаня.

Но Дэн Цюань - безнадежный случай. Если его действительно довести до предела, то шанс будет утерян.

Цзи Фэн вздохнул. Ему надо было вмешаться в ситуацию, чтобы выиграть время.

Когда он уже собрался догнать Дэна Цюаня, Цзи Фэн снова остановился.

У него возникла новая идея. Профессиональные дела следует оставлять профессионалам. Почему ему соперничать с Ху Го за роль злодея?

Когда сюжет начнется завтра, Лай Бо позовет Сюй Цю и Ху Го в безлюдное место и вернет Дэна Цюаня с пристани.

Это не только позволит избежать сплетен от соседей, но и даст возможность Дэну Цюаню прямо столкнуться с Ху Го.

Он не верил, что Дэн Цюань сможет это вынести, когда его жену унижают прямо на глазах!

Дэн Цюань стоял у двери своего дома, поправлял одежду, тер лицом, и постучал по деревянной двери, чтобы убедиться, что всё в порядке.

"Я вернулся."

В yard послышались спешные шаги. Сюй Цю опустила задвижку и открыла дверь. Четырехлетний Ху Цзы бросил каменный волчок из рук и прыгнул в объятия Дэна Цюаня.

"Папа, ты мне что-то привез веселое?"

"В следующий раз." Дэн Цюань сжал нос Ху Цзы, стараясь не показать грусть на лице.

"Ху Цзы, спускайся скорее, дай папе поесть." Сюй Цю подошла и спустила Ху Цзы. После этого потянула Дэна Цюаня в yard, стряхнула с него пыль.

Эта искренность заставила Дэна Цюаня ощутить тепло. Она не только развеяла усталость его тела, но и смягчила недавнее разочарование от Цзи Фэна.

Люди всегда задают себе вопрос, зачем они живут. Дэн Цюань не знает, о чем думают другие. Он только знает, что живет ради Цю Мэй и детей.

Как бы тяжело и сложно ни было, пока он может видеть улыбку Цю Мэй и слышать шум детей, он будет доволен.

Едва Дэн Цюань помыл руки и сел за стол, как Сюй Цю принесла суп из диких овощей и лепешки.

Спустив горячую тарелку, Сюй Цю села рядом с Дэном Цюанем, дунула на пальцы и зажала ушные мочки.

Смотря на неуклюжее поведение своей жены, Дэн Цюань улыбнулся с нежностью, как будто наблюдая за ребенком, и поднял палочки, чтобы легонько стукнуть по голове Сюй Цю.

"Медленнее, что если обожжешься?"

"Хе-хе, я боюсь, что остынет, поэтому хочу, чтобы ты поел быстрее."

Сюй Цю не так зрелая и осторожная, как другие, став матерью, и ведет себя как невинная девушка.

Дэн Цюань подул на суп и, под пристальным взглядом Сюй Цю, сделал глоток.

Суп не имел насыщенного вкуса, лишь немного соленый с горьковатыми нотами диких овощей, но он был горячим, что позволяло расслабиться и открывать поры кожи.

"Что? Папа и мама, посмотрите, кто-то что-то бросил?" Ху Цзы, играя в yard, вдруг закричал.

"Ешьте, я пойду посмотрю." Сюй Цю прижала Дэна Цюаня к стулу, встала и направилась в yard.

В yard спокойно лежал тканевый мешок, и Ху Цзы с любопытством тыкал в него маленькой деревянной палочкой.

Сюй Цю, только что прикоснувшись к мешку, сразу побледнела. Затем, вспомнив что-то, быстро приоткрыла дверь yard и осторожно выглянула.

Только и видел, как человек чуть ли не восьми футов ростом, с высоким телосложением, удаляется, повернув спиной.

Как будто он почувствовал, что за ним наблюдают, человек откусил от лепешки и взглянул на Сюй Цю, продолжая уходить.

"Что случилось?"

Голос Дэна Цюаня донесся до ее уха, заставив Сюй Цю вздрогнуть.

"Кто-то бросил в наш yard две маленькие веревки медных монет." Сюй Цю протянула тканевый мешок Дэну Цюаню.

Увидев, что одна из веревок в мешке завязанная, а другая рассыпана и три монеты отсутствуют, он замолчал.

Он узнал, что эти деньги - зарплата, только что отобранная у него Цзи Фэном.

"Брат Цюань, что происходит с этими деньгами? Не принесет ли это неприятностей?" Сюй Цю с сомнением спросила.

"Всё в порядке, это моя зарплата." Увидев, что Дэн Цюань не собирается вдаваться в подробности, Сюй Цю больше не задавала вопросов, взяла медные монеты и вернулась в дом, чтобы спрятать их в коробку под кроватью. Первоначально вкусный прием пищи теперь полностью затмило множество вопросов в ее голове. Это сделал кто-то благородный или это Цзи Фэн сам бросил деньги назад? Большинство людей в Юньцзяне знали о репутации таких бандитов, как Ху Го и Цзи Фэн, и никто не станет провоцировать их ради своей незначительной сущности. Поэтому Дэн Цюань больше склонялся к мысли, что Цзи Фэн сам вернул деньги. Но почему он так поступил? Просто чтобы унизить его? И что поведение Цзи Фэна означало, что, как и Ху Го, тот уже положил глаз на его семью?

http://tl.rulate.ru/book/120538/4992072

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь