Готовый перевод Harry Is A Dragon, And That's Okay / Гарри - дракон, и это нормально: Глава 16

Привыкший к коротким ночам и недосыпанию, Гарри проснулся в семь утра, чувствуя себя более отдохнувшим, чем обычно.

За ночь он переместился так, что простыни сильно пострадали, но, утешившись мыслями о вчерашнем, встряхнулся. Остальные четверо мальчиков ещё спали, поэтому он переоделся в мантию (что заняло чуть меньше времени, чем накануне) и задумался о своих школьных учебниках.

Не имея ни малейшего представления о расписании на день, он не мог просто таскать их с собой в рюкзаке бывших Дурслей - хотя правильнее было бы назвать его рюкзаком, учитывая, куда он его обычно засовывал, - и поэтому решил просто взять палочку на завтрак и вернуться в башню, как только определится, что ему нужно на этот день.

Взяв из сундука Сиресс и прижав её к боку одним из крыльев, он спустился по ступеням и добрался до общей комнаты. В такую рань здесь было всего несколько человек, и Гарри поздоровался с ними, встретив некоего Кормака, который, судя по голосу, не очень-то и проснулся, после чего вышел из портретного проёма и спрыгнул вниз по парадной лестнице.

Кто-то на пятом этаже удивлённо вскрикнул, и Гарри расправил крылья, чтобы замедлить падение - в результате чего воздух с треском разорвался, а книга выпала из его рук, пока он с некоторым запозданием не поймал её передними лапами. Затем он дважды взмахнул крыльями, вздымая вокруг себя воздушную бурю, когда замедлился и приземлился.

Несколько студентов, стоявших у подножия лестницы, захлопали, и Гарри слегка покраснел - уши немного опустились от смущения и гордости. Снова спрятав книгу под крыло, он направился к завтраку.

Завтрак оказался гораздо более обычным, чем пиршество. Среди прочего были тосты, сосиски, печёные бобы и яичница. Гарри взял несколько сосисок и тост, а затем уселся читать. Одного крыла хватало, чтобы держать книгу на месте, и он мог перелистывать страницы одной передней лапой, пока ел другой.

В этот раз ему удалось достаточно сосредоточиться, чтобы не откусить конец вилки, и он все еще читал, когда через полчаса Дин пришел поесть.

«Есть идеи, как мы получаем наши расписания?» - спросил чернокожий мальчик, а затем поднял глаза, когда к нему подошла профессор МакГонагалл.

«Мистер Томас, доброе утро», - сказала она и протянула ему лист бумаги с расписанием занятий. „На первый год у всех первокурсников Гриффиндора будет одинаковое расписание, но, пожалуйста, держите это“.

Она протянула листок Гарри, и тот, просканировав его, обнаружил, что первым уроком у них будут Чары. Там же был указан номер класса, что заставило Гарри задуматься - как могло понадобиться более тридцати классов при наличии всего дюжины учителей на всю школу?

К его удивлению, в расписании были указаны свободные периоды, а некоторые классы были объединены, чтобы сделать двойные или тройные периоды. Например, в среду утром было несколько свободных периодов, но это потому, что Астрономия была в полночь накануне вечером.

Кроме того, похоже, что большинство занятий были совместными с другим Домом, что вполне логично.

Рон присоединился к ним через десять минут после Дина, но первое, что он сделал, это спросил у Гарри, можно ли ему одолжить сову Гарри.

Вспомнив, что Рон собирался сделать ещё кое-что, Гарри кивнул. Он взял письмо, написанное Роном, положил его в карман вместе с книгой и расписанием, а затем направился к главным дверям.

Территория за пределами замка была прекрасна в лучах сентябрьского солнца, только что зашедшего за горы, и Гарри на мгновение присел, прежде чем взмыть в воздух - быстро набрать высоту и взмыть над склоном, ведущим вниз к большому озеру, над которым он пролетал предыдущим вечером Запретный лес возвышался неподалёку, тёмный и угрожающий, и Гарри внимательно осмотрел его - интересно, что скрывается внутри, - а затем по спирали набрал высоту и поднялся к вершине Хогвартса.

Гарри ожидал, что ему будет нелегко найти свою цель, но оказалось, что это очень просто. Когда он миновал самый высокий уровень главного здания и достиг высоты, на которой находились только башни, к нему вылетела белая фигура и что-то пролаяла.

«Доброе утро, Хедвиг!»Гарри улыбнулся и позвал ее: «Мне нужно отправить письмо одному из моих друзей, но я не уверен, куда оно отправится... Ты не против, если я попрошу тебя отправить его?»

Хедвиг подлетела к нему и приземлилась на голову, а затем пощипала за ухо.

Приняв это за согласие, Гарри скользнул немного в сторону и приземлился на крышу немного в стороне от совятника. Сняв письмо с мантии, он протянул его Хедвиг, и она коротко взглянула на адрес, после чего взяла его в клюв.

«Удачи!»сказал ей Гарри, и она коснулась его лапы своим крылом, прежде чем взлететь и улететь на юг.

До начала занятий оставался почти час, и у Гарри возникло искушение слетать к Хагриду, но, вспомнив, как сложно передвигаться по Хогвартсу, он с неохотой отказался от этой идеи, решив вместо этого подняться наверх и взять учебники, прежде чем отправиться на первый урок.

Он уже размышлял, можно ли подшить мантию, чтобы карманы были побольше, или, может быть, можно сделать карманы побольше изнутри. Если это удастся, то рюкзак не понадобится, чтобы носить с собой вещи, когда будет два урока подряд.

Лучше всего было бы иметь багаж, но он не был уверен, что Хогвартс выдержит десятки бегающих туда-сюда багажей.

Однако, вернувшись в свою комнату, Гарри понял, что нет четкого указания на то, какие книги ему понадобятся для Чародейства История магии и Гербология были достаточно очевидны, возможно, он мог бы догадаться о Зельях (в то время как Астрономия, кажется, вообще не нуждалась в них), но большинство книг по магии могли быть для Защиты, Чародейства или Трансфигурации - кроме Руководства для начинающих по Трансфигурации, конечно.

В конце концов Гарри пожал плечами, решил взять и книгу по заклинаниям, и книгу по теории магии и отправился на поиски класса Чародейства.

Через сорок пять минут Гарри поднялся на четырнадцать ступенек, спустился на семнадцать, нашёл Невилла, нашёл Гермиону, познакомился с Парвати Патил и Лавандой Браун, столкнулся с профессором Квирреллом, спросил дорогу у четырёх портретов и стал объектом весьма решительного преследования лорда Ридли. А ещё он наконец-то нашёл класс Чародейства, который уже был занят несколькими Рейвенкло.

Рон не мог отделаться от ощущения, что было бы проще, если бы Хогвартс был не таким массивным и внушительным, а более... ровным.

Сэр Николас привел Рона, Дина и Салли-Энн за минуту до девяти, и Гарри с интересом ждал, каким будет урок. Все книги, которые, по его мнению, могли быть важны, были выложены у его стола, а стул он отодвинул, чтобы можно было опираться одной передней лапой, а другой писать.

Преподавателя - профессора Флитвика, если он правильно помнил, - нигде не было видно, и Гарри сначала подумал, не ошиблись ли они комнатой по ошибке. Он бы не сказал, что в этом запутанном замке иногда ошибаются с номерами на дверях, но тут кто-то вздохнул.

Из-за учительского стола в воздух взлетели несколько книг. Все они выглядели по-разному, с такими названиями, как «Очаровательные волшебники из прошлого» и «Заклинания для домашнего хозяйства». Гарри напрягся, готовясь подпрыгнуть и поймать одну из книг, если это то, чем они собирались сегодня заниматься.

Однако книги закрутились в воздухе, а затем начали падать вниз за парту. По крайней мере, первые несколько - последующие тома приземлились поверх первых, образовав столб из книг на учительском стуле за партой.

Последний том, «Летающая книга», поднялся над уровнем парты, а на нём сидел маленький профессор Флитвик. Он взмахнул палочкой, направляя книги к месту приземления, и только когда последняя книга приземлилась, он оглядел класс.

Затем он слегка вздохнул и упал со своей только что построенной башни.

«Что это было?»спросил Симус, оглядываясь по сторонам, чтобы узнать, есть ли у кого-нибудь ответ.

«О, боже мой», - сказал профессор Флитвик из-за парты, и одна из книг полетела вниз, чтобы он мог снова на ней подняться. Там он достал из карманов мантии небольшой свиток и развернул его. »Я вижу, что мистер Поттер здесь, а мистер Бут?»

Терри Бут поднял руку: «Вот, профессор».

«Хорошо, хорошо... Мисс Броклхерст?»

После того как был проведен учет посещаемости, профессор Флитвик перешел к самому уроку.

Вначале он спросил, знает ли кто-нибудь, что такое чары, и, попрыгав по классу, получил с полдюжины ответов, прежде чем рассказать всем реальное определение. Чары - это заклинания, которые добавляют свойства предмету или существу (например, чары Парящего тела, которые он наложил на свои книги) или оказывают мгновенный эффект, не связанный с трансфигурацией (например, вызывание).

После этого профессор перешёл к основным понятиям, лежащим в основе магии, и рассказал о том, как накладываются заклинания. Заклинания можно накладывать лишь взмахом руки и усилием воли, но это было гораздо проще, если иметь палочку и произносить слова, связанные с заклинанием, что заинтересовало Гарри, так как даже когда профессор Флитвик вдавался в подробности, всё звучало очень похоже на то, как всё делалось в книгах «Белгариады». Белгарат носил с собой посох только для того, чтобы выглядеть внушительно, но этого было достаточно, чтобы он задумался, не был ли автор втайне волшебником.

После того, как профессор Флитвик пролистал около страницы конспектов, он сказал, что теперь они будут заниматься веселыми делами. Это означало, что они достанут свои палочки и будут размахивать ими, посылая разноцветные искры, отскакивающие от стен (хотя Рону и Невиллу было трудновато сделать что-то такое же огненное, как и остальным), а затем попытаются выучить свое первое заклинание - Люмос, которое было достаточно простым и просто заставляло кончики их палочек светиться.

Гарри был очень доволен тем, что у него получилось, хотя он и не был первым - примерно половина класса опередила его в этом. Но это было неважно, ведь он совершил настоящую, намеренную магию.

Домашним заданием было написать о способах использования чар в первой главе своих учебников по заклинаниям, и Рону с Невиллом - оба не смогли заставить чары работать должным образом - тоже было велено закончить работу.

Это был довольно приятный урок, что Гарри воспринял как хорошее предзнаменование (хотя и удивился, почему домашнее задание задавалось по длине пергамента), и в приподнятом настроении отправился менять книги к следующему уроку.

«Эй, Рон», - сказал Гарри, ткнув друга хвостом, - „Рон, проснись“.

«А?»спросил Рон, зевая «Ч-что?».

Рон огляделся, увидел, что они находятся в классе с двумя десятками других спящих учеников, затем посмотрел на Гарри.

«Ты заснул во время урока, - объяснил Гарри, убирая свои записи, - я старался изо всех сил, чтобы ты не заснул, но он постоянно отвлекал меня».

«Подожди, приятель, ты не заснул во время этого?»спросил Рон, потирая глаза, пока Гарри пытался разбудить Дина. «Как тебе это удалось?

«На самом деле все было не так уж плохо», - пожал плечами Гарри.

«Было!»Рон настаивал: «Я слышал истории об этом от близнецов - черт, даже Перси говорил, что ему иногда было трудно уснуть на Истории магии!»

«Ха«, - нахмурился Гарри, успешно разбудив Дина. Но тот даже не стал жаловаться, а просто собрал записи, которые успел сделать, и убрал их в сумку: „В смысле, было немного суховато, но не так плохо, как “Сильмариллион»».

«Что это, фрукт?»спросил Невилл, но из всей их маленькой группы даже Гермиона выглядела удивленной.

«Ты действительно прочла Сильмариллион?» Ведьма моргнула, слегка наклонив голову так, что Гарри узнал в этом одну из своих собственных манер: »А что?»

«Там есть драконы», - ответил Гарри, поскольку для него это было очевидно. „И очень могущественные, хотя и не очень милые“.

«Чарли рассказывал мне истории о том, как трудно остановить драконов», - вызвался Рон, когда они начали выходить из комнаты, чтобы отправиться на обед. »Насколько хуже это может быть?»

К тому времени, как Гарри закончил рассказывать, Рон выглядел весьма удивлённым.

«Разрушил горный хребет?» - повторил он, - »Разбился?»

«Да, хотя он был самым большим», - объяснил Гарри, выбрал место и сел. Рядом с первой вилкой появилась вторая, и Рон удивлённо моргнул, а затем отложил её в сторону.

Хотя пиршество предыдущего вечера было впечатляющим, а завтрак - вполне обычным, если не считать отсутствия кукурузных хлопьев, оказалось, что обед включал в себя несколько обычных блюд и несколько блюд, которые могли придумать только волшебники (или ведьмы) Тыквенные пирожки и шоколадные крокеты соседствовали с прочными бутербродами с ветчиной и сыром и пирогами с картошкой, и Гарри нашёл много всего, что могло его удовлетворить

«Горный хребет», - сказал Рон, покачав головой, а затем, похоже, решил, что лучше пообедать сейчас, а поинтересоваться маггловскими представлениями о драконах - потом.

«Что дальше?»спросил Дин, доедая один из крокет.

«Гербология», - ответил Невилл, - „Это после обеда, а сразу после него, я думаю, Трансфигурация“.

«Отлично, - простонал Рон, - значит, нам придется нести оба комплекта книг, а у Трансфигурации их много».

Гарри вынужден был признать, что это тоже звучит не совсем идеально, но рано или поздно им придется привыкнуть носить все эти книги.

Гербология, ну... Гарри пока не был уверен, что можно сказать о гербологии.

Это было что-то вроде садоводства, в котором Гарри определенно имел опыт, но это было такое садоводство, где не было особой обрезки (проблема для дракона, который привык к странным перекусам, когда он занимался садоводством), и многие растения были довольно странными. Многие травы и грибы, которые имели магическое применение, были, по крайней мере, известны магглам - например, мята, которая, как сказал ему Невилл, обладает магическими свойствами, если ее правильно смешать, или крапива - но другие, такие как буботуберы, действительно выглядели очень странно.

Как и в случае с Чарами, первый урок был в основном посвящен знакомству с концепциями, и профессор Спраут также постаралась убедиться, что они знают обо всех опасностях, связанных с ними В первой и второй теплицах не было смертельно опасных растений, но некоторые из них были довольно неприятными или могли ужалить, поэтому каждый раз, когда они подходили к ним, они надевали перчатки.

http://tl.rulate.ru/book/119756/4946226

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь