Глава 46 Страна Снов
Когда миссис Хан увидела, как ее третья дочь выбрасывает одежду и говорит такие слова, ярость охватила её.
Она подняла руку, чтобы сильно её ударить, но Инь Бао отступила, чтобы избежать удара.
— Ты, дура! Как ты смеешь так говорить с матерью! — крикнула миссис Хан, схватив дубинку для порки и с яростью произнесла: — Я всего лишь прошу тебя потанцевать, а не принимать гостей, так почему ты притворяешься невинной?
Инь Бао проигнорировала её и выбежала на улицу.
Она не дура, просто ждёт, когда мистер Хан снова её побьет.
Подбегая к выходу из больницы, она вдруг столкнулась со своим биологическим отцом, Чен Чанпином.
Чен Чанпин, одетый в зелёную рубашку и халат, смотрел на неё холодно.
Инь Бао немного беспокоилась о своём отце, ведь он никогда не бил её, но и не относился к ней как к человеку.
Когда её биологическая мать била её, а Чен Чжао и Чен Сюй издевались над ней, он ни разу не сказал, чтобы остановились.
Его молчаливая беспечность и презрение заставляли Инь Бао инстинктивно бояться его.
— Чен Инь, следуй за мной.
Чен Чанпин произнес это, подмигивая своей жене и давая ей знать, чтобы она ушла.
Хан, оставив дубинку, ушла с яростью.
Инь Бао немного промедлила, а затем последовала за биологическим отцом в его кабинет.
Чен Чанпин сел за стол и медленно сказал:
— Чен Инь, твоя мать всегда была вспыльчивой, и она была немного груба с тобой. Не вини её.
Инь Бао немного запуталась, услышав, как её биологический отец говорит о её матери, семье Хан, впервые.
Чен Чанпин кашлянул и продолжил:
— Ты много страдала снаружи эти годы, поэтому ты злишься на свою мать. Я не виню тебя за это.
Инь Бао усмехнулась про себя и вяло слушала продолжение слов биологического отца.
— Она делала это ради твоего блага. Посмотри на себя, с младенчества ты противоречила матери и сделала много неправильных и злых вещей. Как она может не злиться на тебя?
— Твоя мать приняла такое решение из отчаяния, когда отправила тебя несколько лет назад, потому что ты была слишком непокорной и не поддавалась наставлениям.
Инь Бао наклонила голову и спросила:
— То есть она выкупила меня, потому что считала, что я была наказана?
Вены на лбу Чен Чанпина начали пульсировать. Он сдерживал желание стукнуть по столу и мягко сказал:
— Чен Инь, я тоже был нерадивым отцом раньше и не забрал тебя раньше. Но теперь, когда ты вернулась, ты должна измениться и хорошо ладить с матерью.
Инь Бао ничего не ответила.
Дело не в том, что она не хочет хорошо ладить с биологической матерью, но её мать ужасно её ненавидит и не собирается относиться к ней как к дочери.
Раньше она этого не понимала и думала, что сделала что-то не так, что их отвращение к ней оправдано.
Но ей уже четырнадцать, и она провела пять лет в таком жестоком месте, как Учуньюань, и уже может видеть многие вещи ясно.
Например, её биологические отец и мать относятся к ней иначе, чем ко второй сестре и младшему брату.
Не будем говорить о Чен Сюе, единственном мальчике в семье, поговорим о второй сестре Чен Чжао. Хотя она тоже дочь, она выросла рядом с ними, имеет сладкий язык и умный характер. Её любил отец.
Хотя биологическая мать, миссис Хан, любила только сына, она не поднимала руки на вторую дочь, Чен Чжао, даже когда та иногда с ней спорила.
Поэтому Инь Бао чувствовала, что её избили и отругали не за то, что она сделала что-то неправильно, а потому что, что бы она ни делала, это всегда было неверно.
В таких условиях, зачем ей стремиться угодить им?
Чен Чанпин не мог сдержать своего гнева, когда увидел, что его младшая дочь ведёт себя как мёртвая свинья и не боится гнева. Она не реагировала на его слова.
После неоднократных попыток он всё же произнес тихим голосом:
— Чен Инь, ты теперь взрослая, и в будущем тебя выдадут замуж. Твоя мать также хочет найти тебе богатую семью, поэтому она будет строго тебя учить. Тебе не нужно держать на неё обиду;
— Ах, все родители такие. Ты должна понять, что значит уважать старших и что такое сыновняя преданность. Это долг ребенка — быть послушным.
Инь Бао молчала.
Она никогда не ожидала, что её биологические отец и мать подарят ей славу и богатство, и не собиралась принимать ничего от них.
Но у неё всегда была скрытая мечта.
Она желала получить справку о регистрации, как можно скорее сбежать из этого дома и в дальнейшем заработать на собственное существование.
Иначе ей суждено выйти замуж, как её старшей сестре Чен Ван, и покинуть семью Чен.
Даже если она выйдет замуж за бедного крестьянина, это всё равно лучше, чем быть избитой и отругаемой каждый день.
Честно говоря, жизнь в Учуньюане была лучше, чем в этом доме. Там у неё была сестра Вэнь в компании. Когда она не практиковала танцы, то иногда могла сходить с сестрой Вэнь на прогулку, купить закуски и почитать книги.
— Чен Инь, у меня сегодня после обеда приходит важный гость, — сказал Чен Чанпин, думая, что подготовил почву.
— От того, сможет ли наша семья процветать, будут зависеть ты и твоя вторая сестра, найдёте ли вы хороших мужей.
Поэтому, как отец, я надеюсь, что ты сможешь хорошо отнестись к гостям и не подведёшь своего отца.
После паузы Чен Чанпин добавил:
— Если ты послушаешь меня на этот раз и не будешь упрямой, на всё, что ты захочешь в будущем, мой отец согласится.
Инь Бао чуть удивилась и спросила:
— А если я хочу пятьдесят лянов серебра, плюс справку о регистрации и путеводитель?
Она хотела найти сестру Вэнь.
Потому что сестра Вэнь сказала, что в будущем она создаст труппу певцов и танцоров и сделает её руководителем.
Чен Чанпин опустил веки.
— Хорошо.
— Правда? — Инь Бао чуть не вскрикнула от волнения. — Тогда сначала поклянитесь, что дадите мне пятьдесят лянов серебра и путеводитель, и позволите мне уйти.
Чен Чанпин прижал ко лбу пальцы и сказал:
— Клянусь своим отцом.
— Ладно, — Инь Бао обрадовалась. — Но я знаю только танцевать, а больше ничего.
Её танец Ху Сюань был лучшим. К тому же она была маленькой и изящной, она крутилась на барабанах, как парящая воробейка.
— Танцуй только Ху Сюань, — Чен Чанпин вздохнул с облегчением.
— Брат Чен Гуанлу рассказал ему, что важный гость любил танец Ху Сюань, особенно танец, исполненный ловкими молодыми девушками. Если он понравится, он сможет занять должность магистрата.
Раньше Чен Чанпин никогда не думал о том, чтобы купить танцовщицу, которая могла бы танцевать Ху Сюань, но его шурин сказал, что купленная танцовщица, как бы ни была знатной, всё равно была бы рабыней и не интересовала бы его.
Чен Инь всё-таки его родная дочь и может считаться дочерью из семьи учёного. Несмотря на то, что она провела несколько лет в Учуньюане, она всё ещё невинна и не осрамит дворян.
Вечером несколько гостей, одетых в богатые одежды, пришли в дом.
Посреди них был средних лет писец в даосском халате.
Чен Чанпин провел этого человека на главное место и подсел, а затем приказал повару налить вино и принести блюда.
После трёх раундов выпивки Инь Бао вошла в главный зал под толчком Хан.
Она надела красную танцевальную юбку и туфли с бубенцами, встала босиком на платформу и станцевала Ху Сюань.
Танцовщица танцевала грациозно и быстро кружилась в ритме барабанов, заставляя всех присутствующих залипнуть на зрелище.
Писец, средних лет, явно был в восторге. Он немедленно наградил её яшмовым шаром и спросил, не поедет ли она с ним в Фучэн.
Конечно, Инь Бао не соглашалась и прямо отказалась.
Писец рассмеялся, но не рассердился.
Наоборот, у Чен Чанпина было очень нелицеприятное выражение лица, и он продолжал сверлить её взглядом, как будто хотел съесть.
Инь Бао, похоже, не заметила его и радостно вернулась в свою комнату с яшмовым шаром, сняла танцевальную юбку и надела свою хлопковую куртку.
В это время вошли вторая сестра Чен Чжао и почти девятилетний Чен Сюй.
Чен Сюй увидел яшмовый шар на кровати Инь Бао и схватил его в свои руки.
— Верни обратно! — Инь Бао не потерпела этого и немедленно пошла за ним.
Вторая сестра Чен Чжао нарочно преградила ей путь и позволила Чен Сюю убежать.
— Ублюдок!
Инь Бао была так зла, что толкнула Чен Чжао. Старые и новые обиды охватили сердце. Она села сверху и сильно её била...
…
— Баоэр, Баоэр, проснись...
Инь Бао פתылась и открыла глаза в замешательстве.
Чуньнян обняла девочку и погладила её, — Тебе приснился кошмар?
Только что моя дочь ругала кого-то и размахивала руками и ногами, пугалась до смерти.
(Конец этой главы)
http://tl.rulate.ru/book/120519/5005782
Сказали спасибо 3 читателя