Готовый перевод Aemon Targaryen / ИП: Эймон Таргариен: Глава 3

С точки зрения Реи Ройс.

Не успела я глубоко задуматься над разговором с отцом и его последствиях, как меня отвлек смех Эймона и королевы, прозвучавший за дверью.

Я мгновенно встала и открыла двери в свои покои. 

Перед дверями стояли королева Алисанна с Эймоном на руках и третий гость. Я нахмурилась, вспомнив о том, что король запретил Эймону общаться с его драконом Урраксом.

— Ваше величество, я думала, король запретил… — начала я, переводя взгляд с них на дракона моего сына, который тихо сидел, как маленький щенок, у ног своего хозяина. 

— Я поговорю со своим мужем. Также я хочу, чтобы вы, леди Рея, знали, что, как королева, я по-прежнему имею право голоса в некоторых тривиальных вопросах, касающихся моего дома. Вы прекрасно знаете, что я готова выполнить любой его каприз, — сказала королева, протягивая мне Эймона. 

— Спасибо вам за него, — ответила я, беря сына на руки и нежно целуя его в лоб. 

— Он – достаточная благодарность. Он так плакал, что я не могла не согласиться. И как только Урракс пошел с нами, он не переставал улыбаться и осыпать меня поцелуями. 

Я улыбнулась и затем сказала:

— Он очень умный, и я знаю, что он понимает больше, чем другие дети. 

— Когда он научится говорить, читать и писать, я уверена, он будет таким же умным, как Вейгон и Джейхейрис, — сказала королева. 

— Спасибо за ваши похвалы, ваше величество.

Я уже собиралась отнести сына в свою комнату, как королева остановила меня, взяв за руку. Она предупредила:

— Не хочу показаться навязчивой, но ради благополучия Эймона тебе нужно как можно скорее понять, кем ты хочешь быть. Либо ты мать Эймона, либо леди Рея Ройс.

Мое сердце бешено заколотилось, но я ничего не сказала в ответ. Я просто поклонилась, а затем развернулась на каблуках, унося сына в свои личные покои.

***

С точки зрения первого лица. 

Я нахмурился, когда услышал слова моей прабабушки. Но затем ловко прижался к шее матери, чтобы скрыть свое неодобрение.

Хотя выражение лица прабабушки Алисанны оставалось неизменным, я понял подтекст ее слов. 

Она угрожала навсегда отдалить меня от матери, если та продолжит быть леди Ройс и не будет в полной мере соответствовать своей роли в королевской семье. 

Я очень любил свою прабабушку, но еще больше я любил свою новую маму. Это чувство было глубоко запрятано внутри меня, и именно оно помогло мне полностью осмыслить свою новую жизнь в этом мире.

***

С точки зрения Реи Ройс. 

— Я никогда не брошу тебя, сын мой, — сказала я, укладывая Эймона на свою кровать. 

Затем я на мгновение закрыла глаза, расположилась рядом с ним и осторожно обняла сына одной рукой, чтобы он не упал.

Усталость быстро овладела мной. 

— Я люблю тебя, — прошептал кто-то. 

Я открыла глаза от удивления, услышав чей-то незнакомый голос. Никого не увидев, я поняла, что, возможно, или сын начал говорить, или мой разум сыграл со мной злую шутку. 

***

6 лун спустя 

14-й день 1-й луны 99 года от З.Э 

— Давай, ты уже большой мальчик, — сказала моя мама, стоя в нескольких метрах от меня. Она широко раскинула руки и подбадривала к тому, чтобы я сделал свои первые шаги.

Чего она не знала, так это того, что к концу моей седьмой луны я уже был в состоянии стоять. Я с самого рождения научился ползать, но это приходилось скрывать от остальной семьи.

Мой отец наблюдал за нами со стороны и почти насмешливо ухмылялся выходкам моей матери. Опустошив свою чашку, он сказал:

— Брось это, так он ничему не научится. 

Его замечание было абсолютно бесполезным.

Сегодня были мои именины, или, как это называли в моем старом мире, день рождения. 

Мне исполнился уже целый год, и по этому случаю собралась вся моя семья, в том числе и вечно отсутствующий отец. С момента моего рождения я видел его очень редко.

Но это было к лучшему, потому что он напрочь был лишен отцовского инстинкта. 

Он предпочитал проводить время в борделях, а не в замке, и, честно говоря, я был ему за это благодарен.

Ведь именно поэтому я не почувствую ничего, когда использую его в будущем. 

Причина, по которой я старался не привлекать к себе его внимания, также заключалась в том, что я не хотел по неосторожности втянуть свою мать в серию споров с будущей королевой.

В свои почти два года Рейнира была обычным ребенком, неспособным нормально ходить или говорить. Нет, у нее не было задержки в развитии или чего-то в этом роде.

Она была просто обычным ребенком.

Эймма Аррен, хотя и являла собой образец доброты, была обычной молодой женщиной. Но я не хотел испытывать терпение и великодушие моей тети. 

— Ничего страшного. Рейнира тоже не умеет ходить и начала лепетать всего несколько лун назад, — успокоила вышеупомянутая Эймма Аррен, жена моего дяди Визериса. Визерис, которого, казалось, совершенно не волновали детские достижения, разговаривал с королем, который, напротив, не спускал с нас всех глаз. 

Я уже собирался притвориться нормальным ребенком и поиграть со своей кузиной, но тут Деймон сказал:

— Ах, вы еще не слышали последних новостей. Йорберт Ройс, лорд-протектор Долины, сказал, что мне повезло, ведь мой наследник – очень умный ребенок, уже способный говорить. 

Как только он это сказал, все замолчали и незаметно посмотрели на нас. Атмосфера внезапно изменилась, и я понял, что Деймон намеренно сказал это при всех, чтобы создать проблемы моей матери.

Ведь она, мягко говоря... была жестока к нему с самого моего рождения. 

Насколько я понял, Деймон с момента моего зачатия не считал меня своим сыном. Его неспособность извиниться перед моей матерью создала пропасть между ними, более широкую, чем та, которая уже существовала из-за их взаимного безразличия. 

До рукоприкладства дело никогда не доходило, но ругались эти двое довольно часто. Я останавливал их своими криками, но по мере того, как я рос, крики становились все менее эффективным.

Особенно они перестали останавливать Деймона. 

С точки зрения первого лица

— И что это должно означать, Деймон? — напряженно спросила Рея, готовая к ссоре.

— Ничего. Мне просто интересно, почему лорд-протектор Долины знает о подвигах, которые, вероятно, придуманы твоим порочным умом. Почему о них не знаю я?

Я быстро понял, что он пытается изобразить мою мать вруньей и понизить ее авторитет в глазах членов королевской семьи, которые всегда защищали ее.

Они даже изолировали ее от остальных членов королевской семьи, которые хотели продвинуть своих пешек и в конечном итоге избавиться от нее. 

Я нахмурился и слегка вздохнул.

«Хочу я того или нет, но мне придется сражаться. В противном случае, как только Визерис станет королем, меня нарекут бастардом».

http://tl.rulate.ru/book/119777/5114793

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь