Утром в пятницу Джеймс, Сириус и Ремус были очень измотаны. Джеймс намазал яичницу мармеладом, а Сириус залил хлопья апельсиновым соком. Ремус же вскоре заснул на своей тарелке и проспал весь завтрак, пока Сириус не разбудил его. Ремус рывком поднялся, схватил сумку и поспешил на урок, совершенно забыв, что у него до сих пор нет учебника по Чарам.
«Мистер Люпин, - сказал Флитвик, как только он вошел в класс, - пять баллов с Гриффиндора за такой... беспорядок!»
Ремус окинул себя взглядом: галстук был очень кривой, но еще хуже то, что рубашка, выглядывающая из-под джемпера, была в полоску.Он пришел на урок в пижамной рубашке?!«Ремус прокрался к парте, не обращая внимания на шепот остальных, надеясь, что Флитвик сегодня использует напарников, чтобы он мог воспользоваться чужой книгой.
Сириус опустился рядом с ним: «У тебя джем по всему лицу».
«Что?!Ремус погладил свои щеки, ярко-красный джем размазался по его рукаву. «Почему ты не сказал мне раньше?!»Ремус яростно потер лицо, пытаясь избавиться от пятен, но чувствовал, что они все еще остаются, к тому же рукав его мантии выглядел ужасно. «Почему ты выглядишь нормально?» - спросил он.
Сириус откинул волосы назад: «Полагаю, это инстинкт Блэка - выглядеть безупречно. Я мог бы делать это во сне. Ты не спускаешься к завтраку в моем доме, выглядя менее чем идеально, если только не хочешь...» Он остановился, затем на его губах появилась дрожащая улыбка, и он быстро изменил то, что собирался сказать: «Твои волосы тоже в беспорядке. Ты их хоть расчесал?»
Он начал поспешно пытаться пригладить волосы, злясь на себя, лицо разгорелось, Лили смотрела на него с забавными глазами «Ты не пользуешься своей книгой на уроках, не так ли?Могу я одолжить ее?Я забыл свою».
«Ничего себе! Ремус Люпин забыл учебник в день Красной буквы!»Он достал свой учебник по Чарам и протянул ему: «Разве ты не хранишь его в своей сумке?»
«Я оставил его в общей комнате вчера вечером». Ремус открыл книгу и с ужасом увидел каракули по всем полям, и даже среди текста Сириус превратил иллюстрацию правильного захвата палочки в нечто чрезвычайно грязное: »О... Мерлин, правда, Сириус?!»
Сириус только хихикнул: «Что ты делал в общей комнате прошлой ночью?» - поддразнил он, и Ремус, даже не задумываясь, толкнул его локтем, лишь позже осознав, что начинает чувствовать себя более комфортно при физическом контакте.
«Ш-ш-ш, Флитвик вот-вот начнет».
Как только Флитвик распустил всех, Ремус вернул Сириусу книгу и бросился в ближайшую ванную. На лице у него появились красные пятна. Он быстро оттер их, как мог, а потом стал возиться с заклинаниями, меняющими цвет, пытаясь сделать пижаму белой, чтобы не попасть в неприятности.-при правильном освещении - слабая голубоватая полоска О, хорошо Их следующим уроком была Гербология Вам не нужно было быть опрятным и в порядке для Гербологии
*
«Вы, ребята, что-то затеяли прошлой ночью», - Лили пристроилась рядом с Ремусом, когда они вышли из теплиц и направились обратно в замок. „Блэк и Поттер едва ли могли уснуть во время завтрака, а ты - вообще нет“.
«Я занимался» Ремус оглянулся через плечо на своих друзей-мужчин, следовавших в отдалении Джеймс и Сириус постоянно врезались друг в друга, практически сбивая с ног Они вернули свою энергию
«Они?Учились?»Лили насмехалась
Он улыбнулся: «Нет, не я, не они. Они играли в игры». Это не ложь, просто игра, в которую они играли, заключалась в исследовании школы. «Я пойду переодену рубашку и вернусь к обеду». Он побежал трусцой, стараясь как можно быстрее добраться до гриффиндорской башни и не попасться на бегу в коридорах. Он замедлял шаг, когда слышал кого-то рядом, но в остальном бежал (несколько портретов кричали ему, чтобы он замедлился, но он их игнорировал).
К тому времени, как он переоделся, снова умылся и спустился в Большой зал, у него уже не было времени на еду, и он наелся до отвала, прежде чем отправиться на защиту. Джеймс и Сириус обсуждали свои планы по краже нижнего белья Деденн, посвящая Питера в сюжет. Питер выглядел немного отвратительно при мысли об учительских трусах, но в остальном был согласен.
Ремус чувствовал себя извращенцем на протяжении всего урока Сириус намеревался заняться преследованием, на что согласились Джеймс и Питер. Но Ремус знал, что у него это получится лучше. Он буквально создан для этого - преследовать добычу... не добычу, прекрати использовать это слово!Он приказал себе, чувствуя, как его тошнит. Вот только он не мог сказать: «Эй, позволь мне сделать это, потому что у меня лучший слух, чтобы никто меня не увидел, и лучший нюх, чтобы я мог буквально выследить ее»... Придется поручить это Сириусу и надеяться, что его не поймают.
«Так почему ты так внезапно решил это сделать?»спросил Питер после урока.
«Шшш, не так близко к ее классу!»пожаловался Джеймс.
Питер зажал рот рукой: «Простите», - пробормотал он, совсем приглушенно. Как только они отошли на пару этажей, Питер повторил свой вопрос. Сириус сообщил ему, что это месть за то, как она обращалась с Ремусом Пит посмотрел на Ремуса, затем торжественно кивнул: «Она заслужила это».
Ремус постарался не улыбаться. Конечно, он знал, что во многом это отголоски того, что сказала ему МакГонагалл после инцидента с зельем-шариком. Мистер Поттер и мистер Блэк из тех студентов, которые всегда найдут повод для озорства. Однако изначально они собирались устроить эту выходку МакГонагалл, а он сумел сбить их с пути, указав, что Деденн его обидела,и они были согласны с этой местью кому-то, кто обидел его Это просто... заставляло его чувствовать тепло и пузыриться внутри Он бы сделал то же самое для них, конечно же
Фоули увидит это. Та же мысль посещала его всякий раз, когда они затевали что-то грандиозное. Не думаю, что ей будет все равно, хотя трюк с Бэт-Боуги отличался от этого. Здесь же речь шла о взрослом человеке, учителе.Как далеко зашли ее развлечения по поводу его шалостей?
*
Сириус вернулся в общежитие только поздно вечером, далеко за пределами комендантского часа. Он появился с сияющими глазами и пригласил друзей следовать за ним в ванную, чтобы они могли уединиться, не подслушивая Спиннет и Струтерс.
«Нашел, - сказал он, как только Ремус закрыл дверь, - она чертовски долго не возвращалась в свои комнаты, я чуть не попался!»Он беспокойно провел пальцами по волосам, и локоны, словно по волшебству, упали на место. Ремус смутно подумал, не наложил ли Сириус чары на свои волосы, чтобы они всегда выглядели красиво. «Там есть пароль, но я его слышал. Мы можем пробраться туда, когда она будет занята в другом месте».
«Тогда не раньше понедельника», - сказал Джеймс, взъерошивая волосы, как будто, видя, что волосы Сириуса реагируют по-другому, он хотел уверить себя, что его собственные волосы по-прежнему торчат повсюду »Мы должны подождать, пока она точно не будет занята на уроках Это будет лучшей возможностью - самой безопасной»
«Я подумал, что она может хранить картины у себя в комнате», - сказал Ремус, одергивая рукава. »Кто бы ни зашел туда, чтобы стащить их...»
«Надеть трусики», - перебил Сириус, заставив всех четверых мальчиков захихикать.
Когда Ремус успокоился, он попытался снова: «Тот, кто пойдет их красть, должен иметь какую-то маскировку, чтобы, если там будет картина, они не выдали ее».
«Что за маскировка?»спросил Джеймс. Ремус пожал плечами, не имея ни малейшего представления об этом, он только сейчас подумал о возможности того, что есть что-то, что может увидеть их в ее комнатах.
«Может, другая форма?»предположил Питер и поморщился, когда три группы глаз обратились к нему: «Или... или нет».
«Нет, это великолепно!»Джеймс воскликнул, ударив Питера по руке «Изменим цвета на Слизерин Это значит, что это должны быть Сири или Пит»
«Почему мы?»спросил Сириус.
«Потому что в Слизерине не так много индийских мальчиков в очках?»спросил Джеймс, вертя руками возле своих очков и довольно высоко поднимая брови. «И не так много маленьких болезненных мальчиков?»
«Ой!»пожаловался Ремус, когда Джеймс помахал руками в его сторону.
Джеймс скривил лицо: «Извини, но это правда». Ремус сложил руки, не в силах спорить.
Сириус и Питер обменялись взглядами: «Значит, я», - сказал Сириус, и Пит облегченно вздохнул: «Ух, я не хочу носить цвета Слизерина, но лучше пусть обвинят Слизерин, чем кого-то другого».
Джеймс похлопал Сириуса по спине: «Настоящая жертва, мы приветствуем тебя».
Сириус театрально фыркнул: «Помни меня всегда».
«Ты просто будешь носить форму Слизерина, ты не умрешь!»Ремус ворчал
«Носить цвета Слизерина?С таким же успехом я мог бы быть мертвым», - ответил Сириус, игриво толкнув Ремуса, но передумал, не желая ни причинять ему боль, ни прикасаться к нему. Хотя раньше он случайно задел Сириуса локтем, это была автоматическая реакция; когда он думал о том, чтобы сделать что-то подобное, его все еще немного тошнило.
«Хорошо, значит, в понедельник?После Защиты мы просто пойдем в ее комнаты?»Джеймс спросил, и все кивнули в знак согласия: «Мы трое можем присматривать за ней, Реми, ты можешь изменить цвет формы?»
Ремус потер затылок, вспоминая неудачную попытку сменить пижамный топ: «Я могу попробовать. Я могу поработать над галстуком завтра, и, по крайней мере, ты сможешь пойти без джемпера, только в галстуке». Он решил, что сможет сменить галстук через некоторое время, а не в панике между уроками.
«Я бы сказал, что звучит неплохо, но носить зеленое и серебряное - совсем не то».
«Тебе всегда нужно быть таким драматичным?»
Сириус широко улыбнулся и ответил просто: «Да». Ремус закатил глаза и покачал головой: «Круто, значит, операция „Заговор трусиков“ началась».
«Заговор с трусиками?!»Джеймс закричал
«EWWWW!»Питер застонал: «Серьезно, идея украсть нижнее белье учителя - это просто фу».
«По крайней мере, Сириус будет единственным, кто к ним прикоснется», - сказал Ремус, содрогаясь от мысли о том, что... что обращаться с такой вещью определенно фу. Он был очень рад, что туда пойдет не он.
«Что?»Сириус слегка побледнел, осознав, что означает посещение ее комнат: «Мерзость!!!Можно мне надеть перчатки?Я надел перчатки».
«Ты собираешься рыться в ящике с ее нижним бельем!» - хмыкнул Джеймс - »Трогать все!»Сириус начал пошатываться, задыхаясь «Все ее нижнее белье!Найди нам хорошую пару».
«Что такое хорошее нижнее белье?»спросил Питер, почесывая голову.
«Не знаю, у девочек, наверное, есть нижнее белье с рюшами», - ответил Джеймс, пошевелив пальцами в воздухе, чтобы, видимо, обозначить рюши.
Пит сморщил нос: «А это не будет чесаться?»
«Похоже, что да», - согласился Ремус. У его мамы дома на некоторых столах лежали кружевные салфетки, и все они казались какими-то шершавыми. Неужели девочки носят такие вещи?Может, Джеймс просто подшучивает?«Я действительно не имею ни малейшего представления о том, что за нижнее белье носят женщины».
«ЗАДЕРИ ЕЕ ЛИФЧИК!»Джеймс вдруг заорал, Сириус остановился, пошатываясь, и широко раскрыл глаза: «Упс, не хотел говорить так громко. Но лифчик тоже есть!»
«Лифчики нужны для сисек», - сказал Питер, и все четверо мальчиков рухнули на пол, хохоча до потери дыхания.
*
На следующий день потребовалось всего десять минут, чтобы один из галстуков Сириуса стал зелено-серебристым Сириус нахмурился, когда Ремус вернул ему галстук, держа его между большим и указательным пальцами, как... ну, как змея
«Ты ведь можешь вернуть его обратно?»спросил Сириус, сморщив лицо от отвращения.
«Да, это будет несложно», - пообещал Ремус, и Сириус спрятал галстук в карман.
Они присоединились к остальным на одном из диванов, Джеймс и Питер играли в шахматы, Питер проигрывал довольно крупно, Ремус сел на диван рядом с ним, а затем робко придвинулся ближе, убедившись, что между ними еще есть пара дюймов, чтобы помочь Питеру, что Джеймс счел очень несправедливым, так как он помогал Питу,Джеймс задавался вопросом, почему другие мальчики всегда так остро чувствуют близость Джеймса, который, казалось, никогда не заботился о прикосновениях, он всегда обнимал своих друзей, прижимался к ним. На днях он плюхнулся на кровать Ремуса рядом с ним, наполовину завалившись на него и извиняюще смеясь.
«Знаешь, что мы должны сделать?»Сириус спросил, пока они ждали, что Джеймс сделает следующий шаг: «Заговор с трусиками, часть вторая» Он показал большой палец в сторону лестницы для девочек, ухмыляясь: «Все их нижнее белье».
«Это было бы уморительно», - сказал Джеймс, не отрывая взгляда от шахматной доски.
«Это было бы подло», - сказал Питер. „Но забавно“, - быстро добавил он.
«Это было бы невозможно», - закончил Ремус.
«Невозможно?»Сириус склонил голову на одну сторону.
«Да. Нет никакого способа подняться в женское общежитие», - Ремус встретил раздраженный взгляд Сириуса.
«Да, там же нет лестницы или чего-то подобного!»
Ремус оглянулся и снова посмотрел на друга: «Не могу туда подняться. Разве ты не читал историю Хогвартса?»
Сириус зачесал волосы назад: «Я похож на ботаника?»
«Да», - ответил Джеймс, все еще сосредоточившись на доске, а затем рассмеялся, когда Сириус шлепнул его: »Ладья - С4 Не помогай ему, здесь должны быть только мы двое Но да, давай, вон там лестница Я знаю, что мы не должны подниматься, но с каких пор мы делаем то, что должны?»
«Я отдам тебе последнюю пасхальную шоколадку, если ты поднимешься по этой лестнице», - категорично заявил Ремус.
«Это что, пари?»Сириус спросил, голос был полон решимости Ремус кивнул, затем все четверо мальчиков встали, и Сириус направился к лестнице для девочек, не заботясь о конфетах, а желая доказать, что он может делать то, что хочет Ремус теперь улыбался, скрестив руки, ожидая этого «Смотри сюда, ботан» И Сириус начал уверенно подниматься по ступенькам, все в общежитии наблюдали за ним Он повернулся, идя назад по ступенькам, раскинув руки, его лицо было самодовольным
Он успел подняться на добрых полдюжины, прежде чем прозвучал сигнал тревоги AWWOOOOOOOGAH!Ремус зажал уши руками, не понимая, насколько громко это прозвучит Сириус начал дико размахивать руками, когда ступеньки под его ногами исчезли, сглаживаясь AWWOOOOOOOGAH!АУУУУУУГАААА!!!Он сделал одну слабую попытку ухватиться за стену (по какой-то причине), а затем рухнул на задницу, скатившись вниз по гладкому склону. Весь общий зал теперь смеялся, хотя это было трудно расслышать за воплями тревоги.
Сириус встал, потирая зад, и топая обратно к друзьям: «Я понял», - ворчал он, глядя на ступеньки, превратившиеся в горку. Наконец тревога стихла, и Ремус опустил руки, хотя ступеньки так и остались горкой: «Ты выиграл, но у меня нет шоколада». Сириус покопался в кармане и достал что-то: «Вот
http://tl.rulate.ru/book/120021/5006261
Сказали спасибо 0 читателей