Готовый перевод Huilangug yeonga / Песнь любви королевства Хиран: Том 1 глава 1

Зал был полон людей. На главной улице, застроенной трехэтажными зданиями, торговцы требовали товаров, дети покупали и ели ириску, придворные, одетые в шелка, и женщины в штатском — все смешалось вместе, а на углах улицы сияли красные фонари.

Куда бы они ни пошли, в тавернах Гирувы царила суета. На широком полу развлекались пьяные мужчины, сидя рядом с высокомерными куртизанками по бокам, а среди толпящихся гостей деловито ходили рабыни с спиртными напитками. Со всех сторон доносился запах женских выделений и масел.

Ашита поправил шляпу и повернул голову туда и сюда. Янву, столица королевства Хиран, вопреки слухам была полна жизни.

Странно, что страна так процветает, хотя ее окружает музыка, которую называют логовом монстров. Действительно ли этот город ожидает беспрецедентная катастрофа?

Он продолжал смотреть во все стороны своими лисьими поднятыми глазами, узкими, как нить. Не то чтобы он сомневался в словах своего учителя, но он почувствовал чувство оторванности при виде пейзажа Чхве Ран Гука, который отличался от того, что он себе представлял.

Я ожидал, что это будет более мрачная атмосфера.

Разве монстры не существа, тревожащие сердца людей? Когда призраки смешиваются, между людьми учащаются ссоры. Однако выражения лиц народа революционной страны были яркими.

Я только что прибыл, так что мне придётся задержаться еще немного, чтобы узнать, как обстоят дела.

Разве не нормально, что везде, где происходит мероприятие, бывает много шума? Ашита отбросил сомнения и ускорил свое долгое путешествие. Мне нужно решить, где остановиться до того, как солнце полностью зайдёт.

Он миновал главную улицу и оказался на улице, усеянной решётками.

Бродя сквозь толпу в поисках гостиницы, я вдруг увидел группу людей, собравшихся в одном месте. Любопытство Ашиты закрадывается.

-В той глубокой-глубокой долине, где живут призраки, во дворце Королевства Хиран, восставшего против Мунггока, жили три принца. Первый принц, Серюн, был умным и доброжелательным; второй принц, Гарюн, был опытным в боевых искусствах и третий принц,Шинюль , который имел самую выдающуюся внешность.Он, в отличие от двух вышеупомянутых принцев, которых хвалит весь народ, они способны стать королями страны. Третий принц игрив и легкомыслен, и единственное, чем он занимается это ухаживал за куртизанками.

Затем спокойный голос проник прямо в мои уши.

-Сегодня я расскажу свою странную историю гостям, которые придут увидеть Хиран.

Долговязый мужчина, возможно, шут, высокомерно сидевший во главе трибуны винного магазина в людном месте, протянул желтоватый веер и громко крикнул.

Пока Ашита колебался, что делать, рассказчик начал издавать громкие крики.

-История, которую знает каждый, кто живёт в этой беспокойной стране! Однако это странная история, которую никогда не устаёшь слушать, сколько бы раз ее ни рассказывали. Она о принцессе Сору, главной героине песни, услышанной из этой глубины. Те, кому интересно, могут остановиться, а те, кому не интересно, могут пройти мимо.

Сплетни и болтовня, бормочут некоторые люди, задаваясь вопросом, можно ли поговорить об этом среди бела дня.

Ашита прищурился и осторожно встал между ними.

Рассказчик отхлебнул освежающего спиртного из пиалы и заговорил громким голосом, словно речь шла о базаре.

-Человек, который взойдёт на трон, — это либо законный принц Серюн, либо второй принц Гарюн.Первый принц был болен, поэтому король захотел, чтобы трон занял сильный и мужественный второй принц,так же он был известен своим упрямством.Поэтому он отказался в пользу первого принца.

Как он посмел это сделать? Старому королю было о чем беспокоиться после того, как тот отказался от должности наследного принца. Кто остался?Третий принц, который любит развлечения? Поскольку никто не вмешивается, молодой принц занят своей жизнью!

Пьяный мужчина продолжил свой рассказ.

-Если бы я рассказал вам больше об этом человеке по имени Шинюль, у него было лицо настолько красивое, что даже призрак мог быть околдован, фигура настолько завораживающая, что даже женщины склоняли бы головы от стыда, и он был элегантен, как змея. Даже король знал, что его сын незрелый. Причина, по которой он закрывает на это глаза, заключается в том, что он любит удивительно красивого младшего сына, и в любом случае он не тот, кого можно посадить на трон. Это большая ошибка, но кто может сказать что-нибудь неприятное о лице, которое очаровывает и мужчин, и женщин?

Он развлекал короля своей гладкой речью и играл с братьями, но его особенностью было действительно доставлять неприятности своими порочными устными навыками. Одним приказам он мог поставить пожилого министра на колени.

Третий принц был человеком с поистине устрашающими талантами.

Плечи рассказчика дрожали от волнения.

-Но что он делает, если у него великолепный дар речи и красивая внешность? Все, что он делает, это играет в карты.

Шумные люди постепенно затихли, словно были поглощены историей. Толпа постепенно собиралась.

Несмотря на то, что его толкала толпа людей, Ашита слушал рассказчика.

-Никто не ругал его, поэтому его безрассудство достигло небес, и однажды третий принц сделал что-то настолько постыдное, что даже король, который просто смеялся над самым младшим принцем, изменил цвет лица и издал приказ.

Гневный указ.

Принц соблазнил любимую наложницу короля.Царь так разозлился, что выгнал любимого сына и велел запереть наложницу в старом замке.

-Но как мой отец мог сделать это со мной?

Его вывезли за город и бросили на дороге.

Третий принц плачет. Он даже не думает о своих ошибках и только жалуется.

-Останусь ли я здесь на всю оставшуюся жизнь, когда гнев короля утихнет?

И когда он услышал, что женщина, оставившая нечистое семя, умерла после родов,он начал обвинять короля в том, что он убил её.

-Так в чём проблема?Мне все тут не без греха!

Один человек, который оказался путешественником, вскрикнул от негодования, задаваясь вопросом, есть ли среди людей,безгрешные.

Словно соглашаясь с ним, громко пробормотал рассказчик.

-Но когда король освободился от гнева, он посмотрел на сына издалека и увидел, что в этом нет ничего такого подлого и злого.Король понял это и издал указ,чтобы тот отправился учится.Так как понял что принц не знал законов своей страны.

-Вот так и провёл всю жизнь самый любимый сын покойного императора.

Толпа разражается смехом, когда шутник с преувеличенным лицом машет грудью.

Ашита горько улыбнулся.

«Не боится ли он что сплетничать о царской семье?»

-Но радоваться еще рано. Оставалась еще одна проблема!

-Давайте поговорим о крови, оставленную принцем Шинюлем и настоящей главной героиней этой истории, принцессой Сорой.

Ашита сузил глаза. Это имя было ему знакомо.

Лица тех, кто счастливо смеялся над этим именем, снова стали напряжёнными. Интересные лица были только у ничего не знающих гостей.

-В день рождения принцессы Соры,король Королевства Хиран сказал:

-Моя женщина родила от моего сына. Это свидетельство неверности, и этого ребёнка следует похоронить,но я не хочу, чтобы кровь моей плоти была на моих руках.

Он велел им отдать ее старшей служанке,и назвал её Сора.После того, как он погиб в результате несчастного случая.

По словам женщин, сбежавших из замка, она была глупа, потому что ничему не научилась, и её поведение было похоже на поведение дикого животного.

-Это действительно напрасная трата имени для принцесса.

Голос рассказчика эхом разносился повсюду.

Внезапно Ашита почувствовал мрачное присутствие и повернул голову через плечо.

http://tl.rulate.ru/book/120470/5020837

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь