Готовый перевод Until the Very End / До самого конца: Глава 18

«Ты в порядке?» - спросила она, но не с беспокойством, а просто как вопрос. Он посмотрел на нее и увидел в ее глазах тот же блеск, что и перед игрой в квиддич. Он вздохнул.

«Да, я в порядке».

«Не лги, - сказала она довольно смело. «Никто из нормальных людей не встает в такой час и уж точно не сидит за дверью своей спальни».

«Тогда почему ты встала?» спросил Гарри.

«С чего вы взяли, что я в порядке?» Такой ответ застал Гарри врасплох, и он на мгновение не знал, что сказать.

«Почему ты не в порядке?» спросил он в конце концов.

«На первом курсе Хогвартса я нашел этот дневник, спрятанный в моих школьных книгах. Он был похож на кусок чего-то, не знаю точно чего. Я подошла к нему слишком близко, и он начал овладевать мной. Я бы умер, если бы мой брат Рон не узнал об этом и не остановил его».

«Мы принесли его Дамблдору, и он избавился от него. Он уничтожил его с помощью клыка василиска из камеры, которую я открывал, когда был одержим; немного иронично, правда. По ночам мне снятся ужасные кошмары. Как будто я до сих пор слышу тот голос, который приказывает мне совершать ужасные поступки». Эта история сильно обеспокоила Гарри, но не по тем причинам, о которых догадывалась Джинни.

«Мне очень жаль, - сказал он, глядя на нее. «Мне тоже снятся кошмары».

«Я рассказала тебе, почему я не в порядке, теперь твоя очередь», - настаивала она, садясь на кровать. Гарри сел на пол рядом с дверью. Что он мог ей сказать?

«Я не знаю». Гарри вздохнул.

«Что ж, ответить не так уж сложно». Она надавила, и Гарри понял, что она не остановится, пока не получит ответы.

«Ну, во-первых, мне снятся кошмары, как и тебе. Кроме того, у меня сейчас слишком много всего происходит в голове. Еще одна причина...» Он запнулся, но Джинни ответила: «Да?», и ему пришлось продолжить.

«Я беспокоюсь, что Темный Волдеморт придет, чтобы найти нас с Драко. Я также не знаю, кому доверять, и не помогает то, что Драко решил пойти со мной, потому что теперь я боюсь, что сделал его изгоем, и его будут преследовать так же, как и меня. Я начинаю думать, что мне не следовало приглашать его с собой».

«Я просто не хочу подвергать его опасности. Он - единственная семья, которая у меня осталась. Теперь, благодаря мне, никто и никогда больше не будет доверять нам обоим. Это еще одна проблема: вы все никогда не сможете доверять мне из-за моего воспитания, но как я могу доверять вам, если вы не доверяете мне даже носить палочку?»

Гарри положил руки на затылок и поднял голову. Он не хотел делиться с ней столь многим. Ему было приятно выговориться, но это было крайне неосмотрительно с его стороны. Некоторое время никто из них ничего не говорил, и Гарри уже подумывал уйти, когда она наконец произнесла.

«Я доверяю тебе». Его взгляд метнулся к ней, и эти три слова имели огромное значение.

«Правда?» - спросил он, глядя на нее, - »Почему?»

«Потому что, - яростно ответила она, - я знаю, через что ты проходишь. Весь первый год в школе я была изгоем. У меня не было друзей, мне не на кого было положиться, кроме моей семьи. Но у них были свои друзья. Я был один. Но дело в том, что у нас обоих не было причин для этого. Я могла бы подойти к кому-нибудь и начать разговор. То же самое и с тобой, и с Драко. Если ты начнешь дружелюбнее относиться к людям, может быть, есть, когда они просят, тогда ты перестанешь чувствовать себя изгоем».

«Ты должен понять, что сейчас ты можешь быть изгоем, потому что тебе пока никто не доверяет, но чтобы они тебе доверяли, ты должен заслужить их доверие. То же самое касается и нас. Мы должны заслужить ваше доверие, прежде чем вы сможете доверять нам. Завтра я попрошу Люпина вернуть вам ваши палочки. Мы должны доверять друг другу, иначе мы все проиграем эту войну».

Гарри некоторое время смотрел на неё, обдумывая то, что она только что сказала. Это было больше, чем кто-либо говорил ему до сих пор. Это было полезнее, чем разговор с Сириусом.

«Спасибо, Джинни», - с благодарностью сказал Гарри. «Спасибо, что доверяешь мне, даже когда никто еще не доверяет».

«В любое время, - ответила она с улыбкой, - тебе нужно поспать. У меня такое чувство, что завтра будет очень важный день». Гарри улыбнулся и, прокравшись по коридору, вернулся к своей кровати.

Однако, когда он задумался о том, что сказала Джинни, его лицо нахмурилось. В ее рассказе о дневнике что-то было.

Когда она рассказывала ему об этом, у Гарри возникло странное чувство в животе, и теперь, снова оставшись один в своей комнате, он смог рассмотреть это чувство поближе. Ни один обычный дневник не мог так овладеть ею, это было просто невозможно.

Это должен быть один из них. Гарри чувствовал это.

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/120328/5053190

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь