Готовый перевод People in Marvel: My many children and many blessings shocked Odin / Люди в Марвел: Мои многочисленные дети и многочисленные благословения потрясли Одина: Глава 20

Виктор осторожно открыл окно и проскользнул в комнату.

Губернатор Эдмунд, все еще размахивавший свечой у кровати, почувствовал легкий холодок и ощутил прохладный ветерок.

Эдмунд прекратил свои действия, игнорируя кокетство Черного Красавца. Он собирался повернуться, чтобы проверить ситуацию.

Щелк!

Пара больших рук схватила его за голову и повернула ее на 360 градусов.

Губернатор Эдмунд получил свое желание и увидел инициатора, но больше не мог открыть рот, чтобы говорить.

Испуганный Черный Красавец собирался закричать, когда зеленые глаза Виктора вспыхнули отвращением, и он сжатил ее горло.

Когда он собирался покинуть комнату, он невольно бросил взгляд на книги, разбросанные на столе. Картина оборотня, рычащего в небо, привлекла его внимание.

После небольшой задержки Виктор поднял книгу и засунул ее под мышку.

Взобравшись с балкона на крышу, он осмотрел дворец губернатора.

Через некоторое время в конюшне на западе вспыхнул огонь. Пламя, устремившееся в небо, привлекло внимание всех. Слуги и охранники бросились к конюшне в панике.

Любимый губернатором "Черный Император" все еще был внутри, и если что-то пойдет не так, их ждет суровое наказание.

Мирный особняк был в полном хаосе. Виктор воспользовался моментом, чтобы проследовать по тому же маршруту, перелезть через стену, нырнуть в темный лес и исчезнуть.

День спустя Лин Генгсин вернул Виктора и остальных в поместье и доложил о результатах операции в кабинете.

Лин Фэн положил газету и посмотрел на нескольких человек с нормальным выражением лица.

— Вы хорошо поработали. Сначала пообедайте, а потом хорошенько отдохните. Не покидайте поместье в ближайшее время.

— Виктор, пожалуйста, останься, у меня есть кое-что, что нужно тебе сказать.

Лин Генгсин и другие переглянулись. Хотя они были озадачены, они все же почтительно поклонились и покинули кабинет. Проходя мимо Виктора, они подмигнули и молча открыли и закрыли рот. Если бы вы умели читать по губам, вы бы поняли, что они сказали: "Желаю тебе удачи. Удачи, давайте вместе позаботимся о своем здоровье!".

Лин Фэн встал со стула и уставился на Виктора.

— Помнится, я говорил, не добавляй лишних сложностей. Ты с ума сошел?

— Зачем ты принес эту книгу из дворца губернатора? Дай ее мне посмотреть. Неужели это сказки для мальчика в трусах?

Еще когда несколько человек вошли в кабинет, он использовал телепатию, чтобы увидеть весь процесс из их воспоминаний.

Командование Лин Генгсина было уверенным, а спокойствие Уэйна, Смита и Родмана его очень удовлетворило.

Но Вэй Ке Ду отлично справился с заданием, но перед уходом он случайно взял книгу из дворца губернатора. Казалось бы, незначительная вещь, но в конце концов, это была всего лишь книга.

Но кто знает, не приведет ли эта книга к тому, что из-за нее тщательно спланированная операция оставит фатальный изъян.

Думая об этом, Лин Фэн снова уставился на Виктора, этот парень все еще нуждается в совершенствовании. Высокий и сильный Виктор дрожал и вытащил гладкую книгу из-под мышки.

— От Люсиана Уокера Хурда?

Лин Фэн открыл слегка пожелтевшую книгу. Имя автора на титульном листе заставило его задуматься.

Полное имя Эдмунда — Эдмунд Уокер Хурд. Очевидно, это человек, написавший книгу. Предок губернатора.

Посмотрев на дату печати, оказалось, что эта книга была сохранена более 200 лет.

Лин Фэн поднял брови и заинтересовался, махнул рукой в сторону Виктора.

— Сходи и попроси Лин Сиян привести тебя в секретную тюрьму на три дня. Не будь здесь назойливым!

Лицо Виктора побледнело. Он также слышал о репутации секретной тюрьмы. Говорят, что неважно, насколько сильный человек, он не сможет выжить три дня. В секретной тюрьме человек не может видеть свои пальцы и не слышит никаких звуков. В таких экстремальных условиях каждую секунду кажется, что проходит целый год.

Люди со слабыми амбициями могут сойти с ума от беззвучной и бессветной среды, если они не смогут выжить даже один день.

Виктор пошевелил губами, он хотел придумать несколько оправданий, но его сильное самомнение заставило его проглотить слова, которые пришли на ум. Он скрестил зубы и отдал честь, прежде чем выйти.

Лин Фэн, казалось, сосредоточился на чтении, но на самом деле он почувствовал, как что-то окутало Виктора в его сердце.

Он почувствовал вспышку страха, которая не ускользнула от всепроникающего чувства в его сердце.

Уголки его рта слегка приподнялись, и внимание Лин Фэна вернулось к книге.

Содержание первых нескольких десятков страниц было о путешествиях Люсиана по европейскому континенту, он записал призрачные и сказочные истории среди местных жителей, а также включил рисунки монстров из своего воображения.

Чувствуя себя немного скучно, Лин Фэн быстро пролистал страницы. Когда он добрался до иллюстрации оборотня, бумага показалась значительно толще.

Решительно проткнув иллюстрацию ножом, появились строки крошечных символов. С открытыми глазами он не мог не сесть прямо с серьезным лицом, как только прочитал несколько слов.

— Привлеченный тайной любовью и ненавистью между вампирами и оборотнями, я пришел в этот скрытый деревню, чтобы узнать малоизвестные истории от местных жителей. Но после страшного полнолуния я был в ужасе, обнаружив, что они действительно существуют!

— Эта ночь была странной. Луна на небе была круглее и ярче, чем когда-либо прежде. Я любовался редким светом луны. Внезапно яркий лунный свет передо мной стал кроваво-красным, и волки завыли один за другим. Я испугался и спрятался под кроватью…

— Я почувствовал запах рыбы, и те большие ноги, покрытые длинными серыми волосами, шли передо мной. Быстрое и тяжелое дыхание звучало как зверь, нюхающий добычу. В тот момент я испугался, что почувствовал слабость и думал, что буду пойман и съеден. К счастью, в другом конце деревни произошел взрыв, и оборотень ушел…

— После того, как я услышал, как звук ушел, я не мог не вздохнуть с облегчением. Вылезая из-под кровати, я хотел сбежать из этого страшного места. Но как только я вышел за дверь, огромная волчья голова появилась передо мной. Она двигалась как молния. Я почувствовал, как две ряда острых зубов пронзили плоть моей шеи, укусили мой позвоночник ненавистно. Он сильно тряс мое тело, как зверь, укусивший добычу. Сильная боль и темнота поглотили мое сознание…

— Когда я снова проснулся, прежде чем я успел порадоваться, что я все еще жив, я был в ужасе, обнаружив, что у меня во рту запах крови, а ногти на руках были заполнены фаршем! Я невольно рвоту, и в рвоте появился клубок длинных золотых волос. Только тогда я понял, что тоже стал монстром…

— Мои дети, я рад, что у меня были вы до того, как я превратился в монстра, чтобы кровь монстра не загрязнила кровь семьи Уокер. Пока я пишу это, ведьмы близки к тому, чтобы раскрыть мою тайну. У них очень хороший нюх, и я должен покинуть Лондон. Мне жаль, что я не могу сопровождать вас в вашем росте. Если я смогу убежать на этот раз, я вернусь, чтобы навестить вас.

Люциан Уокер Хурд

3 марта 1634 года

Лин Фэн потер щетину на подбородке и задумчиво погладил иллюстрации в книге. К сожалению, другие иллюстрации были очень тонкими, и никаких прослоек не было найдено.

— Фух, кажется, у меня есть тело, притягивающее монстров. Я столкнулся и с вампирами, и с оборотнями.

— Семья Уокер очень хорошо скрывается. Парень, написавший книгу, на самом деле скрывался в Лондоне 5 лет, прежде чем его отследили ведьмы и он сбежал.

Говоря это, книга в его руках вспыхнула и превратилась в пепел на полу за мгновение.

Он легонько позвонил в колокольчик, и горничная зашла.

— Ларина, уберите пыль с пола!

Горничная легко кивнула, вытащила инструменты из кладовой и быстро принялась за уборку.

Лин Фэн просто считал это своим свободным временем и читал путешествия. После того, как горничная вышла, он погрузился в обработку семейных дел. Семь дней спустя.

Новость о внезапной смерти губернатора Демона внезапно распространилась по всей Ганне. Многие дни прошли, прежде чем большинство мест получили эту шокирующую новость.

Правительство намеренно блокировало подробную информацию, и люди во всей области Ганны знали только, что губернатор был убит. Согласно новостям, группа охранников и слуг была арестована и допрошена.

Однако совершенно разные новости распространялись среди высших чинов. Губернатор Эдмунд умер во время сна, и убита была также обнаженная темнокожая горничная. В западном обществе, где широко распространена дискриминация против темнокожих, этот способ смерти не может быть обнародован для сохранения величия губернаторского дворца.

Никто не знает, кто убийца, и как он пробрался в плотно охраняемый губернаторский дворец, жестоко убил губернатора и бесследно скрылся.

Это был первый раз, когда Британская империя столкнулась с убийством высокопоставленного чиновника на уровне губернатора. Королевская семья и кабинет послали самых блестящих судебных медиков и детективов, чтобы раскрыть правду дела. Одновременно они также мобилизовали большое количество войск, чтобы укрепить контроль над колониями и обеспечить безопасность чиновников.

На ирландском корабле, плывущем в Ганну, среднего

http://tl.rulate.ru/book/120061/4951051

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь