Готовый перевод Between Your Letter and My Reply / Между нашими письмами: Часть 83

— Эти ублюдки не дают тебе покоя? Просят одолжить твою силу?

— Это не так, они пытаются ее украсть.

Дэмиан неодобрительно хмыкнул. Солиэль ходила кругами, размахивая руками, на ее лице читалось негодование.

— Вот почему я живу в подполье! Эти настойчивые ублюдки так меня достали. Даже если я распускаю слухи о том, что все волшебники мертвы, всегда найдется кто-то, кому удастся меня найти.

— Я понимаю.

Солиэль взяла Лилиану за руку и похлопала:

— Правда? Ты понимаешь? Я помогу тебе, дитя.

При упоминании о слежке атмосфера между ними мгновенно превратилась в отношения между бабушкой и внучкой.

— Но... насколько велика сила Саламандры? Сравнима ли она с Орацисом?

От вопроса Солиэля лицо Лилианы покраснело от смущения. Она протянула руку и создала огненный шар, а затем неуверенным голосом произнесла:

— Это... все, что у меня есть.

...

Солиэль моргнула, глядя на пламя, а затем осторожно спросила:

— Можно создать пламя побольше. Это пространство защищено магией.

— Это самый большой огненный шар, который я могу создать.

— Ты можешь выстрелить в него или...

— Если огонь ни к чему не привязан, он исчезнет, как только покинет мою руку.

...

Солиэль почесала голову с несколько разочарованным выражением лица, затем скрестила руки и спросила:

— А те, кто тебя преследуют, знают, что это предел твоей силы?

— Я не... уверена.

Лилиана замялась, избегая смотреть в глаза, и Дэмиан заговорил.

— Возможно, для них не имеет значения, насколько сильна сила Лилианы.

— Что ты имеешь в виду?

Дэмиан объяснил мотив, о котором говорила Паскаль про желания маркиза. Он объяснил, что тем, кто преследует Лилиану, нужна не сама её сила, а возможность ее поглотить.

Солиэль молча выслушала, затем потерла кончиком пальца подбородок и задумчиво сказала:

— В этом есть смысл.

— Если бы им нужна была только твоя сила, все было бы проще. Это был бы вопрос выбора — сотрудничать или нет. Но если на кону стоит твоя жизнь, это уже совсем другая история.

Солиэль кивнула и щелкнула пальцами.

— Хорошо! У тебя ведь много маленьких драгоценностей, не так ли? Тогда я напитаю каждую из них магией. Как я уже говорила, они могут быть не очень сильными, но если использовать их с умом, для обмана или для того, чтобы выиграть время.

— Спасибо.

— Или вы можете купить другие магические предметы.

Солиэль указал на различные предметы, выставленные на полках.

— Это всё магические предметы. Я гарантирую их качество. У меня есть практически все, кроме запрещенных заклинаний. Как насчет волшебного плаща, который скроет, или зелья, которое на час превращает в мышь?

Лилиана подошла к полкам и начала рассматривать предметы. Пока она разглядывала куклу танцующего кролика, Дэмиан, которого не интересовала банальная магия, спросил женщину:

— Есть ли у вас магия, способная атаковать людей? Я бы предпочел что-то более мощное, чем огнестрельное оружие.

— О, я же говорила, что не использую запрещенные заклинания.

— А атакующая магия запрещена?

— Да. Конечно, есть много заклинаний, которые не предназначены для нападения, но могут навредить людям в зависимости от того, как их использовать. Но заклинания, которые напрямую атакуют людей, запрещены среди волшебников уже более 300 лет.

— Почему?

— Когда ещё сохранялись остатки мифической эпохи, люди нанимали волшебников во время войн и конфликтов. Они использовали магию, чтобы применить силу. Из-за этого волшебники, в отличие от их прежнего образа мудрецов, теперь считаются злыми существами.

Солиэль одарила Дэмиана мрачной улыбкой. Затем преувеличенно театральным тоном, словно пытаясь его напугать, сказала:

— Неизвестные существа, которые используют таинственные силы, чтобы вредить людям.

Дэмиан вспомнил картину с изображением волшебника, нарисованную матерью Лилианы.

Если бы не пояснение, что она была волшебницей, картина выглядела бы как дружелюбная, нежная старушка, играющая с детьми.

Но волшебники, которых знал Дэмиан, отличались от тех, что были на картине. Как сказала Солиэль, они были эксцентричными и страшными существами, которые использовали магию, чтобы причинять вред людям.

— Итак, волшебники дали обет. Мы определили заклинания, которые вредят людям или вызывают хаос в этом мире, как запрещенные, и любой волшебник, который их использует, будет лишен своей магии и заключен в тюрьму.

— Но волшебники рассеяны и не открываются людям. Как бы вы вообще узнали, кто какой магией пользуется?

— О, конечно. Способности волшебника не так просты. Я же говорила, нас называют мудрецами. Мы знаем все.

Дэмиан не совсем понимал эту женщину, но она отличалась от того образа, который сложился у него о волшебниках.

Если бы он встретил её на улице, то подумал бы, что она просто надменная дворянка.

— Мы можем стать кем угодно. Это значит, что мы также можем стать источником трагедии для других. Мы — те, кто выбрал путь мудреца. А мудрец не встает на сторону зла. Злые существа не бывают мудрыми.

В этот момент Лилиана вернулась с коричневой бутылкой и серьезно спросила,

— Дэмиан! Это зелье превращает любую еду в шоколад. Стоит ли нам его покупать?

— Почему ты спрашиваешь меня? Это твои деньги, а не мои. Покупай, если хочешь.

— Да? Это 800 гирков. За такую цену...

— Оставь его. — твердо сказал он, меняя тон, но Лилиана проигнорировала его и тайком спросила колдунью:

— У вас есть зелье, которое превращает вещи в пирожные со вкусом взбитых сливок? Если да, то я хочу купить его в комплекте с этим.

— Я могу сделать его, если вы попросите. Но цена будет немного выше, так как это индивидуальный заказ. Около тысячи гирков.

Лилиана наконец заколебалась. Дэмиан посмотрел на нее с ошеломленным выражением лица.

— Мы пришли сюда, чтобы попросить магию. Это должно быть приоритетом.

— Ах, да. Тогда я куплю это, если у меня останутся деньги.

«Значит, она все еще планирует купить». Парень покачал головой.

— Хорошо, иди сюда, и я посоветуюсь с тобой насчет магии для драгоценностей.

Солиэль жестом указал на маленький чайный столик рядом с прилавком, и Лилиана с Дэмианом уселись перед ним.

Пока колдунья доставала из-под стола толстую книгу по магии, Лилиана достала принесенные ею драгоценности и разложила их перед ней.

Небольшой опал овальной огранки, который она показывала ранее, несколько бриллиантов в один карат, неограненные перидот и аметист, красный рубин квадратной огранки, сапфир круглой огранки...

Все это были небольшие драгоценности, но каждая из них отличалась высочайшим качеством.

Солиэль перебирала драгоценности пальцами и говорила,

— Разные драгоценности подходят для разной магии. Но с этими я могу использовать большинство видов магии. Однако, поскольку драгоценности маленькие, они будут одноразовыми. У вас есть какие-то конкретные заклинания?

Лилиана смотрела на парня невинными глазами.

Дэмиан был экспертом в области защиты и боя. Его мнение было самым важным, когда речь шла о защите. Поэтому она намеревалась поручить это дело ему.

Однако у него, не видящего раньше магию, были довольно абстрактные идеи.

— Заклинание, которое может заставить человека исчезнуть без следа, без каких-либо юридических проблем.

— Это отличный пример запрещенного заклинания.

— Да?

Солиэль рассмеялась над его абсурдной просьбой, а Лилиана глубоко вздохнула.

«Что за страшные вещи этот парень говорит так непринужденно?»

http://tl.rulate.ru/book/120325/5230154

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь