Готовый перевод Debts of a Child Part 2 / Долги ребёнка 2: Глава 23. Не Хуайсан приезжает в гости

Вэй Ин сидел на крыше их нового дома и смотрел на звезды. Они были такие яркие в прохладе осенней ночи. Удовлетворённый, он вздохнул и растянулся на черепице, заложив руки за голову.

После нескольких недель реконструкции и работы над надлежащими оберегами, он и его братья, заручившись помощью Лань Чжаня и других учеников Ордена Лань, наконец, превратили заброшенную деревню в настоящий дом. Ну, может быть, некоторые здания и поля всё ещё нуждаются в ремонте, но место было готово к прибытию первого Дафань Вэня.

Всё, что Усяню было нужно, — это Не Хуайсан.

До сих пор во всех своих письмах его друг Не сообщал о прогрессе в создании иллюзий, но Вэй Ин не был уверен, не приукрашены ли рассказы Хуайсана. Читая его восторженные слова, он верил, что всё в порядке. И надеялся, что не ошибается. Комбинация его изменённого лабиринта и иллюзии Хуайсана потенциально могла бы защитить его семью от остального мира. После жизни на улице и нескольких лет, проведённых с Цзянами, у него не осталось высокого уровня доверия к жадным людям.

Вэй Ин закрыл глаза и позволил ночному ветру развеять свои заботы.

 

Наследник Не решил, что Вэй Ин стал его лучшим другом. Он не только никогда не осуждал Хуайсана за его интерес к искусству, но и помог освоить совершенно новый способ совершенствования. И это сработало. После нескольких месяцев совершенствования с помощью живописи его слабое, невещественное ядро превратилось в светящийся самородок.

Рост собственного духовного развития невероятно удивил и взволновал Хуайсана, он с каждым днём чувствовал себя всё сильнее, да и исцелялся быстрее — не то, чтобы лечение было так уж необходимо в его юном возрасте.

Хуайсан отложил кисть и усмехнулся от восторга, когда его последняя иллюзия обрела форму: смоляные иволги закружились по комнате чёрно-жёлтыми полосами, и их головокружительное пение «фьють-фьють-фьють» отчетливо разносилось в воздухе.

Вэй Ин будет поражён тем, что ему, наконец, удалось создать звук, а также более цельное изображение, он был уверен.

Раскинув руки, Хуайсан снял напряжение с плеч. Пришло время спать, ведь старший брат пообещал уже завтра отвезти его в Облачные Глубины, чтобы он мог навестить своих друзей.

 

Вэй Ин ничего не мог с этим поделать. В тот момент, когда он достиг ворот Облачных Глубин, он закричал: «Лань Чжань!» и бросился к своему другу, чтобы обнять его.

— Ах, я скучал по тебе! Прошло уже несколько дней. Как ты мог вот так оставить меня одного?

— Одного? — усмехнулся А-Яо и легонько шлёпнул его по затылку. — А твои братья ничего не значат? — Он поклонился братьям Лань. – Господин Лань Сичэнь, рад снова видеть Вас и Ванцзи. Спасибо, что разрешили нам посетить Облачные Глубины.

— Э-э, старший брат, ты и правда должен быть таким вежливым? — простонал Вэй Ин, опираясь на Лань Чжаня, который так очаровательно нахмурился, что хотелось помять его пухлые щёчки. — После всего, через что мы прошли вместе, разве мы не близки?

Его Лань издал продолжительное фырканье, прежде чем развернуться и направиться в Облачные Глубины.

— Лань Чжань! — Вэй Ин взвизгнул, спотыкаясь от внезапного отсутствия поддержки. – Эй! Мы близки! Ты сам мне это сказал! Как ты можешь двигаться так быстро, не бегая?

Усянь вприпрыжку помчался за своим другом, не обращая внимания на смешки двоих старших братьев позади него. Как только он догнал Лань Чжаня, то схватил его за руку и поскакал рядом:

— Хуайсан уже здесь?

— Мм, — ответил Лань Чжань, и его щека слегка дёрнулась.

Однако его пальцы оставались переплетёнными с пальцами Вэй Ина, поэтому тот решил, что его Лань не сердится на него:

— Сегодня мы будем работать над оберегами для деревни. Ты поможешь нам, не так ли? Мне нужно твоё внимание к деталям, чтобы убедиться, что я не взорву нас всех.

— Вэй Ин! — пожурил его друг.

Усянь откинул голову и от души рассмеялся.

— Ах, не волнуйся, Лань Чжань. Я буду осторожен. В конце концов, я бы не хотел, чтобы мои лучшие друзья пострадали. Вообще-то, А-Сан — мой лучший друг. Ты же больше похож на моего самого лучшего друга. — Он поднял руку, когда взгляд Лань Чжаня переместился на него. — Ах, теперь я знаю, что ты собираешься сказать. Не существует такой вещи, как самый лучший друг, но она есть, потому что есть ты! – Вэй Ин хихикнул, когда уши его друга засветились красным. — Эй, у меня появилась идея для нового талисмана, которой я хотел поделиться с тобой. Ну, это больше похоже на кучу талисманов. Видишь ли, я думал о том, что делать дальше, когда понял, что хочу сделать что-то действительно полезное для большего числа людей, а не только для заклинателей. Это заставило меня задуматься о возможности создания вещей, помогающих простолюдинам в их повседневной жизни. Это заставило меня задуматься о том, кто действительно больше всего нуждается в помощи в нашем обществе. И это заставило меня задуматься о людях, живущих на улицах, или тех, кто борется с какими-то физическими ограничениями. Это люди, которые больше всего нуждаются в помощи. Да, конечно, им не так уж много приходится платить за талисманы или обереги, но им и не пришлось бы этого делать.

Прежде чем он смог продолжить, на пути впереди появилась фигура Не Хуайсана.

— А-Сан! – тотчас завопил Вэй Ин и потянул Лань Чжаня вперёд.

— Вэй Ин, не кричи, — предостерёг его самый лучший друг, хотя и без особого жара, как будто он не ожидал, что нагоняй сработает.

Вэй Ин потёр затылок:

— Ах, прости, прости. Я знаю, я снова нарушаю все правила. Я постараюсь вести себя лучше, Лань Чжань, я действительно постараюсь. — Он не обещал, не желая нарушать данное своему Ланю слово.

— Вэй-сюн, Лань-сюн, ах, я скучал по вам обоим!

Хуайсан обнял друзей и получил в ответ снисходительный взгляд Лань Чжаня. Вэй Ин, с другой стороны, свободно ответил на объятия:

— Не-сюн! Тебе как раз пора было сюда приехать.

— Эй, ты тоже всегда можешь навестить меня, — возразил тот, отстраняясь, чтобы вытащить веер. — Ты не был в Нечистом Царстве целую вечность.

— Я был занят, и ты хорошо знаешь, — заметил Вэй Ин.

Он обнял левой рукой плечи своего лучшего друга, крепко держа пальцы Лань Чжаня в правой руке.

— Как и я, — сказал А-Сан, надувшись. — Я действительно усердно трудился над своим совершенствованием. Удивительно, как я ещё не зачах от того, как усердно работал. Мои бедные пальцы едва могут держать кисть.

Вэй Ин глубоко вздохнул и убрал руку с плеч Хуайсана:

— Ну, тогда, думаю, тебе следует отказаться от моей задумки. Это очень плохо, что ты устал. Хотел бы я заранее знать, что тебе было так тяжело. Думаю, теперь мне придётся найти кого-нибудь другого, чтобы отдать это. — Он вытащил из-за пазухи новую кисть для заклинательства и покрутил её между пальцами.

Глаза его лучшего друга расширились.

— Дай, дай! — завопил он, хватаясь за инструмент.

— Ах, ах, — Вэй Ин держал кисть вне досягаемости. — Осторожно. На её создание ушло несколько часов кропотливого труда. Ручка из полированного сандалового дерева. Видишь, какое плотное зерно? А сердцевина — из жадеита. Я чуть не заплакал от отчаяния и почти сдался, когда изготавливал её. Ты не представляешь, как трудно было высверлить центр и вставить каменный цилиндр. Мои руки болели несколько дней после этого. — Усянь принял страдальческий вид, наслаждаясь восторженным выражением лица Не. — Ты видишь эти тонкие белые волоски? Они произошли от козла, потомка Бойи*. Старший брат Яо и я наткнулись на него во время нашего путешествия по горам Цишаня. Мы преследовали неуловимое существо в течение нескольких дней, когда оно прыгало со скалы на скалу, как будто они были ничем.

Вэй Ин позволил своему голосу то опускаться, то усиливаться с каждым словом, вовлекая друзей в свою историю.

— Измученные, мы, наконец, загнали его в угол на уступе над кипящим вулканом. Зверь бросился на нас, его хвосты хлестали по воздуху. Старший брат Яо чуть не получил копытом по голове, но в последний момент откатился в сторону, заставив разъярённое животное вместо этого врезаться в ближайший валун. Камень раскололся от удара. Преисполненный благоговейного трепета от чистой силы, я мог бы только смотреть, как голова моего бедного брата лопается, как перезрелая слива, если б удар попал в цель. Отчаявшись довести бой до конца, я атаковал Суйбянем, надеясь сбить существо с ног. К сожалению, он был слишком быстр и отскочил в сторону, преодолев огромное расстояние одним прыжком. Измученные, мы могли только смотреть, как он уходит.

Усянь медленно покачал головой, опустив глаза:

— После такой долгой охоты всё, что у нас было, — это пара пригоршней волос, чтобы показать их. — Он отпустил руку Лань Чжаня и положил кисть себе на ладонь. — Эти работа и самоотверженность вложены в твой новый инструмент для самосовершенствования.

Торжественно склонив голову, Усянь преподнёс кисть своему лучшему другу, и Хуайсан принял её с должным почтением, подобающим такому шедевру.

— Что за сказки ты наплёл, Вэй-сюн? — спросил наследник Не с оттенком недоверия.

— Всё это правда! — настаивал тот.

— Вэй Ин, — сказал Лань Чжань, и в его глазах отразилось сомнение.

— Лань Чжань, клянусь! — Усянь поднял три пальца. — Это всё правда. Спроси старшего брата Яо!

Хуайсан пристально вгляделся в его глаза, словно пытаясь прочесть саму душу.

В самом деле, как смеют его друзья не верить ему? Вэй Ин надулся и отвернулся от них, скрестив руки на груди.

— Прекрасные лучшие друзья, вы двое. Посмотрим, когда я сделаю кого-нибудь из вас сильнее.

Его друг Не встал перед ним с неуверенной улыбкой на губах.

— Ты действительно прошёл через всё это ради меня? — спросил он, и его глаза засияли.

— Ну, не специально для тебя в то время, но у меня были волосы, так почему бы не использовать их? — ответил Усянь, пожимая плечами и ухмыляясь. — Правда, я действительно разработал кисть для тебя. Как только ты наполнишь её своей духовной энергией, думаю, ты сделаешь мощный шаг вперёд по сравнению с первоначальными.

Лучший друг сжал его в агрессивных объятиях.

— О, спасибо, Вэй-сюн. Ты самый добрый, самый щедрый друг, который только может быть у кого-либо! — заявил он, громко шмыгнув носом.

Температура вокруг стала немного холоднее, когда Лань Чжань прищурился, глядя на них. Затем он резко отстранил юношей друг от друга и притянул Вэй Ина ближе к себе.

— Мой самый лучший друг! — изрек Ванцзи, властно обнимая его за плечи.

Смеясь, Усянь ответил на объятия:

— Давайте пойдём и посмотрим, что делают старшие.

 

*Бойи( ): древнее, похожее на козла сверхъестественное существо с девятью лисьими хвостами и несколькими глазами на спине. Ношение меха бойи повышает храбрость.

http://tl.rulate.ru/book/120105/5035252

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь