Готовый перевод If You Can Become Stronger By Refining Your Skills, Only Idiots Would Practice / Если Вы можете стать сильнее, оттачивая свои навыки, только идиоты будут практиковать их: Глава 7

Глаза мистера Танга упали на Чжао Юйчжу, и он заговорил холодно.

— Независимо от того, было ли это сговором с семьей Чэнь или отравлением молодого поколения семьи, в моей семье Тан это смертный грех. У вас есть что сказать?

В семье Тан мистер Танг — величайший авторитет.

Ему достаточно отдать приказ, чтобы определить жизнь и смерть любого.

Хотя Чжао Юйчжу знала, что дело раскрылось и повернуть ситуацию уже невозможно, она все же надеялась и отрицала обвинение Танг Цинци.

— Папа, это всего лишь недоразумение. Я вовсе не давала Сяоао никакого Нимай Пудры.

Вы знаете, как действует Нимай Пудра. Если бы я действительно дала Сяоао Нимай Пудру, как он мог бы все еще находиться здесь в безопасности?

Третий брат утверждает, что я сговорилась с семьей Чэнь, и это еще более неправда.

Я, Чжао Юйчжу, всего лишь женщина первого ранга. Даже если бы у меня было сто смелости, я бы не решилась сговариваться с семьей Чэнь, чтобы убить своих родственников.

Чжао Юйчжу разрыдалась на месте.

— Чжао Юйчжу, ты все еще смеешь оправдываться в такой ситуации?

Разве все, что я услышал своими ушами, неправда? Разве также ложью то, что Сяоао и я были окружены тремя братьями семьи Чэнь в Башне Хонъян?

Танг Цинци пришел в ярость и закричал.

— Старший, Сяоао, как я к тебе отношусь, всем в семье Тан очевидно. Как я мог намеренно навредить тебе?

Кроме того, почему я должен был бы вредить тебе? Мы все члены семьи Тан, у нас нет глубокой ненависти. Какова цель моего поступка, какая выгода мне от этого?

В этот раз я пригласил Сяоао в Башню Хонъян, потому что знаю, что у него плохие отношения с Сяочэнь.

Как старший, я просто хотел помирить отношения двух братьев. Разве я ошибся?

Что касается трех братьев семьи Чэнь, я не знаю, почему они оказались в Башне Хонъян.

Старший, неужели ты думаешь, что с моим статусом я могу пригласить трех братьев семьи Чэнь, которые затаили обиду на семью Тан?

Чжао Юйчжу делала вид, что страдает, и неоднократно опровергала слова Танг Цинци.

После этого она посмотрела на мистера Танга и с глухим стуком упала на колени.

— Папа, с тех пор как я вышла замуж за семью Тан, я заботилась о муже и детях и никогда не делала ничего, что подорвало бы репутацию семьи Тан.

Третий брат говорит, что я отравила Сяоао и сговорилась с семьей Чэнь. Я не могу вынести это обвинение.

Пожалуйста, проверьте факты и дайте Юйчжу справедливость.

В противном случае я предпочту покончить с собой перед вами, чтобы доказать свою невиновность.

Танг Цинци так разозлился, что его брови неистово встали.

Чжао Юйчжу была остроумна и красноречива.

Если бы Танг Цинци не слышал это своими ушами и не пережил ситуацию сам, он действительно мог бы ошибочно подумать, что произошла какая-то ошибка.

— Третий дядя, вы старший брат Сяочэня, и Сяочэнь вас очень уважает.

Но вы утверждаете, что моя мать отравила брата Ао и сговорилась с семьей Чэнь, но у вас нет никаких доказательств. Вы должны предоставить доказательства, чтобы подтвердить правдивость ваших слов, верно?

Танг Чэнь поклонился Танг Цинци и спросил с достоинством.

— Кроме того, третий дядя, вы обычно охраняете арсенал семьи, как вы могли оказаться в Башне Хонъян?

После этого, кроме Тана Ао, все взгляды обратились к Танг Цинци, желая увидеть, как он ответит.

Танг Цинци тревожился, все это было его собственным опытом, где же доказательства?

— Старший, почему ты ничего не говоришь? Где доказательства?

Поскольку ты обвинил свою вторую невестку в отравлении Сяоао и сговоре с семьей Чэнь.

Неужели ты просто полагаешься на слова и у тебя даже нет доказательств?

Танг Цинфу вздохнул с облегчением и строго спросил Танг Цинци.

— Я... я видел это своими глазами и пережил сам.

Голос Танг Цинци стал тихим.

— Иными словами, третий дядя, у вас нет доказательств, подтверждающих, что ваше заявление истинно, верно?

Танг Чэнь покачал головой и усмехнулся.

Увидев это, Чжао Юйчжу внутренне усмехнулась.

Но она все же делала вид, что страдает на поверхности, и решила атаковать Танг Цинци.

— Старший, я, твоя вторая невестка, хорошо к тебе отношусь. Почему ты хочешь меня оклеветать?

— Что? Я клевещу на тебя? Ты смеешь это делать, но не смеешь взять на себя ответственность?

Волосы Танг Цинци встали дыбом.

— Я определенно признаю то, что сделал, но как я могу признать то, чего не делал?

Лицо Чжао Юйчжу было полным страдания.

— Папа, ты верь мне, все, что я говорю, правда.

Чжао Юйчжу — позор для семьи Тан, и мы не должны позволить ей уйти с этим.

В Башне Хонъян я пообещал, что дам Сяоао справедливость.

Танг Цинци также опустился на колени перед мистером Тан.

Мистер Танг молчал, но посмотрел на Тана Ао.

Танг Чэнь также уставился на Тана Ао и сказал:

— Брат Ао, хотя наши отношения не слишком гармоничны, ты не убьешь мою мать за это, верно?

Тан Ао игнорировал давление со стороны других и встретил взгляд Танг Чэня.

— Сяо Чэнь, неужели ты не хочешь доказательства?

У меня есть доказательства при себе.

Он сказал это с легкостью.

Чжао Юйчжу почувствовала неопределенность, услышав это.

И Танг Чэнь немного нахмурился.

— Брат Ао, поскольку ты говоришь, что у тебя есть доказательства, тогда покажи их всем.

Танг Чэнь сказал это серьезным тоном.

Тан Ао не спеша снял нефритовый кулон с пояса.

— Этот кулон — доказательство!

— Какой смысл в нефритовом кулоне?

Танг Чэнь был в недоумении.

— Это не простой нефритовый кулон, а кулон, который может воспроизводить голоса других.

Тан Ао улыбнулся и посмотрел на Чжао Юйчжу.

Этот кулон был создан им на основе принципа использования духовной силы этого мира и устройства для записи из прошлой жизни. Обычно он доверял его отцу и раздавал шпионам, которых семья Тан внедрила в другие четыре главные семьи.

Сегодня он оказался очень кстати.

Лицо Чжао Юйчжу побледнело, а в глазах появилось смятение.

Выражение Тана Чэня стало еще более мрачным.

— Почему ты не представил доказательства раньше?

Лицо Танг Цинци озарилось радостью.

Он не смог сдержать восхищения в сердце. Не ожидал, что Танг Ао подготовит запасной план.

— Не переживай, третий дядя, я просто хочу посмотреть, насколько безобразной она может быть.

Тан Ао легонько ударил кулон пальцем.

Кулон слегка задрожал, и разговор, произошедший в Башне Хонъян, отчетливо донесся до ушей всех присутствующих.

— Тан Ао, не ожидал, что ты осмелишься прийти один.

Есть одна вещь, которая меня очень интересует. Я ясно видел, как ты пил османтусовое вино с Нимай Пудрой, так почему ты сейчас в порядке?

— Чжао Юйчжу, если ты пригласила меня сюда только для пустой болтовни, то я не буду с тобой беседовать.

— Тан Ао, боюсь, сегодня ты не сможешь уйти.

Чэнь Синьхай, я уже нашел людей, почему ты не действуешь?

Как только голос прозвучал, Чжао Юйчжу рухнула на месте.

Перед неопровержимыми доказательствами она знала, что не сможет укрыться или оправдаться. Все уже предопределено!

Танг Чэнь сокрушенно вздохнул, понимая, что не в силах спасти ситуацию.

Его двоюродный брат был предусмотрительным и уже имел запасной план.

Появление этого нефритового кулона полностью подтвердило преступление его матери.

Когда он услышал, что Тан Ао с трудом пробился через четвертый уровень очищения Ци с двадцатью пилюлями очищения Ци и затем сам победил троих братьев семьи Чэнь, он охватил глубокий ужас и фрустрацию.

Неосознанно расстояние между ним и Тан Ao постепенно увеличивалось, и теперь он мог лишь взглянуть на него сверху вниз.

Мистер Тан и другие узнали о том, что Тан Ао едва пробился через уровень очищения Ци и победил троих братьев семьи Чэнь в Башне Хонъян, и были в шоке и беспокойстве за Тан Ао.

— К счастью, Сяо Ао везучий и надолго избежал этого бедствия. В противном случае, даже если бы ты, Чжао Юйчжу, погибла сотни или тысячи раз, я бы не мог избавиться от ненависти в своем сердце.

Танг Циньхун был шокирован и сердит, уставившись на Чжао Юйчжу, и в то же время он очень любил своего сына.

Танг Цинфу испытывал глубокую печаль. Он посмотрел на свою жену и почувствовал, что этот человек рядом с ним впервые кажется таким чужим.

— Чжао Юйчжу, почему ты так поступила?

Он не мог понять, почему его жена, которая обычно была законопослушной, совершила такой глупый поступок.

— Почему? Я сказала, почему бы мне еще так поступать?

Чжао Юйчжу вдруг подняла голову и грустно посмотрела на мужа, и ее глаза в конце концов упали на сына.

Выражение Тана Чэня немного изменилось при этом, и он не смог сдержаться от глотка, сердце его забилось быстро.

http://tl.rulate.ru/book/120536/4992784

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь