Глава 50. Чжун Линьюсю
Они немного пообщались, и Вен Цзиньян предложил встретиться с Цзян Эрланом, поскольку тот тоже занимался медициной и хотел взглянуть на его пульс.
Старик Цзян, конечно, не возражал и сразу же встал, чтобы провести троих к дому своего второго сына.
Дети из деревни следовали за ними издалека, весело обсуждая, откуда появился такой уважаемый гость, чтобы посетить семью Цзян.
Проходя мимо дома Цзян Саньланя, старик Цзян сказал:
— Это дом моего третьего сына.
Вен Цзиньян сразу заметил большого оленя во дворе. На спине у оленя был седло — явно его использовали как ездового животного.
Он не удержался от удивления и захотел заглянуть внутрь.
Inside the house of Jiang Sanlang, он увидел несколько сараев и огромную печь во дворе. Под яблоней лежал мат, на котором сидели четверо маленьких мальчиков и играли в Конг Минсуо.
Старик Цзян улыбнулся:
— Старший — из семьи моего старшего сына, также есть дети из семьи моего второго сына. Близнецы — от третьего сына.
— О. — Вен Цзиньян smiled and said, — У семьи брата Цзян дела идут отлично.
— Ха-ха, где там? — старик Цзян потирал свою бороду и смеялся от души.
Так как в доме Саньланя не было взрослых, Вен Цзиньян не мог задержаться надолго, и они отправились к дому Цзян Эрлана.
В данный момент Цзян Эрлан делил золотые уши растений у себя дома. Внезапно он услышал шум и поспешно вышел из бамбукового навеса.
— Эрлан, этот старый мистер Вен хочет прийти и почувствовать твой пульс, — прямо сказал старик Цзян.
Цзян Эрлан подошел, чтобы поприветствовать их, представившись вновь, и они вошли в главную комнату.
Вен Цзиньян проверил пульс Цзян Эрлана и обнаружил, что у него отличное здоровье. Он потёр бороду, кивнул и улыбнулся:
— У брата Цзян всё в порядке со здоровьем, рад это слышать.
Цзян Эрлан потёр затылок и смущенно усмехнулся.
Даже он сам почти забыл, что когда-то был болен, но не ожидал, что кто-то всё ещё заботится о нём.
Вскоре после этого Вен Цзиньян и остальные встали и решили прогуляться, хотя уходить не собирались.
Старик Цзян увидел, что необходимо оставить что-то поесть.
Так как они ужинали, необходимо было пригласить кого-то на компанию.
Итак, глава клана Чен Саньоу и его жена вновь пришли к семье Цзян поужинать.
К счастью, у семьи Цзян сейчас есть деньги, и накормить несколько столов за один день — не проблема.
Ранее такая частая угощение гостей действительно могла разорить семью.
За обеденным столом естественно заговорили о выращивании золотых ушей в семье Цзян.
Глава клана Чен и Чен Саньоу собирались высказаться, но, видя таких уважаемых гостей, решили не углубляться в тему.
Затем разговор переместился к местным рек и горам.
Вен Цзиньян с улыбкой сказал:
— Не хочу покидать такое красивое место.
Глава Чен ответил с улыбкой:
— Мистер Чен мог бы остаться здесь на некоторое время. У дома Чен достаточно места. Если мистер Чен не против, он может остановиться в нашем скромном доме.
Я подумал, что мистер Вен, проезжавший мимо, вежливо откажется. Но внезапно Вен Цзиньян улыбнулся и кивнул:
— Лучше слушаться вашего предложения, чем проявлять учтивость, так что я побеспокою вас.
Глава Чен был поражён, но сразу же улыбнулся и сказал:
— Прекрасно. Я попрошу свою семью подготовить две комнаты для вашего проживания.
Таким образом, мистер Вен остановился с внуком Вен Хэнчуаном.
Но хотя они жили в доме главы клана Чен, они не могли позволить себе питаться и пользоваться чужим каждый день.
Вен Хэнчуан приказал своим прислужникам купить еду и блюда и отправить их в семью Чен.
Конечно, также было много отдано семье Цзян.
Дедушка с внуком жили так, прогуливаясь каждый день. После прогулок они заходили в дом Цзян и имели очень интересные беседы со стариком Цзян.
Это была первая встреча старика Цзян с таким скромным человеком из высшего света, поэтому он был естественно рад провести с ним время.
Вен Цзиньян был знающим врачом и мог на глаз определить, что не так с человеческим телом, просто посмотрев на его цвет лица.
Однако у всех членов семьи Цзян, кажется, был здоровый румяный цвет лица и крепкие тела. Что отличало их от окружающих крестьян.
Особенно семья Цзян Саньланя: женщина белая и мягкая, трое детей прекрасны, а Цзян Саньлан сильный и привлекательный. Если бы они не были в грубой одежде и простой ткани, Вен Цзиньян мог бы подумать, что эта семья — сын высокого ранга.
В этот день Вен Цзиньян и его старший внук неспешно прогуливались по деревне и "случайно встретили" молодую дочь семьи Цзян Сань, верхом на олене.
— Тебя зовут Иньбао, — с улыбкой спросил Вен Цзиньян.
Иньбао кивнула и вдруг вспомнила о сестре Вен.
Она хотела спросить деда Вена, есть ли дома девочка по имени Вен Шу, но не могла.
Не только не могла спросить, но и упоминать это не смела.
Вен Цзиньян увидел, что глаза девочки блестят, и она, похоже, задумала что-то, поэтому спросил:
— Я слышал от твоего деда, что ты уже умеешь читать и писать?
— Да, — ответила Иньбао, — я научилась этому у брата Юаньбао.
— Тогда ты хочешь изучать медицину? — с улыбкой спросил Вен Цзиньян.
Глаза Иньбао загорелись, и она быстро кивнула:
— Хочу! Папа Вен примет меня в ученики?
Вен Цзиньян потёр бороду и с улыбкой ответил:
— Я больше не принимаю учеников. Но в моей семье есть клановая школа и женская школа. Если ты согласна и твои родители не против, я отвезу тебя в школу.
— Тогда где твой дом? — спросила Иньбао.
Если бы это был уездный город, она могла бы пойти, так как её отец каждые полтора месяца ездит в уездный город продавать золотые уши, и это не помешает ей встречаться с семьёй.
— Не в уездном городе, моя семья в Ючжоу, почти тысяча миль отсюда.
— Как далеко, — быстро покачала головой Иньбао, — я не пойду.
Ну и чёрт с ним, она никогда не была так далеко в прошлой жизни.
К тому же она не хочет расставаться со своими родителями и братьями.
Вен Цзиньян погладил свою бороду, но ничуть не расстраивался.
Иньбао украдкой посмотрела на старика с белой бородой, затем на молодого человека рядом с ним, но не заметила их сходства с сестрой Вен.
— Дедушка Вен, у вас есть младшая сестра восьми или девяти лет дома? Сестра, которая примерно в том же возрасте, что и моя сестричка Дани.
Вен Цзиньян с улыбкой ответил:
— Их очень много.
Иньбао закатила глаза и спросила:
— А как их зовут?
Вен Цзиньян взглянул на девочку. Вместо того чтобы проявлять нетерпение, он серьёзно ответил:
— В моей семье много внучек, многих имена даже не запомнить.
Иньбао почувствовала лёгкую печаль, вздохнула и опустила голову.
Сестра Вен никогда не говорила о своих родных, ни о названии семейной аптеки, но как-то один раз обмолвилась, что у неё есть младший брат по имени Бао’er, который имеет похожее имя на её.
Обычно Бао’er — это прозвище, и только самые близкие могли так её называть. Этот старик Вен даже не знает имени своей внучки, вероятно, не знает и прозвища внука.
Увидев, что девочка немного грустит, Вен Хэнчуан со стороны любопытно спросил:
— Почему Иньбао задаёт такие вопросы о их именах?
Он никогда не видел, чтобы маленькая девочка задавала подобные вопросы.
Иньбао моргнула и придумала случайную ложь:
— Потому что я хочу поиграть с ними. Сейчас старшая и вторая сестры очень заняты и не могут поиграть со мной.
Вен Хэнчуан поддержал лоб.
— Я вижу, в твоей деревне есть школа. Раз ты умеешь читать, почему бы не пойти в школу с твоей младшей кузиной? Лучше, чем бродить одной на улице.
— Потому что учитель школы не позволяет девочкам приходить в школу, — ответила Иньбао.
Вен Цзиньян взглянул на своего старшего внука.
Вен Хэнчуан вдруг понял, что только что задал глупый вопрос и неловко кашлянул.
— Эй, общаясь с маленькой девочкой, мой IQ понижается даже безхотя.
Хотя династия Великий Цянь не запрещала женщинам учиться, всё же образование женщин существовало только среди чиновников или богатых семей, а не в таких мелких горных деревнях, как эта.
Не только женщинам не позволяли учиться, многим мужчинам тоже не предоставляли шанса на образование.
(Конец этой главы)
http://tl.rulate.ru/book/120519/5005975
Сказали спасибо 3 читателя