Готовый перевод Immortals At Hogwarts In Marvel / Бессмертные из Марвел в Хогвартс: Глава 64

Люк вспомнил растрепанные волосы Гермионы и с улыбкой сказал:

— Вы снова встретитесь в будущем. Я не надеюсь полностью изменить их взгляды. Я просто использовал немного хитрости и воспользовался их принципами. Шашлыки вкусные, хотите присоединиться?

Люк был более склонен изменить представление о некромантах, чем о концепции эльфов. Когда некроманты действительно примут эльфов, может быть достигнут аналогичный эффект.

— Скоро комендантский час, давайте не будем выходить сейчас, — неохотно сказал Седрик.

Увидев, что ему хочется поесть и он смущен, Люк с улыбкой сказал:

— Как же ты можешь быть достойным этой замечательной молодости, не получив баллов за приход в Хогвартс? Ты можешь прийти за Хаффлпаффом, а я позже зайду в другие колледжи. Позови еще несколько человек, и ты не будешь переживать за штрафные баллы.

Седрик одобрительно кивнул, а затем услышал:

— Не думай, что я не в курсе, ты нравишься моей кузине.

Седрик, поднимаясь по лестнице, не удержался и чуть не упал.

— Откуда ты узнал! — очень тихо произнес он.

— Конфиденциальность. Ты подожди, я позову кого-то у двери, здесь слишком небезопасно, я знаю хорошее место на другой стороне озера.

Не дождавшись ответа Седрика, Люк сразу направился к башне Равенкло, надеясь встретить маленького некроманта и попросить его позвать Чжоу Цю или Пенелло на помощь.

К счастью, он встретил маленького некроманта Равенкло на лестнице.

— Привет, можешь помочь мне позвать Чжоу Цю? Меня зовут Люк Кирк.

— Без проблем, я знаю тебя. Меня зовут Эс. Фоусетт. Можешь звать меня Фоусетт. Новых песен не будет.

— Точно, я звал её поесть. — С загадочным лицом ответил Люк.

— В этот раз? Ах... Ты собираешься путешествовать ночью? — удивленно произнес Фоусетт.

— Никакой экскурсии, только ужин. Если интересно, можешь прийти тоже. — Вежливое приглашение.

— Я её позову.

Вскоре Чжоу Цю спустилась.

— Люк, что случилось так поздно?

— Хочешь шашлыков? — прямо спросил Люк.

— Жареные шашлыки? Сейчас? Это... — Застенчиво ответила она.

— Я не один, звал Хаффлпафф, я позвоню снова в Гриффиндор, просто скажи «ДА» или «НЕТ».

— Да.

— Тогда иди поищи Пенелло, а я подожду у ворот замка, потом пойду в Гриффиндор. — Люк направился к уютному помещению Гриффиндора.

Самыми непослушными, нет, самыми авантюрными оказались грффиндорцы. В ответ пришло десять человек: Кэти, Джордж, Фред, Джордан, Анджелина, Вуд, Роар.

Это могло бы стать самой большой ночной экскурсии в истории Хогвартса.

— Джордж, ты веди всех к воротам замка. Там должны быть маленькие некроманты из Хаффлпаффа и Равенкло. Позволь мне узнать, кто хочет пойти в Слизерин.

Хотя о Слизерине не знали много, несколько человек были доступны.

— Зачем ты собираешься звать Слизерин? Берегись, если они пойдут сообщить, — сказал Фред, и все удивленно уставились на Люка.

— Я собираюсь попробовать. Если они захотят сообщить, то в следующий раз я не возьму их с собой, — сказал Люк и позвал Дриана Поусси и Террига Хиггса, которых знал с поезда. Он не ожидал, что оба согласятся идти.

— Тогда вы двое позвоните своим друзьям. Лучше сохранить это в тайне. Не говорите профессору Снэйпу. Мы соберемся у ворот замка, а я снова загляну на кухню.

Возможно, это было связано с странными отношениями Люка и Снэйпа, поэтому хотя маленькие некроманты Слизерина оставались относительно равнодушными к Люку, по крайней мере, они не были ему особенно враждебны.

Люк направился на кухню с надеждой, что сможет взять с собой несколько эльфов. Он не собирался заставлять их работать, а хотел, чтобы маленькие некроманты ладили с эльфами и постепенно принимали их. Но об этом эльфам говорить было нельзя.

Когда он снова пришел на кухню, Миллер сразу увидел Люка и произнес:

— Уважаемый мистер Кирк, спасибо за вкусную еду только что. Что вы хотите от нас на этот раз?

Люк кратко объяснил свои намерения:

— Мы собираемся жарить шашлыки. Нам может понадобиться помощь, и я подумал о вас. Кто-нибудь хочет пойти?

Как только он закончил, многие эльфы записывались, в том числе Миллер, и Люк в итоге нашел всего семь эльфов.

Когда он дошел до ворот замка,-то понял, что ошибся. Проблема была не в недостатке еды, а в большом количестве людей. Равенкло, Пенелло, Фоусетт тоже привели своих друзей, в Гриффиндоре было больше двадцати некромантов, а в Слизерине - пять человек. У Хаффлпаффа, к сожалению, был только Седрик.

Больше людей — лучше, главное, не попасться.

— Итак, пошли к озеру.

— Это определенно самое крупное ночное мероприятие с момента основания Хогвартса, — восторженно отозвался Джордж.

— Мы создали историю! — с гордостью сказал Фред.

Группа маленьких некромантов последовала за Люком к озеру и обнаружила небольшую лодку, припаркованную неподалеку.

— Швейцар, становись больше! Быстрее, все будьте осторожны, когда садитесь в лодку. Я, Роар, позову нашего лодочника.

Все с любопытством посмотрели на Люка, не зная, кого он собирается призвать на роль лодочника. Вдруг на воде появилось огромное черное существо.

Люк потряс щупальца большого осьминога на удивление всех.

— Большой парень, не затрудняйся, отвези нас на другую сторону.

Хотя большой осьминог не мог общаться напрямую, как Гарфилд, он понимал, что имелось в виду.

Щупальца большого осьминога обвили веревку носа, и лодка немедленно начала двигаться.

— Люк, ты просто отлично справляешься, этот большой парень так тебя слушается, — с завистью произнес Фоусетт.

— Я встретил его, когда плавал в большом озере. Эмоциональные существа точно такие же, как и люди. Если к ним относиться искренне, они ответят вам тем же, — с намёком сказал Люк.

Вскоре большой осьминог доставил лодку на другой берег.

— Вот и всё, здесь довольно плоско, замок не видно. Хотя сегодня нет лунного света, когда зажжется костер, не будет темно, — Люк начал вынимать дрова из пространства и разводить костёр.

— Прежде чем начнем, хочу уточнить, что если вы пришли вместе, вы друзья. Проблемы между факультетами обсудим после возвращения в замок. Сегодня просто ешьте, пейте и общайтесь. Я не хочу, чтобы все разочаровались в приготовленной еде, — с улыбкой произнес Люк.

— Мы, Уизли, точно не разочаруемся в твоей еде, быстрее давай! — сказал Джордж.

— И последнее, я привел несколько помощников с кухни. Не хочу, чтобы все были такими, как я. Просто надеюсь, что мы сможем вести себя как настоящие джентльмены и дамы.

Слова Люка вызвали недоумение у всех, только Седрик понял, что он имел в виду.

Увидев, что никто не возражает, Люк хлопнул в ладоши.

— Плёх-плёх!

Семь домов эльфов появились рядом с Люком.

— Дорогой мистер Кирк, Миллер к вашим услугам, — эльфы поклонились маленьким некромантам.

http://tl.rulate.ru/book/119797/4961503

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена