Готовый перевод Harry Potter \ To Love and Protect / Гарри Поттер \ Любить и защищать: Глава 1. Часть 7

Гарри не мог поверить в то, что видит и слышит. Профессор Снейп действительно защищал его, и это звучало так, будто он знал его мать и тётю, когда они были детьми, ещё до Хогвартса. «Профессор, что вы здесь делаете? Что-то случилось? Это Волд...»

«Мерлин Поттер, замолчи!» Северус огрызнулся, хотя его тон не был таким резким, как обычно, когда он разговаривал с Гарри. «Где твои вещи?» потребовал он.

«Мои вещи?» повторил Гарри, все еще чувствуя полное замешательство и головокружение.

Северус на мгновение закрыл глаза. «Я что, заикался, Поттер? Твои вещи! Где они?»

«Вещевой мешок и клетка Букля наверху, а мой школьный сундук заперт в чулане под лестницей», - сказал Гарри, взглянув на тетю и дядю. Его губы слегка дернулись при виде тети Петунии, все еще выкашливающей пузырьки.

Северус поднял брови. Его шкаф? Он вдруг вспомнил, как видел младшего Поттера в темном тесном помещении, плачущего во время уроков окклюменции. «Акцио, вещевой мешок и клетка Гарри Поттера». Синий вещевой мешок и клетка полетели вниз по лестнице, и Северус легко поймал их, быстро уменьшив оба предмета и положив их в карман.

Вернон начал кричать в гневе. «Как ты смеешь делать эти странные вещи в нашем доме? Это... это неестественно! И исправь все свои фокусы с моей женой!»

«Заткнись, жалкий магл», - прорычал Северус. Ему потребовались все его силы, чтобы не наброситься на них как Пожиратель смерти. На мгновение ему вспомнилось собственное детство, лицо в синяках и ненависть со стороны тех, кто должен был заботиться о нем. Как такое могло случиться с Поттером? Его должны были опекать и баловать дома, как и в школе!

Северус подошел к чулану под лестницей, быстро пробормотал «Алохомора», и дверь захлопнулась. Он притянул к себе сундук и снова наложил уменьшающее заклинание, чтобы его можно было легко нести. Он снова повернулся к родственникам Гарри. «Тому, что вы сделали, нет оправдания. Когда вы взяли Поттера к себе, вы верили, что будете заботиться о нем и растить его как своего собственного. Ваш сын, похоже, понял эту концепцию, но я вижу, что вы оба слишком поглощены своим невежеством, чтобы сделать то же самое. Однако теперь вы узнаете, через какие страдания вы заставили пройти своего племянника. По крайней мере, в своих мечтах». Он с ухмылкой посмотрел на Петунию, которая пыталась заговорить, но не могла, так как заклинание, наложенное на нее ранее, еще не прошло. Он взмахнул палочкой перед лицом старших Дурслей и пробормотал: «Desperatione et somniatores». Он бросил внимательный взгляд на Вернона, и тот, взмахнув палочкой, влетел в шкаф, с грохотом захлопнув дверцу и закрыв ее на ключ.

Глаза Дадли расширились, и он сделал шаг назад, уверенный, что следующим будет он.

Гарри застыл с открытым ртом, услышав, как дядя кричит из шкафа. «Что вы бросили?» спросил он своего профессора.

Северус стоял рядом с Гарри. «Заклинание, которое вызовет у них кошмары, в которых они будут чувствовать все то, что чувствовал ты в этом доме. Они вообще не смогут заснуть, не пережив того, что пережили вы. Оно развеется, когда они почувствуют настоящее раскаяние, если вообще почувствуют». Он взглянул на Дадли. «Остальное, что я наложил, должно подействовать через час. Похоже, вы уже знаете, что с ним поступили неправильно».

Дадли потрясенно кивнул. «Я знаю», - он посмотрел на Гарри. «Спасибо, что спас меня прошлым летом. Мне жаль, что я был таким придурком». тихо сказал он.

Гарри на мгновение потерял дар речи. Мог ли этот день стать еще более безумным? Снейп был здесь и наговаривал на его тетю и дядю за их отношение к нему, а теперь Дадли извинялся? Что дальше - Волан-де-Морт пришлет цветы и предложит подружиться? Гарри слегка покачал головой. «Без проблем, Большой Ди». Он неуверенно улыбнулся.

«Пора идти. Я наложу на тебя дезиллюминационное заклинание, пока мы не сможем аппарировать». Северус легонько постучал палочкой по голове Гарри, отчего тот почувствовал покалывание. Он положил руку на плечо Гарри и вывел его из дома, оставив Вернона причитать, Петунию шипеть, а Дадли зачарованно смотреть им вслед.

Когда в тот день А́льбус Да́мблдор вызвал его к себе, у Се́веруса Снейпа было не самое приятное предчувствие. Как только он вошел в кабинет директора и увидел слишком невинное выражение лица Дамблдора, он понял, что ему не понравится то, что он сейчас услышит.

«Доброе утро, Северус. Хочешь лимонную каплю, мой мальчик?» весело спросил Дамблдор, протягивая маленькую баночку, которая стояла у него на столе.

Северус сел. «Альбус, сколько раз я принимал лимонные капли?»

«Ноль», - задумчиво произнес Дамблдор.

«Тогда почему ты продолжаешь предлагать?» раздраженно спросил Северус.

Дамблдор наклонил голову. «Я так понимаю, ты не хочешь?»

Северус закатил глаза. «Чем я могу помочь вам сегодня, директор?»

«У меня к вам просьба». сказал Дамблдор, выбирая для себя лимонный коктейль. На его лице появилось детское выражение восторга, когда он отправил ее в рот.

«И что это будет?» нетерпеливо спросил Северус. Он надеялся, что лето пройдет в спокойной обстановке, поскольку Темный Лорд сейчас держался в тени, за исключением нескольких Пожирателей смерти. Он был сильно ослаблен после битвы в Министерстве, а также зол и унижен тем, что его снова победил Мальчик-Который-Выжил. Ему нужно было время, чтобы перегруппироваться, и Северус получил небольшую отсрочку.

«Мне нужно, чтобы ты забрал одного ученика и проводил его куда-нибудь». Дамблдор сказал, его голубые глаза ярко блестели.

Северус сузил свои темные глаза. Меньше всего на свете ему хотелось видеть летом этих сопляков. Не хватало еще, чтобы он сталкивался с ними на собраниях Ордена Феникса. «Кто?»

http://tl.rulate.ru/book/119858/4932232

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь