Готовый перевод My Immortal Cultivation Simulation / Моя Симуляция Бессмертной Культивации: Глава 10

Лу Ци пришёл на площадь охранного лагеря.

Ли Дадзян и Лин Вэнь, которые отдыхали на площади, заметили Лу Ци и подошли с улыбкой.

Ли Дадзян с тонким лицом оживлённо произнёс:

— Эй, Сяо Ци, ты сегодня пришёл довольно рано?

Лу Ци улыбнулся в ответ:

— Брат Цзян, брат Вэнь, я долго отдыхал, решил прийти пораньше и привыкнуть.

Лин Вэнь слегка кивнул и сдержанно сказал:

— Ты только что восстановился. Береги себя, когда придёт время. Ночная дежурство намного опаснее, чем днём, ты это знаешь.

— Я знаю, спасибо за напоминание, брат Вэнь.

Лу Ци снова улыбнулся.

— Эй, Сяо Ци выздоровел? На этот раз прояви осторожность.

— Сяо Ци, я на тебя рассчитываю сегодня ночью.

— ...

Кроме Ли Дадзяна и Лин Вэня, к Лу Ци с улыбкой обратились и другие деревенские охранники из команды конвоя.

В конце концов, хоть Сяоси Деревня и не слишком велика, но и не маленькая. Защищать её можно лишь с помощью команды Ли Ху из шести монахов, находящихся в состоянии закалки тела.

Кроме их команды, есть и другие конвойные группы, с которыми они встречаются во время патрулирования.

Все находятся в одной деревне, и отношения между деревенскими охранниками можно сравнить с товарищескими — они всегда были хороши.

Увидев, что Лу Ци восстановился, другие деревенские охранники тоже подошли к нему по одному и поздоровались.

Лу Ци в ответ тоже улыбнулся.

Во время беседы к ним один за другим подошли Цзян Тайран, Лин Сяоцяо и Ли Ху.

Алый солнечный диск медленно опускался за горы на западе, а небо постепенно сменяло тёмно-синий цвет на чёрный.

Днём патрульная группа вернулась. После передачи смены днём, члены патруля разошлись по своим делам, оставив лишь членов ночной дежурной команды.

Сегодня вечером дежурят две команды: команда Ли Ху, к которой принадлежит Лу Ци, и команда с капитаном по имени Чжан Лян.

Чжан Лян — мужчина с седыми волосами, который выглядит довольно молодо. По воспоминаниям Лу Ци, он охраняет деревню более тридцати лет и всегда усердно выполняет свою работу.

Он посмотрел на Ли Ху и с улыбкой заметил:

— Маленький Ли, в этот раз мы идём на север. Как насчёт того, чтобы ты отправился на юг?

Обе команды обычно разделяются центральным охранным лагерем, каждая отвечает за свою сторону.

Восточная сторона деревни делится на северную и южную.

Ли Ху усмехнулся, кивнул и произнёс:

— Господин Чжан, вы управляете процессом.

— Хорошо, давайте, всё остаётся так же, как и прежде.

После этих слов Чжан Лян повёл своих членов команды на север.

Ли Ху также посмотрел на Ли Дадзяна и других, чуть замешкавшись, когда увидел Лу Ци.

Он сказал:

— Нам тоже пора отправляться. Этот патруль остаётся прежним. Дадзян и я на наружном обходе, Фумико, ты с Сяо Ци, Тайран возьмёт Сяоцяо, и вы патрулируете изнутри.

Несколько человек с серьёзными лицами кивнули.

В дополнение к охране входа в деревню, члены патруля также должны охранять сельское хозяйство, чтобы предотвратить разрушение полей дикими животными.

Если еды не будет, жизнь в Сяоси Деревне станет тяжёлой.

Поэтому, как правило, более сильные патрулирующие выдвигаются на границу, в то время как более слабые остаются ближе к входу в деревню.

Такое распределение схоже с тем, что Лу Ци помнил.

Ли Ху занимает шестой уровень закалки тела и очень силён. Большинство животных, выходящих из леса, ему не соперники. У Ли Дадзяна тоже пятый уровень, поэтому он естественно патрулировать снаружи.

Лин Вэнь и Цзян Тайран оба на четвёртом уровне, и каждый ведёт Сяоцяо и Лу Ци, которые на третьем уровне, для патрулирования внутри.

После распределения несколько человек направились на южную сторону.

В тёмную ночь звёзды и луна осветили Сяоси Деревню серебристым светом.

Ли Ху и другие несли фонари и вступили в поле.

Вскоре Ли Ху и Ли Дадзян направились наружу, а Цзян Тайран увёл Лин Сяоцяо подальше от Лу Ци и Лин Вэня.

Остались только Лин Вэнь и Лу Ци, сформировав команду.

Лин Вэнь не был разговорчивым человеком. Он смотрел на фонарь в левой руке и меч в правой, затем, взглянув на Лу Ци, сказал:

— Твои ранения зажили, следуй за мной.

Лу Ци слегка кивнул:

— Хорошо.

Его глаза обсканировали окрестности. В этом мире нет промышленного загрязнения, и звёзды на небе оставались очень чёткими. Даже без солнца, он мог ясно видеть обстановку вокруг благодаря свете звёзд.

Более того, у Monkа, закалившего тело, зрение улучшилось. Хотя оно и чуть хуже, чем днём, всё же достаточно хорошее.

Дополнительно с фонарём в руке всё вокруг было хорошо видно, и грязная земля под его ногами была в ясном обзоре.

Звуки насекомых на полях бесконечны, а вдалеке время от времени слышен рёв животных.

Свет фонаря вдали, тени леса и гор, а за ним затенённая фигура деревни, складывали целый мир в глазах Лу Ци.

Лин Вэнь и Лу Ци безмолвно патрулировали по полям, настороженно наблюдая за необычными движениями вокруг.

Ничего необычного не происходило до полуночи, пока вдруг Черная тень стремительно прорвалась и бросилась на Лу Ци.

В темноте Лу Ци увидел пару кроваво-красных глаз.

Сердце Лу Ци вдруг задёрнулось, а его дух мгновенно напрягся. Не раздумывая, длинный нож в его руке издал пронзительный звук, и он первым делом мгновенно срезал черную тень с шеи.

— Мяу!!

Пронзительный крик разорвал ночное небо, а затем черная тень тяжело упала на землю, немного подёргалась и остановилась.

Только тогда Лу Ци смог ясно снова увидеть тёмную фигуру.

Это была большая кошка абсолютно чёрного цвета, длиной почти один метр, с острыми зубами и когтями.

В его памяти были воспоминания об этом звере.

Ночная кошка, которая охотится в темноте, двигается очень тихо и является одним из самых ненавистных животных для деревенских охранников, так как её сложно найти.

Эта ночная кошка избегает противников сильнее её и нападает на слабейших.

Учитывая размер кошки, её сила должна быть примерно такой же, как у Лу Ци — около третьего уровня закалки тела. Не ожидал, что она нацелилась именно на него.

Лу Ци сам был немного удивлён. Воспоминания о его предшественнике подсказывали, что если бы он столкнулся с атакой этой ночной кошки ранее, он мог бы получить травмы. Неожиданно на этот раз она была мгновенно убита.

Опыт использования ножа на уровне мастера практически врос в его душу, и его мощь была выше, чем он предполагал.

Лу Ци тут же вспомнил о Лине Вэне рядом с ним. Он повернулся и увидел, что Лин Вэнь всё еще держит длинный нож в руке, но в этот момент смотрит на Лу Ци с недоумением, с удивлённым выражением на его спокойном лице.

— Брат Вэнь, что случилось?

Лин Вэнь пришёл в себя, глянул на труп на земле, затем неохотно убрал длинный нож в своей руке и с намёком на удивление произнёс:

— Этот нож только что... великолепно! Мне показалось, я увидел тень капитана.

Лу Ци слегка смущённо улыбнулся:

— Может, это потому, что я только что восстановился и чувствую себя хорошо, а этот зверь внезапно появился и испугал меня, так что моё潜力 вдруг выбросилось наружу.

Лин Вэнь улыбнулся:

— Это хорошо. Если ты сможешь продолжать работать так, возможно, ты станешь сильнее капитана в будущем. В конце концов, ты всё еще молод.

Лу Ци с улыбкой ответил:

— Надеюсь на это.

В это время он вдруг заметил одну деталь. Он убил ночную кошку, но не почувствовал никакого страха в сердце?

Это из-за того, что его сила увеличилась?

Или это из-за того, что он раньше тренировался, а густая кровь, побуждаемая побочными эффектами каждый день, немного притупила его чувство?

Какой бы ни была причина, вероятно, это хорошо, что он так быстро адаптировался.

http://tl.rulate.ru/book/120531/4994016

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь