Готовый перевод Stark vs Gotham: The way of the new hero / Старк против Готэма: Путь нового героя: Глава 7

Брюс вздохнул, понимая, что ему не удастся избежать пытливого взгляда лейтенанта Джима Гордона. Ему нужно было придумать правдоподобный предлог, чтобы объяснить свое присутствие в районе трущоб. Играть в невинного школьника не получится.

«Привет, лейтенант Гордон», - приветливо улыбнулся Брюс, стараясь выглядеть непринужденно. «Я просто прогуливался. Мне нужен был свежий воздух, понимаете?»

Гордон приподнял бровь, выражение его лица сочетало в себе скептицизм и озабоченность. Он привык иметь дело с самыми разными ситуациями в Готэме, и молодой парень, бродящий по трущобам, вызвал у него любопытство.

«Свежий воздух, да?» ответил Гордон, слегка высунувшись из окна машины. «В этой части города?» Он посмотрел на свои наручные часы: «И в середине учебного времени? Я смотрю, вы снова сокращаете занятия».

«Нет. Не занятия». Брюс поспешил опровергнуть это и объяснил дальше: «Занятия по самообразованию».

«Да, конечно, как скажете, молодой человек. Я не могу позволить вам бродить одному», - он отпер заднюю дверь, - »Залезайте. Я позвоню твоему отцу, чтобы он забрал тебя».

Брюс издал сдавленный вздох и нехотя сел в машину, тяжесть разочарования давила на него.

Машина рванула с места, ветер из открытых окон трепал его волосы. Брюс смотрел в окно и наблюдал за проносящимися мимо пейзажами. Он поднял голову, и его взгляд упал на выражение лица лейтенанта Гордона.

Старый полицейский выглядел напряженным. В нем не было и намека на расслабленность, которую Брюс привык видеть в нем, только настороженность и опаска.

В долю секунды он принял решение спросить Гордона о деле.

«У вас сейчас есть дело, лейтенант?» Брюс прервался, вспомнив о своем любопытстве и о том, что ему хотелось немного поговорить с Гордоном.

«Что-то вроде этого. Моей команде позвонили и сообщили о группе уличных бандитов, перевозящих контрабандой людей... Хм... Плохой случай контрабанды, что-то вроде похищения. Я как раз ехал допрашивать управляющего фабрикой Винса Клотингса. Вы когда-нибудь слышали об этой компании?» пояснил Гордон.

Тот со вздохом кивнул головой. Еще один день в Готэме: «Конечно, главный склад компании „Винс Клотингс“ находится по адресу 1909 Ford Ave, South Gotham. Пару раз был там с Альфредом».

«Что скажете о менеджере?» спросил Гордон, разглядывая лицо восьмилетнего ребенка в зеркале заднего вида.

Атмосфера была лучше, чем в классе, и он решил говорить немного свободнее: «Если ты спрашиваешь мое личное мнение, то все, что я могу сказать, это то, что этот парень - чертовски хороший переговорщик, его гладкий язык может обмануть любого. Хорошо умеет работать с бумагами и прячет все под слоем этих бумаг, которые можно обнаружить, только если нагреть нижнюю часть», - ухмыльнулся он, - „Хотя, похоже, у вас достаточно причин, чтобы допросить его“.

«Правда? Как вы догадались, что он что-то прячет за всеми этими бумагами», - ответил Гордон впечатленным тоном.

«Лимоны... В мусорном баке возле его магазина лежали мешки с лимонами, - ответил он, полируя наручные часы, - Зачем магазину одежды столько лимонов?»

«Лимонов?» Гордон нахмурился, поскольку ему стало любопытно и неожиданно услышать ответ Брюса.

«Лимон... Невидимые чернила? Звонит в колокольчик? Да. Классический трюк для сокрытия секретной информации, - он снова ухмыльнулся, словно знал о таких трюках каждый сантиметр, - я как-то пробовал... Работает... Почти безупречно».

«Кто тебя этому научил?!» Гордон был ошеломлен ответом Брюса. Он думал, что это обычное знание. Как, черт возьми, такой юный ребенок умеет это делать... Он слышал об интеллекте Брюса от Томаса, но ощутить его в такой прямой и четкой форме...

Брюс увидел потрясенное лицо Гордона и мысленно погрозил себе кулаком.

А я-то думал, что будет скучно. Я узнал что-то новое, - промурлыкало его эго, - очевидно, из книг, где же еще я мог этому научиться?»

Остаток поездки прошел в молчании.

Гордон остановил машину возле магазина одежды: «Оставайся здесь и даже не думай убегать». приказал он Брюсу, прежде чем скрыться в магазине.

«Не волнуйтесь, лейтенант, я и не мечтаю об этом», - услышал Брюс, когда Гордон уже был внутри.

Из окна он наблюдал, как Гордон допрашивает мужчину средних лет, одетого в костюм цвета загара, лицо которого было красным от гнева и злости. Хотя снаружи ничего не было слышно, он заметил, как менеджер передал Гордону пачку бумаг и дорогой плащ. Тот взял бумаги и плащ, резко кивнув, и пошел обратно к машине.

«Ах! Подумать только, такой человек, как Гордон, берет взятку средь бела дня! Брюс с отвращением покачал головой. Он всегда знал об этом, но не так открыто: «По крайней мере, он кажется хорошим человеком. Ну и плащ дороговат для полицейского».

Брюс взглянул на потертые часы, украшавшие его запястье, и нахмурился, когда они показали половину второго. Его желудок заурчал от голода.

Гордон вошел в машину и оглянулся на него: «У тебя неплохие мозги, парень. Я не скажу об этом твоему отцу, но постарайся не бродить в одиночку в таких местах, ты можешь пострадать».

«Да, сэр. Спасибо за комплименты», - ответил Брюс, проигнорировав последнюю фразу: »Значит, он велит мне держать язык за зубами, а в ответ он будет держать язык за зубами. Мило».

Пока машина мчалась по улицам, Брюс открыл свой ланчбокс и начал есть сэндвичи, лежавшие внутри. Свежий вкус хлеба наполнил его рот. Он даже предложил офицеру сэндвич, который Гордон с благодарностью принял.

«Хорошие бутерброды. Это Альфред приготовил их для вас?» спросил Гордон, покончив с едой.

«Да».

«Тебе повезло, что он у тебя есть. Большинство детей убили бы за то, чтобы иметь такого замечательного дворецкого», - засмеялся Гордон, - „Я знаю, что хотел бы“.

«Хм...» Он только кивнул.

Вскоре Гордон доехал до поместья Уэйнов и высадил его возле ворот: «Не гуляй по городу, Брюс. Дела обстоят не лучшим образом».

«Я буду иметь это в виду», - вежливо ответил он.

«Ты хороший парень. Оставайся здесь», - в последний раз проговорил Гордон, когда машина скрылась на дороге.

[Вечер]

Наступил вечер, и семья Уэйнов запланировала сходить в кино. Это был редкий случай, когда вся семья могла провести время вместе, и все они с нетерпением ждали этого.

Брюс не мог отделаться от чувства тревоги по мере приближения вечера. Он готовился к этой ночи восемь долгих лет. Это была ночь, когда Джо Чилл убьет его родителей. Ночь, которая навсегда изменит его жизнь.

Он провел бесчисленные часы, оттачивая свои навыки, как умственные, так и физические, готовясь к этому моменту. Он дважды проверил свой наручный пистолет, взял в карман маленькую самодельную взрывную гранату и даже надел специальный жилет, который сделал сам, чтобы избежать ненужных осложнений.

«Брюс, ты готов?» Томас вошел в комнату.

Отец стоял перед ним, не подозревая о нависшей опасности. Ему была невыносима мысль о том, что он может потерять родителей. Он хочет максимально исключить все неизвестные переменные.

«Могу я поговорить с тобой минутку?» Брюс быстро закрыл дверь.

«Что случилось?» Томас нахмурился, заметив на лице Брюса выражение страха.

«Я улизнул из школы, сегодня...»

«Опять?»

http://tl.rulate.ru/book/119802/4934289

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь