Готовый перевод Night of the Divorce. A Proud Lady Was Forced to Marry the Emperor’s Uncle / Ночь развода! Гордая дама была вынуждена выйти замуж за дядю императора: Глава 16. Наказание

«Ваше Высочество, в связи с сегодняшними событиями ПэйХуань должна вернуться в резиденцию. Что касается раздачи каши…»

«Вы можете идти, я попрошу кого-нибудь об этом позаботиться».

«Благодарю вас, Ваше Высочество».

Поклонившись Сяо Нанье, Цзян Пэйхуань повела всех обратно, включая семью Ван Цяна.

Цзян Сицзинь уже вернулась в особняк Цзян верхом на лошади, сообщив обо всем старой госпоже. Когда Цзян Пэйхуань привела всех в Хризантемовый зал старой госпожи, вся семья Цзян уже собралась.

"Бабушка."

Цзян Пэйхуань опустилась на колени перед старой госпожой

Увидев ее действия, Цзян Сицзинь поспешно тоже опустилась на колени. Цзян Жуюнь колебалась, так как была беременна, но в конце концов тоже опустилась на колени.

«Сестра Хуань, пожалуйста, встаньте».

«Сиджин, ты тоже».

Увидев, что Цзян Пэйхуань и Цзян Сицзинь встали, Цзян Жуюнь тоже попыталась встать, но получила выговор: «Цзян Жуюнь, встань на колени! Кто позволил тебе встать?»

Глаза старой госпожи были полны гнева, когда она смотрела на Цзян Жуюнь.

«Мама, я не знаю, что Жуюнь сделала не так. Если ты хочешь наказать…»

«Ты тоже встань на колени!»

Увидев, что Цзян Жуюнь преклонила колени, Вторая Госпожа вмешалась, но Старая Госпожа приказала ей тоже встать на колени.

Вторая Госпожа была потрясена и возмущена. «Мать, даже если ты наказываешь ее, должна быть причина. Что сделала не так моя дочь?»

«Ты все еще смеешь возражать?»

«Что она сделала не так? Хорошая дочь, которую ты воспитала, на самом деле посмела нанять кого-то, чтобы причинить боль и убить».

"Мать?"

Услышав слова старой госпожи, Вторая госпожа была потрясена. «Жуюнь всегда была благовоспитанной. Как она могла сделать такое?»

«Хорошо себя вела? У тебя хватает наглости так ее называть?»

«Приведите их сюда».

Привели семью Ван Цяна. Когда Ван Цян получил серебро ранее, он был вне себя от радости. Но оказавшись в особняке генерала, он пожалел об этом.

Стоя перед старой госпожой, он не нуждался в допросе. Он указал на Си Эр и сказал: «Это не моя вина. Она дала мне серебро и сказала мне сделать это».

«Мне больше не нужно серебро. Просто оставьте меня в покое».

Пока он говорил, Ван Цян достал мешочек с серебром. Няня Сюй тут же отнесла его старой госпоже.

Открыв сумку, няня Сюй тихо подтвердила: «Старая госпожа, это серебро действительно из нашего особняка».

«Ты злое, неблагодарное существо!»

«Цзян Жуюнь, признайся».

Старая госпожа сердито бросила серебро из руки Бабушки Сюй во Вторую госпожу и Цзян Жуюнь.

Глядя на разгневанную старую госпожу, глаза Цзян Жуюнь наполнились паникой.

Поначалу Вторая Госпожа считала, что ее дочь ложно обвинили, но, увидев выражение лица Цзян Жуюнь, она поняла, что это правда.

Цзян Жуюнь была ее дочерью, и она должна была поддержать ее.

Вторая госпожа Чжоу Жунфан без колебаний ударила Си Эр по лицу. Си Эр упала на землю, кровь сочилась из уголка ее рта.

Увидев это, семья Ван Цяна задрожала и сбилась в кучу от страха.

«Мадам, я этого не делала».

«Ты смеешь отрицать это? Не думай, что ты можешь действовать так безрассудно только потому, что твои родители в Особняке».

Си Эр хотела защитить себя, но, услышав упоминание о своих родителях, замолчала.

Цзян Пэйхуань, сидя на стуле, наблюдала за происходящим холодным, суровым взглядом.

Не задумываясь, Цзян Сицзинь заговорила: «Вторая тетя, вы не можете так говорить. Здесь по крайней мере несколько сотен таэлей серебра. Си Эр всего лишь служанка; откуда она могла взять столько денег?»

«Если у нее этого нет, то, возможно, он есть у ее родителей».

"Это…"

Цзян Сицзинь хотела продолжить, но Цзян Пэйхуань остановила ее, заставив сесть в отчаянии.

Глаза Старой Мадам стали холоднее, когда она увидела сцену перед собой. «Си Эр, скажи мне, ты действительно сделала это сама?»

«Си Эр, ты должна сказать правду».

Вторая Госпожа бросила на Си Эр взгляд.

Глаза Си Эр были полны отчаяния. В конце концов она опустила голову. «Да».

«Сообщите ее родителям, чтобы они приехали и забрали ее. Выгоните всю семью из особняка».

«Да, старая мадам».

Бабушка Сюй взглянула на Си Эр, покачала головой и ушла.

Си Эр быстро увели. Старая госпожа повернулась к Цзян Жуюнь и сказала: «Как дочь семьи Цзян, ты должна сохранить нашу репутацию, а не запятнать ее. Хуань Эр, принеси семейные правила».

"Да."

Правила семьи Цзян не были написаны письменно, а представляли собой бамбуковый кнут, вручную изготовленный дедушкой Цзян Пэйхуаня.

Бамбуковый кнут был длиной в один метр и толщиной с большой палец.

Увидев бамбуковый кнут в руке Цзян Пэйхуань, лицо Цзян Жуюнь побледнело.

«Хуан Эр, ударь ее!»

«Нет, нет... Ты не можешь ударить Юн Эр».

Услышав слова старой госпожи, лицо Второй госпожи побледнело. Цзян Жуюнь теперь не победить; если что-то случится с ребенком в ее утробе, все будет потеряно.

«Я — принцесса-консорт принца Хуайнаня, кто посмеет меня ударить?»

Цзян Жуюнь, которую держала Вторая Госпожа, внезапно оттолкнула мать и самодовольно посмотрела на Цзян Пэйхуань.

«Хех... Даже если ты еще не вышла замуж за представителя королевской семьи Хуайнань, пока ты носишь фамилию Цзян, ты должна следовать правилам нашей семьи».

«Хуан Эр, ударь ее!»

Лицо старой госпожи побледнело от гнева, ее рука, указывающая на Цзян Жуюнь, дрожала.

«Ах…»

Видя, что старая госпожа так разгневана на Цзян Жуюнь, в глазах Цзян Пэйхуань появился холодный блеск. Бамбуковый кнут в ее руке хлестал Цзян Жуюнь по спине.

Цзян Пэйхуань не проявила милосердия, и от удара кнута Цзян Жуюнь издала жалобный крик.

Ни один человек в семье Цзян не сочувствовал ей.

Семья Ван Цян уже уехала, оставив в Зале хризантем только семью Цзян.

«Юнь Эр?»

Увидев, как избивают Цзян Жуюнь, глаза Второй Госпожи наполнились тревогой, душевной болью и ноткой паники.

«Цзян Жуюнь, сегодня я научу тебя правилам семьи Цзян».

Выражение лица старой мадам немного улучшилось, когда она увидела, как Цзян Жуюнь кричит от боли.

В этот момент Вторая Госпожа оттолкнула Цзян Пэйхуань.

«Старшая сестра?»

Увидев это, Цзян Сицзинь бросилась вперед, чтобы поддержать Цзян Пэйхуань.

Сдерживаемый гнев старой госпожи вспыхнул снова. «Что это значит? Ты хочешь бросить вызов нашей семье, как Цзян Жуюнь?»

«Мать… Юн Эр, она беременна!»

«Ч-что ты сказала?»

Старая мадам была ошеломлена. Когда она уставилась на Цзян Жуюнь, промокшую с головы до ног, Вторая мадам заговорила: «Юнь Эр носит ребенка принца Хуайнаня. Ты не можешь позволить Цзян Пэйхуань причинить ей боль. Если что-то случится с ребенком, как ты…»

"Бабушка?"

«Старая мадам?»

Прежде чем Вторая Госпожа успела закончить, Старая Госпожа потеряла сознание.

http://tl.rulate.ru/book/120066/4958009

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь