Готовый перевод Until the Very End / До самого конца: Глава 3

Гарри подошёл к краю леса и остановился. Его взгляд просканировал толпу людей, держась как можно ниже к земле. Рыжеволосых было семеро, все они были родственниками. Гарри знал, что это семья Уизли. Кровные предатели. Двое из них сидели довольно близко, и Гарри надеялся, что это родители.

Среди них была женщина с ярко-розовыми волосами, тесно переплетенная с потрепанным мужчиной. Рядом с ним сидел мужчина с беспорядочными каштановыми волосами, выглядевший в полумраке несколько диковато. Однако у Гарри не было времени осматривать остальную часть стола.

В этот момент что-то привлекло его внимание. Он посмотрел на оставшуюся линию деревьев, внимательно изучая ее. Он смог различить шестерых остальных, все они стояли на своих местах. Они искали его, не сводя с него глаз.

Он осторожно поднял палочку и направил ее мимо толпы на большой дом. Он глубоко вздохнул и стал считать в обратном порядке. Три... два... один.

Из кончика его палочки вырвалась струя ярко-красного света и полетела прямо на толпу. Все закричали и бросились в укрытия под столом. Заклинание столкнулось с домом, заставив его вспыхнуть алым пламенем.

Гарри слышал смех Беллатрисы, когда он бежал к толпе, посылая в нее еще больше огня. Он оглянулся направо и налево, убедившись, что все на месте, а затем сделал несколько последних шагов и спокойно поджег большой стол.

Люди закричали, а Гарри захихикал, его зеленые глаза сверкали на фоне разрушений.

В него полетело несколько заклинаний, но он ловко увернулся от них, послав в толпу еще больше огня. По обе стороны от него Пожиратели смерти посылали одно заклинание за другим в дом, в любое живое существо. Но их было всего семь против двадцати.

Гарри наблюдал за тем, как Уильям нырнул в сторону, когда четыре человека окружили его, отчаянно пытаясь остановить.

Он услышал крики и увидел, как Беллатрикс пытается кого-то пытать. Ей приходилось постоянно останавливаться, чтобы сражаться с окружающими.

Крэбб посылал в дом непрерывный поток огня, а Снейп отражал проклятия, брошенные в них обоих.

Амикус лежал на земле, оглушенный или мертвый, Гарри не знал.

Заклинание разорвало землю у его ног, и Гарри повернулся лицом к своему новому сопернику. Это был человек с дикими каштановыми волосами. Гарри ухмыльнулся, хотя они не могли видеть его лица, и послал в него убийственное проклятие. Тот отпрыгнул в сторону за долю секунды до того, как заклинание попало бы в него. Гарри не дал ему времени оправиться. Он посылал в мужчину заклинание за заклинанием, заставляя его находиться в постоянном движении.

«Гарри!» Он услышал свое имя и быстро обернулся.

Драко был рядом с ним, и прежде чем Гарри понял, что произошло, на них напало не менее десяти человек.

«Думаю, настало время для синего огня», - сказал Драко над ревом заклинаний.

«Limbous Senerious», - крикнул Гарри, и его удар пришелся в одного из рыжеволосых, который упал на землю, парализованный.

И он, и Драко сдерживались. Они не хотели показывать им свой боевой стиль в самом начале битвы. Это не давало им преимущества, если бы они когда-нибудь встретились снова.

Кто-то крикнул «Импедимента», и земля под ногами Драко и Гарри взорвалась вокруг них со смертоносной силой. Но пара не оступилась, их ноги остались непоколебимы.

«Думаю, ты прав, - сказал Гарри Драко, почти лениво взмахивая палочкой и отбрасывая от себя заклинание за заклинанием.

Гарри направил палочку в небо и крикнул: « Гиацинто игнис!». Тут же из конца его палочки вырвалось голубое пламя, на мгновение ошеломив всех. Их скорость была непревзойденной.

Гарри повернулся к Драко и кивнул.

Драко встретил его взгляд и исчез без лишних слов. Гарри повернулся и увидел, как Беллатрикс схватила Амикуса и исчезла. Потом Снейп, потом Крэбб, потом Уильям, и Гарри остался наедине с пятнадцатью оставшимися невредимыми людьми.

Его окружил яркий желтый свет. Он слишком поздно понял свою ошибку. Когда он пытался убедиться, что все остальные спаслись, его схватили.

Гарри почувствовал, как его палочка вылетела из руки, и проклял себя за глупость.

Люди больше не нападали, но он не ожидал, что так будет продолжаться долго. Сейчас они были заняты тушением пожаров и уходом за ранеными. Он знал, что может легко выбраться отсюда и даже вернуть свою палочку, но не хотел раскрывать все, на что способен.

Вместо этого он направил свою силу в нужное русло и сжал руки в кулаки. Образовалась маленькая голубая сфера - заклинание-послание.

Он сосредоточился и задумался над тем, что хотел сказать. Он хотел, чтобы это было адресовано Драко Малфою. Он хотел сказать ему, чтобы тот не волновался; его схватили, но Драко не должен приходить за ним. Он хотел сказать ему, что воспользуется этим шансом, чтобы закончить то, что они начали. Он хотел сказать ему, что должен сообщить Темному Лорду о том, что происходит.

Он раскрыл ладони, и шар увеличился в размерах так быстро, что никто не заметил, как он улетел.

Гарри почувствовал, как Драко принял заклинание, даже с такого расстояния, и почувствовал, как оно возвращается к нему.

В шаре света, попавшем в него, было всего три слова. Хорошо, будьте осторожны. Гарри усмехнулся про себя.

Драко был единственным, кто мог сказать ему, чтобы он был в безопасности, когда его только что схватили.

В этот момент Гарри почувствовал, как его локоть коротко обожгло белым жаром. Он ухмыльнулся, сразу поняв причину своего дискомфорта.

Когда они были моложе, они с Драко нанесли на локти особый знак, почти как Темная метка, за тем небольшим исключением, что он связывал только их двоих. Они использовали ее, чтобы предупредить друг друга о том, что они нужны, в частности, когда они вместе выполняли задания и были разделены. В метках была заложена особая сложная магия, позволявшая другому человеку аппарировать к тому, кто нажимал на метку. Гарри знал, что это не просьба о помощи, а лишь подтверждение слов Драко.

Гарри провел руками по мокрым от пота волосам, не желая пока снимать маску. На улице было еще довольно жарко, и битва была напряженной, но он не хотел раскрывать свою личность.

Он наблюдал, как постепенно тушат пожары и оказывают помощь раненым.

Он видел, как розововолосая женщина, которую пытала Беллатрикс, поднялась на ноги и, похоже, пришла в себя.

Они до сих пор не могли понять, как вылечить мальчика, которого Гарри ударил парализующими чарами. Он знал, что им это не удастся. Это была ветвь темной магии, которую их род не стремился изучать. Они просто теряли драгоценное время.

Глупые люди.

Гарри понял, что теперь за ним наблюдает больше людей. Некоторые выглядели испуганными, другие - любопытными, но одно лицо выделялось на фоне остальных. Это был человек, с которым он боролся до того, как Драко позвал его. Он выглядел разъяренным.

«Что ты с ним сделал?» потребовал он, подойдя к тюрьме Гарри так близко, как только мог.

«Я?» - подшучивал над ним Гарри.

«Да, ты!» Гарри видел, что он злится с каждым мгновением. «Что ты сделал?»

«Ничего такого, что нельзя было бы исправить».

«Как же нам его исправить?» Мужчина был в дюйме от тюрьмы Гарри.

«Я могу показать вам, если вы меня отпустите». Мужчина издал звук, который был наполовину разочарованием, а наполовину гневом.

«Сириус, успокойся».

Гарри повернулся и увидел, что тихий голос принадлежал другому рыжеволосому. Он выглядел старше остальных, очевидно, их отец.

«Пожалуйста, ты можешь сказать нам, как его вылечить?» Его глаза умоляюще смотрели на Гарри, ища на его все еще закрытом лице хоть какой-то намек на сострадание.

Гарри тяжело вздохнул, встретившись с ним взглядом. «Я бы сказал вам, если бы это было так просто. Заклятие может снять только тот, кто его наложил».

«Ну, это удобно!» громко сказал Сириус.

Гарри снова повернулся к нему. «Да, это очень удобно. Если вы хотите, чтобы я исцелил его, то я исцелю, но для этого меня нужно будет освободить».

«А откуда мы знаем, что вы не просто улетите?» Другой мужчина, тот, что шел под руку с розововолосой дамой, сказал.

«Я дам вам слово, что не убегу», - невинно ответил Гарри.

«Я тебе не доверяю», - прямо сказал Сириус.

«В целом умный ход». Гарри согласился, сдерживая ухмылку. Ему нравилось играть с ними.

«Кто вы?» потребовал Сириус.

«Принц Уильям, хотя я не понимаю, почему это должно иметь большое значение».

«Послушай, мальчик», - прорычал новый голос.

Гарри повернулся. Перед ним стоял человек с множеством шрамов на лице. Он шел прихрамывая, приближаясь к Гарри, а один его глаз был ярко-синего цвета и вращался во все стороны. 

http://tl.rulate.ru/book/120328/4979349

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь