Готовый перевод Until the Very End / До самого конца: Глава 46

«Возможно, это было бы более практичным решением, - сказал Дамблдор, - но информация Волдеморта о пророчестве была неполной. Трактир «Кабанья голова», который леди, которую ты видел, выбрала из-за его дешевизны, давно привлекает интересную клиентуру. Это место, где никогда нельзя быть уверенным, что тебя не подслушивают.

«Конечно, отправляясь на встречу с ней, я и мечтать не мог, что услышу что-нибудь, что стоит подслушать. Нашей удачей было то, что подслушивающий был обнаружен лишь в самом начале пророчества и выброшен из здания».

«Значит, он слышал только...?»

«Он слышал только первую часть, ту, что предсказывала рождение мальчика в июле у родителей, которые трижды бросали вызов Волдеморту. Следовательно, он не мог предупредить своего хозяина, что напасть на тебя или дать тебе силу любым способом - значит, обозначить тебя как равного себе».

«Поэтому Волдеморт не знал, что нападение на вас или ваше воспитание может быть сопряжено с опасностью, что было бы разумно подождать или узнать больше о мальчиках, о которых идет речь. Он не знал, что у тебя будет «сила, о которой Темный Лорд не знает»».

«Но я не обладаю!» - задушенным голосом сказал Гарри. «У меня нет никаких способностей, которых не было бы у него. Он научил меня всему, что я знаю. Как я могу быть более могущественным, чем он?»

«В Отделе тайн Министерства магии есть комната, - прервал его Дамблдор, - которая всегда заперта. В ней хранится сила, которая одновременно чудеснее и страшнее смерти, человеческого разума, сил природы. Это также, возможно, самый загадочный из многих предметов, которые там находятся. Это сила, хранящаяся в этой комнате, которой вы обладаете в таких количествах и которой совсем нет у Волдеморта».

«Что?» спросил Гарри.

«Любовь.» Дамблдор сказал. «Величайшая сила всех времен, которой Волдеморт никогда не сможет обладать, - это способность любить».

«Любить?»

«Да, это величайшая сила, которой можно обладать. Способность любить так безоговорочно и так чисто. В тебе очень много любви, Гарри, и это то, чего Волдеморт никогда не знал».

« Вы ошибаетесь.»

«Простите?»

«Я сказал, что вы ошибаетесь, Дамблдор. Я даже не знаю, что такое настоящая любовь, только то, что я читал о ней. У меня нет таких чувств, и я не знаю, что такое любовь на самом деле».

Дамблдор сделал небольшую паузу и посмотрел на Гарри с выражением, которое можно было назвать только печалью.

«Уверяю тебя, Гарри, я не ошибаюсь». Спустя мгновение старик сказал. Прежде чем Гарри успел прервать его, он продолжил. «Я точно знаю, что есть по крайней мере один человек, ради которого ты готов на все, даже на смерть».

Гарри понял, о ком идет речь. «Конечно, я готов умереть за Драко, он мне как брат. Но я не понимаю, какое отношение это имеет к любви».

«Нет большей любви, чем эта: отдать свою жизнь за друзей». Дамблдор сказал это, кажется, цитируя что-то, хотя Гарри не узнал отрывок.

Гарри просто кивнул, не зная, как на это реагировать. Он все еще не совсем понимал, что имел в виду Дамблдор и как любовь должна была помочь ему победить Волдеморта.

Наступило молчание, пока Гарри осмысливал услышанное.

«Итак, в конце пророчества было что-то о том, что... ни один из них не сможет жить...»

«Пока другой выживает», - закончил Дамблдор.

«То же самое мне сказал крестраж. Значит ли это, что один из нас должен убить другого... в конце концов?»

«Да», - сказал Дамблдор.

Гарри откинулся в кресле, не зная, что чувствовать. Это была большая новость - узнать, что его судьба всегда заключалась в том, чтобы победить Волдеморта; однако это мало что меняло.

С того момента, как Гарри узнал о своих родителях, он жаждал мести. Теперь он знал, что месть Волдеморту - это его работа, можно даже сказать, обязанность. Только у него была сила убить Волдеморта.

Как забавно было бы, если бы ему это удалось (а это было очень большое «если»), увидеть, как Гарри Поттер, некогда правая рука Волдеморта, уничтожает его.

«Ты знаешь, что ты должен сделать, чтобы закончить это?» - тихо спросил Дамблдор. тихо спросил Дамблдор. «Ты ведь знаешь, каким должен быть первый шаг?»

«Да», - ответил Гарри. «Я должен начать охоту на крестражи».

«Именно. Вы должны найти их всех и уничтожить. Однако я не ожидаю, что вы справитесь с этой задачей в одиночку. Нет, вместо этого ты должен попросить своих друзей сопровождать тебя. В конце концов ты должен встретиться с ним лицом к лицу, но пока тебе нужна любая помощь».

«Кто?» спросил Гарри, сбитый с толку.

«Драко поможет, я уверен. Он уже знает о крестражах, не так ли?» спросил Дамблдор.

Гарри кивнул и тут же вспомнил, что обещал сжечь Драко. Он закатал рукав, стараясь держать предплечье лицевой стороной вниз, и осторожно коснулся метки на локте.

Он почувствовал знакомое жжение, которое должно было предупредить Драко, что все в порядке. Если Дамблдору и показалось что-то странным, он не стал этого говорить. Вместо этого он продолжил.

«Рон и Гермиона тоже помогут. Им нужно приключение. Я уверен, что Джинни тоже поедет, хотя она несовершеннолетняя, поэтому вы должны проследить, чтобы она не занималась магией».

«Я не могу попросить их пойти со мной», - сказал Гарри. «Это будет слишком опасно».

«Тебе нужна их помощь, Гарри». Дамблдор сказал: «Ты не сможешь сделать это в одиночку».

«Но...»

«Нет никаких «но». Ты потерпишь неудачу, если попытаешься сделать это без их помощи».

«Ладно, - разочарованно сказал Гарри, - я возьму их всех с собой, и они умрут, пытаясь помочь мне. Ты этого хочешь?»

«Нет, я хочу, чтобы ты нашел крестражи. Ты не сможешь сделать это без помощи». Гарри кивнул, но ничего не сказал. Он видел, что Дамблдора не переубедить в этом вопросе.

«Когда, по-вашему, мы должны уехать?» спросил Гарри.

«Через два дня. У вас будет достаточно времени, чтобы подготовиться».

«Хорошо», - сказал Гарри и поднялся со своего места, - „Через два дня“.

Он начал подходить к камину, когда Дамблдор сказал: «Гарри».

«Да?» Он обернулся к старику.

Дамблдор протягивал ему что-то. Гарри подошел к столу и взял его. Это был плащ-невидимка из тонкой ткани, но он был явно крепко сшит.

«Это принадлежало твоему отцу. Он оставил его мне перед смертью. Теперь я хочу передать его тебе. Без сомнения, он пригодится тебе в ближайшие дни».

Гарри некоторое время смотрел на плащ, а затем на Дамблдора. Это была единственная вещь, которую он когда-либо получал от родителей.

«Спасибо», - сказал Гарри так искренне, что Дамблдор улыбнулся и кивнул.

Гарри повернулся и снова подошел к огню. Гарри взял горсть порошка и уже собирался бросить его в огонь, когда Дамблдор сказал: «Надеюсь, мы еще увидимся».

«О, я уверен, что мы встретимся очень скоро». уверенно сказал Гарри.

Он бросил порошок в огонь и ровным голосом произнес. «Нора». Пламя засветилось изумрудным цветом, и Гарри снова повернулся к Дамблдору.

«Еще раз спасибо... за все». Затем он шагнул в огонь, и его снова унесло вдаль.

http://tl.rulate.ru/book/120328/5059543

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь