Готовый перевод Until the Very End / До самого конца: Глава 71

Гарри решил, что ему следует двигаться дальше, если он хочет найти ключ до того, как кто-нибудь еще проснется. Он осторожно отошел от окна и направился к передней части дома.

Он медленно открыл дверь, не желая, чтобы она скрипнула. Сириус и Люпин возобновили свой разговор, что давало ему отличное прикрытие. Он проскользнул внутрь и как можно быстрее поднялся по ступенькам. То, как легко было пробраться в дом члена Ордена, было практически шуткой.

Дверь в комнату Люпина и Сириуса была открыта, и Гарри без проблем проник внутрь. Он закрыл за собой дверь и направил палочку в пустую комнату.

«Ключ Акцио», - сказал он.

Из одного из ящиков раздался громкий стук, и Гарри бросился к нему. Когда он открыл его, оттуда вылетела небольшая коробка и мягко приземлилась на пол.

Гарри поднял ее и попытался открыть, но обнаружил, что она заперта. Он положил ее обратно на пол и направил на нее свою палочку.

«Конфринго». Болт света ударил в коробку и заставил ее взорваться на миллион крошечных кусочков, которые разлетелись по всей земле.

Гарри наклонился и подобрал маленький золотой ключик с выгравированной на нём большой буквой G. Он был совершенно невредим.

Гарри услышал шаги и подошёл к двери, чтобы подождать. Он пригнулся к левой стороне, как раз когда она открывалась, и успел выскользнуть наружу как раз в тот момент, когда вбежали Сириус и Люпин.

«Что случилось?» спросил Сириус у Люпина, сбитый с толку. «Что это?»

Гарри сбежал вниз по лестнице и вышел за дверь, больше не утруждая себя молчанием. Он уже получил то, что ему было нужно. Он добежал до леса и исчез, даже не оглянувшись.

Он вновь появился в захудалом баре. Это было особенно странно, если учесть, что он собирался аппарировать в Диагон Элли.

Во всем баре было только два человека. Один из них - пожилой бармен, который бездельничал, полируя и без того блестящий стакан, а второй - старый маг, который, казалось, был полностью погружен в книгу. Ни один из них не поднял глаз при появлении Гарри.

«Прошу прощения». сказал Гарри.

Бармен поднял голову, а затем в замешательстве огляделся по сторонам. Как он мог пропустить Гарри? Ведь он стоял прямо перед ним.

Гарри посмотрел вниз и понял, что по-прежнему невидим. Он быстро сорвал плащ, внезапно став видимым, как только бармен отпрыгнул на милю.

«Простите, - поспешно сказал Гарри, - вы не подскажете, как мне добраться до Диагон Элли?»

«Конечно». сказал бармен, все еще явно потрясенный внезапным появлением Гарри. «Это совсем рядом. Вы знаете, как туда попасть?»

«Нет», - сказал Гарри. «Когда выйдете на улицу, увидите мусорный бак. От мусорного бака пройдите три кирпича вверх и два поперек. Вы иностранец?»

«Что?» - спросил Гарри, - „Нет“.

«Тогда почему ты не знаешь, как попасть в Диагон-Алли? Ты, наверное, уже почти закончил Хогвартс». спросил бармен.

«Я никогда не учился в Хогвартсе, и мне уже восемнадцать. Я никогда не был в Диагон-Алли».

«Но палочка, которая у вас там, принадлежит Оливандеру. Я бы узнал ее где угодно». Бармен указал на руку Гарри, в которой он по-прежнему держал свою палочку.

«Это не значит, что я был в Диагон-Алли. Это лишь означает, что однажды я купил палочку у Оливандера». Гарри повернулся и вышел за дверь, прежде чем мужчина успел задать ему еще какой-нибудь вопрос.

Он вошёл в небольшой переулок, где нашёл два небольших мусорных бака. Он насчитал три вверх и два поперек. Он постучал по ним своей палочкой и стал ждать.

Ничего не произошло.

Он попробовал еще раз, но результата по-прежнему не было. Надо было просто взять порошок Флу из норы. Он был уверен, что это было бы гораздо проще, но в тот момент не подумал об этом.

Он услышал, как дверь начала открываться, и обернулся. Вполне возможно, что ему придется с кем-то драться. Однако оттуда вышел мальчик, по виду примерно ровесник Гарри.

«Привет», - приятно сказал он и улыбнулся в ответ.

«Привет», - сказал Гарри, отворачиваясь к стене. Затем он снова повернулся к мальчику.

«Ты знаешь, как это открыть?» спросил Гарри. «Я пробовал то, что сказал мне бармен, но, похоже, ничего не получается».

«Нужно постучать по кругу». Мальчик продемонстрировал свою палочку.

Кирпичи начали сдвигаться и двигаться, образовав небольшое отверстие. Они продолжали сдвигаться, пока не образовали достаточно большой проем, чтобы мальчики могли из него выйти.

«Я тебя откуда-то знаю?» Мальчик спросил: «Ты учился в Хогвартсе?»

«Нет». сказал Гарри, повернувшись к мальчику. «Ты, наверное, меня не знаешь, я ведь никогда не учился в Хогвартсе».

«Могу поклясться, что я тебя откуда-то знаю». Мальчик пожал плечами. «Я Невилл Лонгботтом».

Он протянул Гарри руку для пожатия. Почему это имя было знакомо? Где он слышал его раньше?

Гарри взял его руку и сказал: «Гарри По...» Он остановился на полуслове. Что-то за плечом Невилла привлекло его внимание.

«Сюда», - быстро сказал Гарри, потянув Невилла за собой по пустынной улице и заставив его пригнуться за стеной.

«Что за...?» спросил Невилл, но Гарри быстро заставил его замолчать.

Пожиратель смерти по имени Эйвери прошел мимо них, не удостоив их и взглядом.

«Это было близко». сказал Гарри, скорее себе, чем Невиллу.

«Кто это был?» спросил Невилл.

«Пожиратель смерти». ответил Гарри.

«Но зачем от него прятаться? Разве ты не можешь просто слиться с толпой? Среди бела дня он бы ничего не сделал».

«Ну, скажем так, Пожиратели смерти терпят меня не так сильно, как всех остальных». сказал Гарри.

«Кто ты?» спросил Невилл. 

«О да, я Гарри Поттер». сказал Гарри, на этот раз пожимая руку Невилла.

«Подождите, правда?» удивленно спросил Невилл.

«Да.» сказал Гарри, немного смутившись.

«Гарри Поттер?»

«Да», - медленно сказал Гарри.

«Назван в честь ребенка Лили и Джеймса?»

«Нет, я и есть ребенок Лили и Джеймса».

«Ого, - Невилл выглядел ошеломленным, - до меня доходили слухи, но я не думал...»

«Что значит «слухи»? спросил Гарри. «Что они говорят?»

«Все в Ордене говорят, что ты был воспитан Волдемортом и переметнулся на другую сторону».

«Да, это так», - сказал Гарри.

«Что ж, приятно познакомиться», - Невилл снова пожал ему руку и отпустил. »Что ты делаешь в Диагон-Алли?»

«Послушай, Невилл, ты кажешься мне милым, и я хотел бы ответить на все твои вопросы, но у меня сейчас много дел, и, боюсь, у меня мало времени, так что, если ты не возражаешь, я пойду. Увидимся как-нибудь». Прежде чем Невилл успел что-то сказать, Гарри достал плащ и скрылся под ним.

«Гарри, подожди». сказал Невилл.

«Да?» спросил Гарри, высовывая голову из-под плаща.

«Я не знаю, что с тобой случилось, но я знаю, что твои родители мертвы. Я просто хочу сказать, что мне очень жаль. Я могу понять, как это - расти без них».

В глубине сознания Гарри всплыло воспоминание. Белла с гордостью рассказывала ему и Драко о Лонгботтомах, муже и жене, которых она пытала до безумия, потому что они были членами Ордена.

При этой мысли ему стало плохо, хотя он никогда не знал, что у них есть сын. Это делало все происходящее гораздо хуже.

«Я действительно думаю, что у тебя все еще хуже, чем у меня». Гарри тихо сказал: «Мне искренне жаль твоих маму и папу, Невилл».

«Откуда ты знаешь - мало кто знает». Невилл начал: «Ты теперь член Ордена?»

«Не совсем. Я объясню, если мы когда-нибудь встретимся снова».

«Надеюсь, мы встретимся». сказал Невилл.

«Я тоже», - улыбнулся Гарри и снова скрылся под плащом. Однако, уходя, он сказал: «Невилл, не волнуйся, мы отомстим, клянусь».

«Да, - сказал Невилл, - в конце концов, мы это сделаем».

Гарри выскочил на людные улицы, стараясь никого не задеть. Он никогда раньше не был в Диагон-Алли, поэтому не знал, как выглядит банк, но был уверен, что узнает его, когда увидит.

Как только он приблизился к концу улицы, то увидел огромное мраморное здание. К нему величественно вели ступени и большие колонны. У входа висела вывеска, но у Гарри не было времени остановиться и прочитать ее.

http://tl.rulate.ru/book/120328/5079767

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь