Гарри взял ее в руки и уставился на нее. «Спасибо». произнес он немного задумчиво. «У меня не так много вещей от нее. Только фотоальбом, который Ха́грид подарил мне на первом курсе, и вот это. И еще я нашел ожерелье, которое, как мне кажется, принадлежало ей. Жаль, что я не могу вспомнить ее и своего отца. Ну, кроме того, что я слышу, когда приходят дементоры».
«И что же ты слышишь?»
«Мой папа выкрикивает ее имя, мама говорит мне, что любит меня, смех на высоких тонах и зеленый свет». Гарри сказал беззвучно. Он посмотрел на ее фотографию и почувствовал себя лучше.
Северус обнаружил, что не может говорить. Что он слышал, когда был рядом с дементорами? Последние минуты жизни Лили? «Наверное, это очень тяжело слышать». тихо сказал он.
«Да, это так. За исключением тех случаев, когда я слышу, как она говорит, что любит меня». Гарри горько улыбнулся.
Северус кивнул, не зная, что сказать. Он бы не смог пережить ее последние минуты.
«Мы собирались сегодня еще дуэлировать?» спросил Гарри, надеясь, что ответ будет отрицательным. Он чувствовал себя физически и эмоционально истощенным из-за событий этого дня.
«Нет, дуэли только во второй половине дня, как написано в расписании». ответил Северус. Он слегка ухмыльнулся. «Вы можете потратить вечер на это». Он вернул ему эссе, испещренное красными чернилами.
«Ты все испортил!» воскликнул Гарри, забирая пергамент.
Северус не удержался и слегка усмехнулся. «Нет, я исправил его и указал на места, над которыми нужно еще поработать».
«Это займет всю ночь». Гарри ворчал, читая комментарии. По крайней мере, они были немного добрее, чем в школе. «Неужели все было так плохо?»
«Дело не в том, что это плохая попытка, мистер Поттер». начал Северус своим профессорским голосом. «Но есть место для улучшения. Не торопитесь с работой, и будет лучше, если вы попытаетесь расширить теорию. Хотите - продолжайте закатывать на меня глаза, и я буду использовать их как ингредиенты для зелий, - читайте материал внимательнее. Вы способны на большее, и я буду следить за тем, чтобы вы это делали». Он сказал это твердо.
Гарри слегка усмехнулся. «Да, сэр. Значит ли это, что я не полный тупица?»
Северус заколебался. «Не полный, нет».
Гарри скорчил гримасу и встал. «Я переделаю эссе». Он немного пошаркал ногами, обдумывая, что он хочет сказать. «Спасибо, что поговорили со мной. Это помогло. И спасибо за рамку».
Северус склонил голову. «Всегда пожалуйста. Мы можем поговорить в любое время, когда ты захочешь».
Гарри кивнул в знак благодарности и, прежде чем выйти из комнаты, был остановлен внезапной мыслью. «Сэр, могу ли я выполнять свою работу в вашей библиотеке? Тогда я смогу получить больше информации».
Северус одобрительно посмотрел на него. «А-а-а, вот видишь? Как я и говорил, не полный тупица. Да, вы можете пользоваться библиотекой. Единственная комната, на которую я бы попросил разрешения, - это моя лаборатория. А мои собственные комнаты, разумеется, под запретом».
Гарри ответил, что понял, и отправился собирать свои книги, прежде чем отправиться в большую библиотеку. Он нашел несколько книг, которые, как ему показалось, могли бы помочь в его теме, и принялся за работу. Дополнительные книги давали более глубокую информацию, и Гарри понял, что не против переделать работу. Закончив работу, он написал письма Рону и Гермионе и передал их Букля. Гарри погладил ее по мягким перьям, а затем посмотрел, как она улетает в вечернее небо.
Побродив по гостиной, он обнаружил Снейпа, царапающего пером по пергаменту. Он сел и стал возиться с шахматным набором, стоявшим на кофейном столике.
«Вам ведь не нужно оценивать работы летом?» спросил Гарри, наблюдая за тем, как Снейп строчит на своих бумагах.
«Только ваши», - ответил Северус, продолжая работать. «Летом я составляю планы уроков, а также работаю над экспериментами с зельями».
«Вы всегда интересовались зельями?» с любопытством спросил Гарри. «Ты всегда знал, что хочешь стать учителем?»
Северус рассмеялся. «На самом деле я никогда не хотел быть профессором. Когда я был моложе, я думал о собственной аптеке. Обстоятельства привели меня к тому, что я стал профессором».
«Значит, ты ненавидишь это? Вот почему...» Гарри остановился и прикусил нижнюю губу. «Я имею в виду, что в школе ты какой-то раздражительный... подожди... я имею в виду...»
«Прекрати», - вмешался Северус, его тон был твердым, хотя в глазах светилось веселье. «Ты знаешь, что у меня есть своя роль. Я должен быть жестоким, несправедливым профессором. Впрочем, я, наверное, и так бы им стал». Он ухмыльнулся. «У меня нет терпения на тех, кто даже не пытается или не воспринимает мои занятия всерьез. На самом деле мне нравятся уроки ЖАБА, потому что эти студенты хотят учиться».
«Но, может быть, если бы вы были немного добрее, тогда больше учеников смогли бы учиться. Вы, знаете ли, немного пугаете». Гарри пожал плечами, когда Снейп сузил на него глаза. «Ну, вы такой и есть». Он защищался.
«Хорошо.» Северус сказал прямо. «Зельеварение» может быть очень опасным предметом, Поттер. Один неверный ингредиент или неправильное измерение могут привести к взрыву. Мне нужно, чтобы мои ученики были очень осторожны на уроках, и если они делают это только потому, что боятся моего гнева, то это того стоит».
«О.» сказал Гарри, обдумывая сказанное. В каком-то смысле это имело смысл. «Полагаю, я могу понять вашу точку зрения».
«Надеюсь, что так». Северус вернулся к своим бумагам. «Значит, я всего лишь немного пугаю? Придется поработать над этим». Ему пришлось постараться, чтобы не ухмыльнуться при виде встревоженного выражения лица Гарри.
«Нет, сэр, в этом нет необходимости». поспешно сказал Гарри. «Вы и так достаточно страшный. Из-за вас ученики подумывают о переводе в другую школу». Он заметил довольный взгляд Снейпа и сдержал смех.
http://tl.rulate.ru/book/119858/4941988
Сказали спасибо 3 читателя