Готовый перевод Until the Very End / До самого конца: Глава 34

 Гарри открыл дверь и вошел на кухню. Там никого не было видно.

Он начал ходить по дому, отмечая, что в нем гораздо тише, чем обычно. Даже ночью в доме всегда висел какой-то шум. Поднялся наверх и подошел к их с Драко комнате.

Она была такой же пустой, как и весь дом. Гарри не помнил, чтобы Драко говорил, что собирается куда-то идти, однако Гарри уже давно не было дома.

Но неужели все ушли? Не было ни записки, ни чего-либо еще. Все это было очень странно. Где они могли быть? В голове Гарри начали проноситься все возможные варианты.

Следов драки не было, но Пожиратели смерти умели убирать за собой, если им это было нужно. Но если бы они захватили всех Уизли и их друзей, да еще и Драко, это была бы очень большая битва. Конечно, он должен был что-то услышать, не так ли?

Гарри спустился по лестнице, и сердце его забилось быстрее. Он стал перебегать из комнаты в комнату, проверяя, чтобы никто нигде не был связан. Тихие стены отражали его шаги.

Убедившись, что в доме никого нет, он выбежал через заднюю дверь и остановился на крыльце. Он быстро осмотрел двор и лес, но никого не обнаружил.

Гарри стоял, осматривая окрестности в поисках признаков нападения. Небо над головой темнело, солнце садилось, окрашиваясь в яркий красный цвет. На земле не было видно ни следов, ни порезов. Казалось, что все они просто исчезли.

Гарри откинул волосы со лба и задумался. Что же ему делать? Он не мог аппарировать, чтобы попытаться найти их. Да он и не смог бы многого сделать, даже если бы мог аппарировать. Он огляделся по сторонам и заметил, что на горизонте начали появляться темные тучи.

Он больше не мог просто стоять на месте. Нужно было что-то делать. И тут он понял, что не проверил фасад дома. Насколько он знал, он мог быть в руинах.

Он бросился к дому и не был уверен, что обрадовался, обнаружив, что он совершенно цел. У Гарри уже заканчивались варианты, когда что-то привлекло его внимание. К входной двери был прикреплен ярко-красный лист бумаги. Он взлетел по ступенькам и схватил записку. Она гласила:

Когда вернешься, приходи к нам. Мы находимся за холмами на окраине Норы.

-Драко

Гарри бросил записку и побежал в сторону холмов. Его сердце билось быстро, больше от паники, чем от чего-либо другого. Ноги горели, когда он взбегал на очередной холм, но он не желал останавливаться. Достигнув вершины холма, он посмотрел вниз.

Они были там, как и говорилось в записке. Все они что-то делали, смеялись и разговаривали. Гарри понятия не имел, чем они занимаются, но ему было все равно. Он должен был убедиться, что с Драко все в порядке.

Он побежал вниз по холму и стал проталкиваться сквозь людей. Все они начали останавливаться и приветствовать его, но он не обращал на них внимания. Он продолжал идти, пока не увидел Драко.

Он бодро подошел к нему, не обращая внимания на остальных, и быстро дал Драко подзатыльник.

«Что ты...»

«Никогда больше так со мной не поступай». твердо сказал Гарри. «Я понятия не имел, где ты. Я думал, что-то случилось!»

«Разве ты не получил записку?» спросил Драко, выглядя озадаченным.

«Только десять секунд назад! Ты напугал меня до смерти! Я думал, что пропустил твой звонок или что-то в этом роде!»

«Что?»

«Звонок Драко, знаешь ли», - сказал Гарри, жестом указывая на свою правую руку.

«О да. Прости, Гарри. Я думал, ты получишь записку». Гарри глубоко вздохнул и взял свои эмоции в руки.

«Я думал, что ты умер или что-то в этом роде, или что на тебя напали, когда меня не было. Никогда больше так не делай».

«Не буду. Прости». Гарри заметил, что все смотрят на них. Он слегка покраснел и избегал их взглядов. Он не хотел устраивать такую сцену, но он был очень встревожен.

«Что вы вообще здесь делали?» - спросил Гарри. спросил Гарри.

«Мы собирались поесть здесь», - сказал Драко, жестом указывая на всех. Все они несли подносы с едой, и Гарри увидел, что Драко тоже нес один, но уронил его, когда Гарри ударил его.

«Но сейчас мы не можем, потому что пойдет дождь». сказал Драко. И тут же на лоб Гарри упала крупная капля. Он смахнул ее и последовал за всеми в дом. Гарри все это время держался очень близко к Драко.

Покончив с ужином, все уединились в гостиной. Гарри все еще чувствовал себя очень неловко из-за того, что произошло раньше, но больше никто об этом не говорил.

Он сел у камина, Рон и Гермиона - слева от него, а Драко и Джинни - справа. Они рассказывали Гарри и Драко о веселых временах, проведенных ими в Норе, когда они росли. Гарри улыбался, когда они рассказывали свои истории, но это было вынужденно.

Несмотря на то, что Драко был в порядке, он не мог перестать думать о том, что произошло раньше. Драко мог забрать Волдеморт, он мог умереть, и Гарри был бы бесполезен. Даже если он был в порядке, оставалась вероятность, что его могут похитить, и Гарри ничего не сможет с этим поделать.

Пока все говорили, Рон смеялся и улыбался вместе с ними, но на самом деле он думал о том, что его не было бы рядом, если бы Драко действительно нуждался в нем.

Рон рассказывал о том, как Фред и Джордж поменяли все палочки в доме на фальшивые, когда Гермиона заметила выражение лица Гарри.

Рон был погружен в раздумья, и, должно быть, маска сползла с его лица, потому что она спросила: «Что случилось, Гарри?»

«Что? Ничего». Он ответил, возможно, немного слишком быстро.

«Нет, я на это не куплюсь». Джинни наклонилась вперед, чтобы получше рассмотреть его лицо. «Что случилось?»

«Ничего, я в порядке». Гарри настаивал на своем, но он мог сказать, что теперь они знают, что его улыбка была фальшивой. Он быстро изменил выражение лица, но было уже слишком поздно.

«Ты можешь рассказать нам, приятель». сказал Рон, и Гарри с удовольствием отметил использование слова «приятель».

Тем не менее ему не хотелось говорить им, в чем дело. Он знал, что они сочтут его глупым, а если он расскажет им, что на самом деле его беспокоит, Драко будет настаивать на том, что Гарри не стоит о нем беспокоиться. Это привело бы к целой истории.

«Я в порядке». Он настаивал. «Я просто подумал о том, насколько наши детские воспоминания отличаются от твоих.

«В каком смысле?» спросила Джинни. Гарри мог сказать, что она не верит, что именно это его беспокоит, но она не стала настаивать на своем.

«Ну, вы играли в игру «Взрывной щелчок», в которую мы с Драко почти никогда не играли. Обычно наши «игры» сводились к тому, кто наберёт больше очков в стрельбе по мишеням или кто придумает худший способ заманить кого-то в ловушку. Думаю, именно такие вещи заставляют меня понять, насколько странным было наше детство».

«То есть, я понимаю, как это можно считать играми». сказала Гермиона.

«Вы, ребята, были очень конкурентоспособны, не так ли?» сказал Рон.

Драко усмехнулся: «Ты даже не представляешь».После этого разговор возобновился, и на этот раз Гарри постарался не снимать маску, тщательно скрывая свои эмоции, пока они не легли спать.

http://tl.rulate.ru/book/120328/5057462

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь