Готовый перевод Valkyrie of the Marvel Universe / Валькирия из вселенной Marvel: Глава 100

В комнате, окрашенной в чистый белый цвет, стены гладкие, словно зеркало, а город за окнами чист и лишён украшений. В центре стоит деревянный стол, на котором лежит зажигалка.

— Номер 01247, поднимите зажигалку с стола и продемонстрируйте свои способности. — Холодный голос раздался из скрытого динамика в углу.

— Иди к чёрту! Ублюдок!

Пиро Джон, в prison uniform и с ошейником на шее, бешено стучал по стене. Увидев, что удары fists не приносят результата, он поднял стол и разбил его о стену.

За однонаправленным стеклом, пропускающим свет, несколько исследователей в белых халатах, держась за блокноты, наблюдали за безумным Пиро в комнате.

Ведущий ученый вздохнул и произнёс:

— Эта группа экспериментальных животных всегда такая, они никогда не учатся.

Сказав это, он протянул руку и нажал на определённую кнопку на столе. После получения сигнала ошейник вокруг шеи Пиро сразу же выпустил мощный ток.

— Ах... — Пиро застыл и упал на пол, по его телу пробежали электрические разряды, сотрясая и заставляя его кричать. Через несколько секунд ученый снова нажал на кнопку, и разряд на теле Пиро прекратился.

Пиро долго корчился на полу, прежде чем слабо поднялся.

— Номер 01247, поднимите зажигалку с стола и покажите свои способности. — Ученый снова отдал команду.

— Фу! Иди к чёрту! Вы, сволочи!

Глаза Пиро всё ещё горели бунтом, а боль лишь усиливала его ненависть к людям вне комнаты, не заставляя его подчиняться.

— Тс! — Ученый фыркнул и снова нажал на кнопку пульта управления, и электрический ток снова потек из ошейника и в тело Пиро.

На этот раз он намеренно задержал ток дольше, в два раза больше, чем в прошлый раз, прежде чем остановить шок. Пиро уже лежал без сил на полу и не мог двигаться. Из-под него образовалась лужа жидкости, он потерял контроль.

Ученый нахмурился:

— Это действительно неудобно, позвольте кому-нибудь убрать. — Он повернулся и отдал приказ.

— Понял, доктор Ранчер.

Получив приказ, охранник у двери произнёс несколько слов в микрофон на плече. Спустя некоторое время в лабораторную комнату вошёл человек, похожий на уборщика.

Пиро, находясь в состоянии беспомощности на полу, вдруг вскочил, схватил зажигалку и, зажигал её, активировав свои способности, поджигая ошейник на шее.

Но его хитрость была раскрыта доктором Ланчером в наблюдательной комнате задолго до этого, и ошейник снова выпустил мощный электрический ток, сбив его с ног.

— Ах... — Пиро закричал, корчась на полу, пламя потеряло контроль и, словно без корня утопающих, сразу погасло.

Уборщик давно привык к подобным ситуациям, игнорировал трагедию Пиро, протирал пол и вышел из комнаты с инструментами.

После ухода уборщика и запирания двери доктор Ранчер прекратил электрошок. Он игнорировал корчащегося Пиро на полу и вновь произнёс холодным тоном только что данную команду.

— Номер 01247, поднимите зажигалку с стола и продемонстрируйте свои способности.

— Фу! — Пиро не мог подняться, он лишь сильно плюнул на стену.

— Похоже, что экспериментальным животным нужно больше тренировки. — Доктор Ланчер не разозлился, но почувствовал, что это пустая трата времени.

Он бросил блокнот своему помощнику и сказал:

— Оставляю приручение животных вам, у меня есть другие дела.

Выйдя из наблюдательной комнаты, он прошёл по коридору, поднялся на этаж выше, пришёл в комнату отдыха, налил себе чашку кофе и отдохнул.

Это была зона отдыха для научных сотрудников, обычные работники отдыхали на другом этаже, где было много исследователей и помощников.

— Линда, как дела с твоими экспериментами? — Он сел напротив женщину-исследователя с чашкой кофе и спросил тихо.

— Данные собраны, но причина этого пока не ясна. — Ответила Линда с улыбкой.

Лан Че вздохнул, завистливо сказав:

— Ну тогда ты очень удачлива, мои экспериментальные животные никогда не были послушны, и я даже не собрал все данные.

— Но твой эксперимент относительно проще получить результаты. У меня уровень сложности слишком высок, чтобы я вообще могла это понять. Как я могу иметь способности, нарушающие три закона термодинамики? Я чувствую, что моя физика бессильна.

— Ха-ха... — Лан Че засмеялся, стараясь развеселить её, — Мутанты именно такие, словно они появились, чтобы разрушить существующую систему знаний.

Линда посмотрела в сторону и низким голосом произнесла:

— На самом деле, я думаю, что те солдаты с магнитным полем тоже такие. Они совершенно не соответствуют существующим биологическим знаниям.

— Ты собираешься поменять направление своих исследований? — Удивился Ранчер.

— Забудь. Слишком мало образцов. — Линда вздохнула, — Единственные образцы заняты профессором Ламбертом.

— Я слышал, что образец удивительно устойчив к анестетикам, и имеющиеся анестетики практически не действуют на него. Кроме того, его тело настолько крепко, что его невозможно разрезать лазерными ножами и ультравысоконапорными водяными ножами. Эксперимент стал возможен только с помощью тех солдат магнитного поля.

— Но те грубияны, которые не знают никаких тонких операций, могут только рубить и прокалывать с силой ножом.

Линда держала кофейную ложку в правой руке, делая грубый жест, как будто магнитный солдат тыкал кого-то ножом, что было очень смешно и заставило Ранчера громко рассмеяться.

— Я слышал, что такое магнитное умение можно приобрести через практику, и в будущем будет всё больше и больше экспериментальных образцов. Если тебя интересует, можешь сначала посмотреть записи эксперимента профессора Ламберта и подойти к этому целенаправленно. Что-то из знаний мы обсудим, когда появятся новые образцы.

— Это единственный выход. На самом деле, я тоже хотела попробовать, смогу ли я научиться какой-то форме цигун, но, видя свою слабую физическую форму, я вынуждена была отказаться. — С сожалением отметила Линда.

— Забудь, мы все пользуемся умом, в отличие от тех грубиянов. — Лан Че отклонил мысли Линды.

— Люди могут выделяться на фоне конкурентной борьбы в природе не только острыми конечностями, но и умными головами. Этот мир управляется умными людьми. Так что, если те мутанты и сильнее, это не значит, что они не окажутся на экспериментальном столе, где мы их можем уничтожить.

— Честно говоря, мне действительно не нравится проводить живые эксперименты. Каждый раз, когда я делаю эксперимент, я всегда чувствую себя мясником, особенно когда слышу, как подопытные на столе просят пощады и кричат. — Настроение Линды явно стало немного подавленным.

— Ничего с этим не поделаешь. Многие способности мутантов могут действовать только в момент бодрствования. Использование анестетиков повлияет на результат эксперимента. Если тебе некомфортно, можешь заклеить им рты. — Успокоил Ранчер.

Линда развела руками и сказала:

— На самом деле, я отключала им голосовые связки.

— Какой хороший план! Я подумаю над этим в следующий раз.

Оба подняли свои чашки с кофе, столкнулись ими, улыбнулись друг другу, встали и вернулись в лабораторию.

http://tl.rulate.ru/book/119843/4997182

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь