Под шутками Ся Цзюань доктор Эрскин наконец-то сдался.
Это вызвало у Ся Цзюань тайное облегчение.
Если бы этот Эрскин оказался упрямым стариком, стремящимся докопаться до правды, то я бы боялся, что это задание придется отложить.
После осмотра доктор Эрскин начал подготовку суперсолдатского сыворотки на завтра.
Ся Цзюань, все время наблюдавший за процессом, был поражен.
Особенно когда увидел эти шесть толстых длинных шприцев, он стал беспокойным.
"Гудонг."
Раздался звук, как будто кто-то глотал слюну.
"Извините, доктор, что отвлекаю вас. Эти шесть длинных и толстых шприцев все для меня?"
Доктор Эрскин бросил на Ся Цюань мимолетный взгляд, в то время как тот сохранял спокойствие, хотя внутри него бушевали эмоции.
"Конечно, нет."
Услышав это, Ся Цзюань наконец-то вздохнул с облегчением.
Действительно, уколы — это самое страшное.
"Эти шприцы для Стива Роджерса, а твои — вон там."
Доктор указал на 36 толстых длинных шприцев, установленный на другом механическом кресле неподалеку.
"Гудонг! Гудонг!"
"Хахаха! Доктор, вы действительно остроумны."
Наконец-то Эрскин что-то осознал, повернулся и серьезно посмотрел на Ся Цюань.
"Я никогда не шучу, когда дело касается науки. Неужели ты боишься уколов? Если уж мы дошли до этого, то назад дороги нет."
Увидев мрачное выражение лица Эрскина, Ся Цзюань инстинктивно отступил на шаг.
"Нет-нет-нет! Как это возможно? Я солдат. Я не боюсь гранат. Как я могу бояться таких толстых и длинных шприцев?"
"Правда? Если ты не боишься, почему подчеркиваешь, что они толстые и длинные?"
Доктор Эрскин явно понял источник страха Ся Цюань и не смог удержаться от тихого смеха.
"Ты должен знать, что твое тело как минимум в шесть раз превышает лимит обычного человека, а Стив — только 60% от нормы. Он использует 6 шприцев, а тебе я даю 36. Меня волнует, хватит ли этого.
Может, я сейчас пойду и сделаю еще несколько?"
Ся Цзюань: "..."
Доктор, вы серьезно?
Вы шутите?
Просто шутите!
Выражение лица Ся Цюаня в этот момент было хуже, чем если бы он плакал.
"Эм!
Доктор, на самом деле, я еще молод, всего шестнадцать или семнадцать лет.
Слишком много уколов может повлиять на мой рост и развитие.
Я уверяю вас, тридцати шприцев будет абсолютно достаточно!"
Смотрев на трепещущего Ся Цюаня, доктор Эрскин сиял, как хризантема.
На следующее утро.
С прибытиями группы исследователей и военных, а также государственных лидеров, эта подпольная лаборатория в антикварном магазине в Бруклине оживилась.
Эти важные чиновники шептались друг с другом о том, как поделить выгоды от суперсолдатского проекта.
Исследователи忙ались с окончательной настройкой оборудования.
"Скрип!"
Дверь лаборатории снова открылась.
Но на этот раз вошли не исследователи или военные лидеры.
Пара юношей и девушек в военной форме вошла вместе.
Фигуры обоих сразу привлекли внимание всех присутствующих.
Да, это были Стив Роджерс и Пегги Картер.
Но когда Стив заметил, что людей так много, он тоже немного растерялся.
Разве это не трансформация суперсолдата?
Как же здесь так много зрителей?
Лишь потом его взгляд скользнул по кругу и остановился на Ся Цюане, который имел голый верх.
Неудивительно, что этот парень не вернулся в общежитие прошлой ночью; похоже, он живет здесь.
Подумав об этом, Стив сразу подошел к Ся Цюаню и похлопал его по плечу.
"Эй, брат! Что случилось? Ты не выглядишь хорошо."
Ся Цзюань посмотрел на полноправного Стива, а затем на экспериментальную койку с шести шприцами рядом с ним.
Потом его взгляд снова вернулся к экспериментальной койке, неподалеку находящейся с 36 шприцами.
О, как же я устал!
Вскоре под руководством Эрскина и Стив, и Ся Цюань легли на экспериментальную койку.
Чувствуя холодный контакт койки и глядя на плотно расположенные шприцы, Ся Цзюань был в сильном напряжении.
Это просто захватывающе, как бой с Железным Гигантом.
Целых 36 шприцев!
Это совершенно похоже на то, что лечишь себя как ежа.
"Мистер Старк, каковы показатели?"
"Конечно, все в порядке. Для этого эксперимента мы истратим половину электроэнергии Нью-Йорка. На всякий случай я подготовил 30 высокомощных генераторов."
Смотря на молодого человека перед собой, который сильно изменился, Ся Цзюань не мог не сжать кулаки.
Говард Старк!
Неужели я не думал, что увижу тебя так скоро.
Похоже, что его лицо полностью восстановилось, и на нем нет следов укуса от шершня Ся Цюаня больше недели назад.
Эрскин взял микрофон после того, как прогнал посторонних у испытательного стола.
И направление его взгляда было как раз на тех важных чиновников.
"Дамы и господа, сегодня мы не делаем шаг к вымиранию, а делаем первый шаг к миру.
Это начинается с серии малотравматичных уколов.
Сыворотка вводится в группу мышц, и введение сыворотки вызывает быстрые изменения в клетках, которые затем стимулируют рост.
Затем будет проникает в объект через жизненный луч..."
Тем временем Ся Цзюань и Стив также лежали на экспериментальной койке после введения каждой пенициллина.
С минуты на минуту начинался обратный отсчет.
Сердце Ся Цюаня тоже забилось часто.
"Студентка Сяо Ай, можешь заблокировать ощущение боли?"
"Конечно."
Ся Цзюань: "..."
"Черт, почему ты не сказала раньше? Это так нервирует."
"Хозяин не спрашивал раньше! Я не знала, что ты боишься уколов."
"Быстрее, быстрее, я не хочу болтать с тобой, скорее блокируй мое ощущение боли."
"Хорошо, хозяин.
Запомни, спрашивай раньше в следующий раз."
Когда обратный отсчет завершился, тридцать шесть шприцев с сывороткой суперсолдата тут же вонзились в мышцы, сосуды и позвоночник Ся Цюаня.
Когда синяя сыворотка постепенно вводилась в его тело, Ся Цзюань почувствовал, как его тело начинает гореть, как пламя.
Однако боль он не чувствовал вовсе!
С помощью Сяо Ай, Ся Цзюань не только не ощущал боли, но и наслаждался этим странным ощущением.
После введения сыворотки экспериментальная койка издавала механический звук.
Она быстро изменилась с горизонтального положения на вертикальное, а оригинальная койка превратилась в металлический герметичный шкаф.
Немедленно, под контролем Говарда Старка, все механические устройства начали работать на максимальной нагрузке.
В герметичном металлическом шкафу жизненные лучи начали распространяться во всех направлениях без слепых зон.
Десять процентов.
Двадцать процентов.
...
Сорок процентов.
"Доктор, все показатели в норме."
Пятьдесят процентов.
...
Семьдесят процентов.
Когда сила жизненного луча увеличилась до 70%, Стив почувствовал разрывающую боль во всем теле.
Каждая клетка ревела, кричала, протестуя против этой боли.
Рев немедленно привлек внимание присутствующих.
Картер и Эрскин побежали к Стиву и начали расспрашивать о его состоянии.
Однако Стив, испытывающее сильную боль в этот момент, не имел сил даже ответить им.
"Стив, держись, подумай, зачем ты хочешь пойти в армию. Ты готов быть посредственным всю оставшуюся жизнь? Как насчет твоего стремления защищать свой дом и страну?"
Но именно в момент, когда Стив собирался сломаться, вернулся голос Ся Цюаня.
Внутри металлического шкафа, когда Стив услышал слова Ся Цюаня, он невольно добавил немного больше усилий к своим уже сжатым зубам.
Десны даже начали кровоточить.
Но Стив не издал ни звука.
Держись, держись.
В этот момент слова Ся Цюаня постоянно звучали в голове Стива.
Верно, у меня все еще есть миссия, которую нужно выполнить, и моя мечта в этот момент почти достигнута.
"Держись, я смогу справиться."
Дрожащий голос Стива раздался из металлического шкафа.
А Ся Цзюань со стороны.
"Студентка Сяо Ай, выходи, давай поговорим."
"Хозяин, если тебе скучно, я могу помочь тебе вернуть ощущение боли..."
Но прежде чем Сяо Ай успела закончить, Ся Цзюань прервал её.
"Нет-нет, я отказываюсь.
Сестра Ай, ты теперь босс, я буду слушать тебя, не делай глупостей, ведь ты должна знать, что ошибка приведет к вечной ненависти."
http://tl.rulate.ru/book/119848/4963158
Сказали спасибо 2 читателя