Готовый перевод HP: Head-Start / ГП: Фора: Глава 53

- Итак, ты хочешь сказать, что согласен с Уизли в том, что такие люди, как Невилл Долгопупс, Скотт Фоули и Сьюзен Боунс, наследники своих семей, которых считают «Светлыми», на самом деле могут считаться «Темными», и я не должен с ними общаться?

Гарри едва сдержал ухмылку, когда старик слегка вздрогнул.

- Потому что это те самые люди, которых Уизли регулярно перебивает, называя их «бесполезными», «бездумными», «теми, кто старается затащить меня к Пожирателям смерти» и другими словами, за которые, как я знаю, его часто наказывали. Однажды он даже едва не назвал мисс Боунс очень неприличным именем.

- А сейчас? – Филиус принял строгий тон.

- Похоже, мне придется снова поговорить с ним позже, возможно, в присутствии Минервы и Помоны.

Гарри решил не уделять этому внимания и сосредоточился на старике.

- Как я уже сказал, это те люди, которых постоянно толкает и перебивает рыжий, явно не проявляя никаких манер и не испытывая угрызений совести. Я нахожу это удивительным и даже проблематичным, учитывая, что его семья входит в число Двадцати Семи, несмотря на более низкий статус. Мне казалось, что его должны были воспитать в духе надлежащего поведения.

Гарри задумался над его словами.

- Ты молод, мой дорогой мальчик. Вам не стоит заботиться о старых вежливостях, мистер Поттер. – Мистер Уизли говорил правду, когда игнорировал их: они устарели и должны быть отменены.

Дамблдор кивнул.

- Вы тоже можете их игнорировать и просто обращаться к своим однокурсникам одинаково. Это будет нормально.

Гарри наблюдал, как Филиус поперхнулся от такого заявления. Бросить многолетние традиции – это было неожиданно.

- Возможно, они и старые, но я знаю, что такие традиции важны для старых семей, включая мою. Я не могу себе позволить вести себя как бескультурный человек, который случайно оскорбляет кого-то. Я не опозорю свою семью.

Гарри постукивал пальцами, обдумывая следующие слова.

- Я должен сказать, что с вашей стороны немного самонадеянно игнорировать традиции приветствия тех, кто занимает высокие позиции, особенно когда вы, как предполагается, главный колдун Визенгамота и должны приветствовать их по рангу. Не делать этого – невежливо.

Ему было интересно, что ответит старик.

- Ну, я полагаю, если ты хочешь продолжать эти традиции, я не могу тебя остановить, – произнес Дамблдор, хотя его лицо выдавало некоторую недовольность.

- Однако я уверен, что вы сможете простить этот случай с мистером Уизли. Вы двое можете отложить разногласия в сторону и работать вместе над общими делами. Вы должны научиться прощать мистера Уизли, используйте это как возможность подружиться с ним.

Дамблдор сказал это так, будто читал проповедь, и его напыщенные жесты только добавляли странности. Гарри знал, что в голове Дамблдора, скорее всего, раздавалась тревога, чтобы предотвратить возможность вторжения в его мысли.

- Это мое решение, а не твое, – произнес Гарри решительно, так, чтобы показать, что не собирается терпеть вмешательства старого волшебника. Он закрыл свои мысли, чтобы предотвратить дальнейшие попытки вторгнуться.

- Ты сам себе противоречишь. Ты говоришь, что Уизли нужно простить и дать ему второй шанс, но ранее говорил, что некоторым людям нельзя доверять и их нужно избегать любой ценой. Разве так должно поступать директор школы?

Гарри поднял палец.

- Это риторический вопрос. Я знаю, какое должно быть отношение, и у тебя его нет.

Он «невинно» наклонил голову.

- Думаю, школьные дела закончены, так что я могу идти? Мне нужно сделать домашнее задание.

Гарри встал и пошел к двери вместе с Филиусом.

- Три, два, один...

- Остановитесь, мистер Поттер. Вам не давали отпуска, – вновь произнес Дамблдор с серьезным лицом.

Гарри развернулся к нему.

- На самом деле вопрос уже решен, так что единственная причина, по которой вы меня останавливаете, – это либо какое-то другое дело, либо вы думаете, что что-то еще не решено.

- Это не так. Остается вопрос о вашем наказании, – произнес старик, вызывая удивление у Филиуса, который быстро подошел ближе.

- Наказание за что? – уставился на Дамблдора Филиус.

- Мистер Поттер не понимает, что насилие не путь к прощению, и то, что он осмелился ослушаться моего совета, говорит об его недостатках, – произнес Дамблдор с видимым бесстрастием.

- А что насчет Уизли? – спокойно спросил Гарри.

- Он уже наказан. Ты же, напротив, будешь отбывать Дисциплинарное наказание вместе со мной.

Дамблдор поднял руку, чтобы остановить разговор Филиуса.

- Это вопрос школы, поэтому последнее слово за мной.

Гарри поднял бровь и скрестил руки.

- Может, для некоторых это и имеет смысл, но то, что Дамблдор действительно так поступал, было немного странно. Разве он не должен был быть великим волшебником?

- Действительно, а то, что ты пытаешься обойти запретительный приказ, – просто совпадение, – только и мог покачать головой Гарри.

- Даже если я отбываю наказание, это не может быть с тобой, ведь это снова нарушает правило, согласно которому ты пытаешься заставить меня быть одним. Если и отбывать, то только с другим сотрудником. И даже в этом случае detention недействительно, так как я уже имею доказательства, что не нападал первым, а Уизли напал на меня.

Единственная причина, по которой вы, директор, пытаетесь казаться таким суровым, несмотря на предупреждения…

Гарри наклонил голову вбок.

— Вы хотите вести переговоры.

Он понял, что угадал правильно — в глазах старого волшебника засветился короткий огонек. Гарри решил, что лучше всего разрушить все планы Дамблдора.

— Если я прав, вы надеетесь, что в обмен на легкое наказание с моей стороны или на полное его отсутствие я отзову запись, отправленную в Министерство, чтобы сохранить все в тайне. Хотя это и правильно.

Глаза Гарри сузились.

— Я прав?

У двух старших волшебников лиц больше не было никаких сомнений в выражениях. Гарри сосредоточился на Дамблдоре.

— Остановить процедуры будет непросто, но я уверен, что смогу прояснить это недоразумение с рабочими. Все, что мне нужно, — это чтобы запись была удалена или признана недействительной, а также ваши извинения перед ними за то, что они потратили свое драгоценное время.

Дамблдор говорил тоном, который выдал его самодовольство и высокомерие из-за предполагаемой победы. Вместо того чтобы обидеться, Гарри рассмеялся и обратился к главе своего Дома.

— Я выиграл пари, ты должен мне два галеона.

Филиус весело ухмыльнулся, но все же выглядел сердитым.

— Я не понимаю, что тут смешного.

Дамблдор хмуро посмотрел на них обоих. Гарри удостоверился, что воспоминение защищено от гоблинов и его адвоката, чтобы они могли увидеть реакцию.

— Я должен поблагодарить вас за то, что подтвердили мои мысли и выиграли пари с профессором о вашей возможной реакции.

Гарри не стал скрывать ухмылку, когда взял в руки еще один кристалл записи, на этот раз тускло светящийся красным.

— Теперь у меня есть доказательства того, что вы на грани злоупотребления своей властью, чтобы протащить наказание и суд, а также возможное ущемление прав студента.

http://tl.rulate.ru/book/120269/4973665

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь