Готовый перевод Harry Potter and the Magic of Life / Гарри Поттер и магия жизни: Глава 6. Часть 20

«Ты говоришь так, будто Великий Поток - это человек». с сомнением сказал Билл.

«Это не человек, но он живой. Он есть все. Он повсюду. Это энергия, которая течет по твоим венам, это то, что заставляет море подниматься и опускаться, деревья расти, а когда его нет, мы умираем, деревья вянут, а камень рассыпается в пыль».

«Я бы предпочла узнать, что это за предмет, который был отдан волшебникам». сказала Флер.

Хранитель посмотрел на нее.

«Я могу показать тебе», - сказал он и встал. «Следуйте за мной».

Он повернулся и пошел вглубь пещеры с сокровищами.

Они нерешительно последовали за ним.

Они миновали груды золотых монет, ряды кубков и тарелок, горы драгоценностей, свернутые персидские ковры и гобелены, ящики, наполненные золотом и серебром, самое лучшее оружие, которое Гарри когда-либо видел, и другие нагромождения сокровищ.

По его оценке, все это должно было стоить миллионы фунтов стерлингов.

«Откуда все эти сокровища?» спросил Аттикус, затаив дыхание.

Хранитель печально вздохнул.

«Когда последний король решил закопать здесь оружие, он также решил закопать здесь и часть истории. Он хотел, чтобы от этой эпохи не осталось ничего слишком информативного. Дворцы, города, деревни, храмы уже лежали в руинах, и время сделало бы все остальное. Он стер все записи и название оружия, оставив лишь смутные намеки на то, что могло произойти. Сегодня все, что знает мир о том времени, - это вторжение в страну соседних племен и бои за различные территории. И в какой-то мере это описывает произошедшее. Две стороны, магическая и немагическая, боролись за выживание и существование. Иногда побеждала одна сторона, иногда другая. Не было ничего, кроме войны, смерти, крови и отчаяния. Разве можно винить короля за то, что он хотел стереть эту часть истории? То, что люди, не являющиеся магами, знают о нашем существовании, оказалось не очень хорошо. Поэтому лучше было запечатать это знание и не давать им о нас вспоминать. Чтобы скрыть недостаток информации, были придуманы истории, а правда была спрятана. Все, что связано с этой правдой, вы видите здесь: сокровища, знания и токи того времени, все они здесь. Потому что, как бы мы ни старались забыть, мы, волшебники, не должны этого делать. Это был урок истории. Постоянное напоминание о том, что дарованные нам силы - это ответственность, а не просто дар или благословение. Мы должны учиться на уроках истории и понимать, для чего предназначены наши силы. Это место служит напоминанием. Мертвые никогда не будут полностью забыты. Это доказательство того, что они существовали, что они создавали эти товары, писали эти книги, сражались и умирали, чтобы мы могли жить безопаснее, чем они.»

«Другими словами, это гробница?» спросил Билл.

«Да».

Они шли дальше в молчании.

Наконец они дошли до центра комнаты, и там, в центре, на возвышении, стоял одинокий постамент, над центром которого парил какой-то предмет, медленно вращаясь вокруг себя.

В сияющем свете потолка оно переливалось и отражало свет, завораживая.

Оно было размером с кулак Биллса, неровное и бесформенное, как будто от него откололись куски.

Он был насыщенного красного цвета, и свет вокруг него переливался разными оттенками красного и розового.

Вокруг него воздух гудел от энергии.

Гарри почувствовал в груди слишком знакомое сжимающее чувство.

Казалось, камень тянется к нему.

Он чувствовал, как ищущие нити энергии от камня проходят сквозь него в его магическое ядро и обвиваются вокруг него.

Это было самое странное, самое пугающее и в то же время самое удивительное ощущение, которое он когда-либо испытывал.

Он чувствовал себя так, словно вернулся домой после долгого дня.

Впервые за несколько дней он расслабился.

Он знал, что их путешествие подошло к концу.

Он также знал, что самое большое испытание еще впереди и что произойдет нечто, способное изменить ход истории.

Он не знал, откуда он это знает, просто знал.

Беспокойство, мучившее его с момента прикосновения к щиту, наконец улеглось. Это было то место, где они должны были оказаться с самого начала.

От размышлений его оторвало недоверчивое восклицание Томаса: «Это камень».

Он посмотрел на своих товарищей.

Они действительно смотрели на красный камень, как будто это была какая-то глупая шутка.

Разве они не видели?

«Не просто камень», - терпеливо сказал хранитель. «Это...»

«Философский камень». проговорил Гарри.

Он покраснел, когда все взгляды обратились к нему.

Хранитель наклонил голову в его сторону и слегка улыбнулся.

«Верно, юный волшебник. Однако это не просто камень. Это первый философский камень, который когда-либо существовал».

«Что такое философский камень? спросила Лу́на.

Гарри тяжело сглотнул.

«Он может превратить любой металл в золото, но что делает его еще более ценным, так это то, что он также может создать Эликсир жизни. Он способен продлить вашу жизнь. Что-то вроде бессмертия, только ты все равно умрешь, если больше не будешь принимать его или тебя убьют», - пробормотал он, слишком живо вспомнив свой первый курс и их исследования на эту тему.

«Но это не все его способности. Правда, камни, которые Алхимику удалось создать позже, славились этими двумя свойствами, но это было не все, на что они были способны.

Этот камень, первый из существующих, способен не только излечивать все недуги, но и наделять их силой. Здоровье может прийти только туда, где сначала была болезнь. У всего есть две стороны. Огонь может согреть вас холодной ночью и помочь приготовить еду, но он также может уничтожить и убить. Меч может защищать и убивать так же, как и магия. От намерений пользователя зависит, какая сторона будет показана. То же самое и с философским камнем», - сказал он, продолжая свой рассказ.

http://tl.rulate.ru/book/120218/5141384

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь