Готовый перевод Stark vs Gotham: The way of the new hero / Старк против Готэма: Путь нового героя: Глава 3

«Это не просто детские каракули», - пробормотал Томас, сосредоточенно нахмурив брови. «Эти уравнения... они намекают на что-то необычное».

Он достал блокнот и начал записывать те элементы, которые ему удалось расшифровать. Медленно, но верно он начал складывать головоломку, формируя приблизительное представление о задуманной конструкции.

Тем временем в дверь осторожно постучали, и вошла Эмили, держа в руках планшет, на котором отображались текущие проекты «Уэйн Энтерпрайзис».

«Мистер Уэйн, вот свежая информация о наших текущих исследованиях и разработках», - сказала она, ее голос был профессиональным и собранным.

Он поднял голову, подтверждая ее присутствие: «Спасибо. Пожалуйста, оставьте их на столе. Я просмотрю их позже».

Она положила планшет на стол, а затем заметила чертеж, который изучал Томас. Любопытство взяло верх, и она не удержалась от вопроса: «Это что-то связанное с новым проектом, сэр?»

Он на мгновение замер, раздумывая, стоит ли делиться с ней таинственным чертежом. Хотя он доверял компетентности и осторожности Эмили, природа этой находки была крайне необычной.

«Вы так думаете?» Он протянул ей блокнот.

«Мелкие каракули?» Она была застигнута врасплох, увидев беспорядочные детские каракули. «Это альбом для рисования Брюса?»

Он посмотрел на Эмили со знающей улыбкой, наблюдая за ее реакцией на беспорядочные каракули в этюднике. Такой реакции он и ожидал, учитывая, что чертеж был спрятан на страницах детского альбома для рисования.

«Да, это альбом для рисования Брюса, - ответил Томас, сохраняя непринужденный тон. Он не хотел пока раскрывать истинное значение чертежа. «В последнее время у него разыгралось воображение, и он рисует самые разные вещи».

Скептицизм Эмили был очевиден, пока она продолжала рассматривать красочные рисунки супергероев и фантастических существ, заполнявшие страницы. Она не могла не усмехнуться над детской невинностью всего этого.

«У него определенно активное воображение», - прокомментировала она с ноткой веселья в голосе.

Томас тоже решил сохранить фасад невинности, не желая разглашать слишком много информации. «Да, это так. Дети могут быть весьма изобретательными. И благодаря этому...» Он достал из портфеля страницу и протянул ей.

«Дизайн автомобиля?» Она взяла страницу.

«Да. Благодаря каракулям Брюса я смог нарисовать что-то новое за последнее время. Отправь этот проект машины Полу. Я хочу сделать Брюсу сюрприз на его следующий день рождения», - сказал он с улыбкой.

*

*

*

Дни сменялись неделями, а юный Брюс продолжал демонстрировать поразительный уровень интеллекта, который был намного выше его лет. Его записали в местный детский сад, и его впечатления от пребывания там были просто необыкновенными.

В маленькой красочной аудитории, наполненной игрушками и хихиканьем, Брюс выделялся как вундеркинд. Пока остальные дети играли со строительными блоками и пальчиковыми красками, он уже читал книги, которые могли бы бросить вызов уму среднего взрослого. Его учительница, миссис Джонсон, была одновременно поражена и слегка ошеломлена способностями мальчика.

Однажды солнечным утром, когда дети собрались за небольшим столом на урок, миссис Джонсон представила классу головоломку. Это был простой пазл с большими кусочками, на которых были изображены различные животные.

«Итак, дети, - сказала она с теплой улыбкой, - давайте посмотрим, кто первым сможет собрать этот пазл. Это гонка!»

Дети с нетерпением схватили кусочки, их глаза блестели от возбуждения.

Почему? Почему я должен терпеть эту адскую дыру? Какое преступление я совершил, чтобы оказаться в этой... этой детской игровой комнате?» - мысленно кричал Брюс.

Его внутренние мысли резко контрастировали с невинностью и энтузиазмом, которые излучали другие дети в классе. В то время как они радостно собирали свои пазлы, он сидел с видом покорности, не отрывая взгляда от головоломки.

Миссис Джонсон заметила его безучастность и подошла к нему с мягкой улыбкой, не подозревая о необыкновенном уме, который живет в маленьком мальчике. «Брюс, дорогой, ты не собираешься принять участие в соревнованиях по разгадыванию головоломок?»

Он посмотрел на нее со спокойным и взрослым выражением лица: «Эта головоломка довольно простая. Она не представляет для меня никакой сложности».

Учительница удивленно моргнула, не ожидая такого ответа от детсадовца. Она видела проблески развитого интеллекта Брюса, но это был первый раз, когда он открыто отверг задание, посчитав его непосильным.

«Правда, Брюс?» - спросила она, испытывая любопытство. «Ну, почему бы тебе не попробовать? Иногда так весело делать простые вещи с друзьями».

Он тихо вздохнул, соглашаясь с этой идеей. С непринужденной грацией, которая не соответствовала его возрасту, он взял в руки кусочек пазла и без труда вставил его на свое законное место. Под его проворными пальцами картинка с улыбающимся жирафом быстро начала обретать форму.

Остальные дети с изумлением наблюдали, как Брюс с поразительной скоростью и точностью собирает головоломку. Его глаза не метались в замешательстве, как у других, а, казалось, он врожденно чувствовал, где находится каждый кусочек.

«Я закончил», - объявил он, положив последний кусочек на свое место. Жираф улыбнулся ему, глядя на собранную головоломку.

Миссис Джонсон была поражена скоростью, с которой Брюс закончил работу. Она не могла не восхититься его способностями. «Что ж, Брюс, похоже, ты настоящий мастер собирать головоломки».

«Уммм... Я же говорил, что эта головоломка довольно простая», - ответил он с ничего не выражающим лицом.

Миссис Джонсон хотела что-то сказать, но тут ребенок ударился головой о маленький пластиковый блок и заплакал. Она бросилась к нему.

Я знаю, что я гений. Я, черт возьми, взрослый человек, возрожденный в детском теле и мозгах Тони Старка! Ему хотелось кричать о своем разочаровании до небес. Он хотел построить высокотехнологичный костюм Бэтмена с дуговым реактором Железного человека и исполнить свою мечту - стать Темным рыцарем Готэма или, в его случае, Железным рыцарем. Но он мог только проклинать то затруднительное положение, в котором оказался сейчас.

Представьте себе взрослого человека в теле трех с половиной лет, сидящего в детском саду среди маленьких детей, которые кричат, плачут, писают и какают, играют с грязью, слюной и горами липких вещей...

Когда его впервые начало осенять, Брюс понял, насколько ужасно его положение, и не смог сдержать безмерной грусти. Ему хотелось обвинить родителей в том, что они отдали его в этот детский сад на полтора года раньше срока, который, как говорится, может стать тюрьмой, из которой можно бежать, но нельзя выбраться!

Он хотел съесть острую лапшу, но его тело жаждало молока! А его детский язычок был слишком нежным и слабым, чтобы справиться с чем-то, кроме безвкусного и сладкого. Он хотел насладиться бокалом вина и куском пиццы, но все, что он получал, было детским питанием, и ему хотелось умереть каждый раз, когда его рот жевал детское питание.

Он хотел наслаждаться сексуальной жизнью, но единственным доступным вариантом для него сейчас были подгузники. А иногда он терял контроль над мочевым пузырем из-за того, что его мозг указывал трех- и полуторагодовалому детскому телу, что и как делать!

http://tl.rulate.ru/book/119802/4934259

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь