Готовый перевод The Logistics of Good Living / Логистика достойной жизни: Том 1. Часть 5

«Для начала ты мог бы обнимать меня время от времени».

На лице моего отца появилось небывалое выражение ошеломления. Обычно оно было таким длинным, строгим и исполненным спокойного достоинства. Чертовски жаль, что мне приходилось воздерживаться от того, чтобы смотреть на него, ведь он с трудом переносил мой вид даже в наши лучшие дни.

«Я пытался разобраться в этом, понимаешь, в том, что между нами, но я официально отказываюсь от попыток». Казалось, воздух стал неестественно неподвижным, хотя отец едва заметно дернулся. «Сначала я подумал, не сделал ли я что-то, но если это так, то это случилось слишком давно, чтобы я мог вспомнить. Я подумал, не во мне ли дело, ведь ты был таким, сколько я себя помню. Может, ты думал, что меня подменили при рождении или что-то в этом роде? Эддард, Лианна, Бенджен - между тобой и ними нет ничего похожего на то, что есть между нами. Но поскольку я послушный и почтительный сын, довольно посредственный в большинстве вещей и даже одаренный в паре ниш, я должен сделать вывод, что дело не во мне». Это ты , - можно было бы крикнуть с крыши Сломанной башни. И все же отец не прервал меня. «Итак, если дело не во мне, - спрашивал я себя, - что же это может быть? Может, мейстер Уолис? Он теневой. Да и право имеет, раз ведет себя так, будто ему принадлежат эти книги и эта башня. Кроме того, он всегда придирается к тому, что я читаю в своем темпе, а не в его. И еще много чего, с чем у меня есть проблемы, но хватит обо мне».

Рикард Старк передернулся и сделал тот полувзгляд, который обычно предшествовал тому, чтобы обрушить на Лианну весь свой гнев после того, как она неуважительно отнеслась к мейстеру, но почему-то он снова воздержался.

«Самое странное, что вы даже не плохой отец». Лорд Старк даже слегка вздрогнул. Жаль, что я не смог истолковать это лучше, чем его обычное презрение, фальшивое или нет. «Ты не бросил меня, ты никогда не бил меня, ты не пренебрегал моими основными потребностями или образованием, хотя и заложил меня Уолису и тому, кто сможет дольше всего скрывать меня от твоих глаз».

«... Тебе так кажется?»

Его голос был настолько мягким, насколько это вообще возможно.

Мне потребовалось все мое самообладание, чтобы не отреагировать так, как я действительно хотела, на то, что он наконец ответил мне. «Да».

По правде говоря, Рикард Старк был настолько хорошим отцом, насколько вообще может быть хорошим отчужденный родитель, по крайней мере для тех, кто не был мной. А я, как человек, имеющий слишком большой опыт в вопросах жестокого воспитания, вероятно, являюсь самым высоким авторитетом в этом вопросе из тех, кто родился в семье Старков на протяжении нескольких поколений.

Но со мной он всегда вел себя одинаково. Это всегда было одно и то же. Это напряженное ничтожество. За все, что я делал, хорошее и плохое.

Я поднялась с кресла и начала вышагивать по комнате. Даже сейчас он снова отступал за свою суровую тишину. Было очень обидно, что все это было полной противоположностью тому, чего я хотела.

«Не стоило создавать целую индустрию, чтобы купить рычаги влияния у собственного отца, особенно такие маленькие, и особенно когда мелкие люди получают за одну аудиенцию больше времени, чем я получаю за неделю. Бесплатно." Пощечина по лицу, но то, что ради этого пришлось зайти так далеко, было пощечиной и для меня. Кроме того, сильные заявления тоже имеют место быть. «Конечно, крайне странно, что никому в Вестеросе не пришло в голову выяснить, что бумагу все эти полтора века мы импортировали из-за Узкого моря. Можно было подумать, что кто-то в Цитадели знает этот секрет, особенно если учесть, насколько простым он оказался. Конечно, мне это помогло. Но платить такую цену каждый раз, когда я хочу хоть немного поговорить с собственным отцом, - не самое выгодное предприятие».

Я подождал.

«Тем более что отношения между нами только усугубляются».

Я снова подождал.

«Тем более что дальше есть только один путь, по крайней мере, если мы хотим получить хоть что-то похожее на освобождение. Для одного из нас, то есть».

И даже здесь, на пороге очевидного конца этого странного разговора, к которому я не должен был принуждать себя, будучи десятилетним ребенком, отец все еще ничего не сказал мне.

Это было нормально. У меня тоже было терпение.

И, в отличие от него, у меня было желание, воля и возможность полностью разрушить наши отношения.

Резко остановившись на месте, я повернулась лицом к отцу, посмотрела ему в глаза и сделала вид, что не уловила его слишком явную вспышку вины. «Я не буду отдана на воспитание только для того, чтобы забинтовать чью-то эмоциональную несостоятельность, отец. Даже вашей!» Я взмахнул рукой, чтобы заставить его замолчать, и обменял его фальшивое презрение на гораздо более приятное настоящее возмущение этим проблеском дерзости, которую я всю жизнь держал в себе. «Не волнуйтесь. К концу зимы я стану настолько ценным ресурсом, что даже у вас не возникнет и мысли о том, чтобы отвергнуть или заложить меня».

---------------

«-. 245 - 265 год .-»

Рикард Старк родился в середине лета, рос единственным ребенком, женился, когда ему было шесть и десять лет, и считал, что боги добры.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/120506/4998456

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь