Готовый перевод Marvel: The Strongest Villain / Марвел: Сильнейший злодей: Глава 50

На острове Рая, по легенде, был создан олимпийским богом Зевсом. Окружающая территория острова защищена магическим силовым полем, что делает невозможным определение его местоположения с помощью высоких технологий. Если смотреть издалека, не видно ничего, кроме бескрайнего океана. Но подойдя ближе, обрушивается тусклый туман, который заставляет людей терять ориентацию. Обычные люди не осмеливаются углубляться.

Небольшой экспедиционный спасательный корабль «Марибо» пробрался сквозь тусклый туман, и пейзаж резко изменился. Туман рассеялся, уступив место ясному голубому небу, под которым пышно белели облака, а внизу вода была прозрачной. Перед взором открылся величественный и прекрасный остров.

Высокие утёсы, зелёная природная экосистема, а вдали виднелся комплекс зданий.

— Это Остров Рая, как же он красив, — сказала Сара Лэнс, приземляясь на берег.

Люк открылся, и Сара Лэнс вместе с Су Шенгом вышли на берег.

Ступая по золотому песку, Су Шенг с довольной улыбкой произнёс: — Мне начинает нравиться это место. Ты уверена, что хочешь остаться здесь?

— Я знаю, что ты очень талантлив, но амазонки не простые, так что не беспокой меня и не ставь себя в опасность. Найди место, где сможешь спрятаться, а я вскоре вернусь за тобой, — серьезно напомнила Сара Лэнс, руководствуясь информацией о ситуации на Острове Рая, которую она получила от Джи Дина.

Она не считала, что Су Шенг сможет здесь сделать что-то полезное, и наоборот, больше волновалась о его безопасности.

Тут... Но это Остров Рая.

Увидев серьёзное предупреждение Сары Лэнс, Су Шенг недовольно пожал плечами. — Не говори потом, что я тебя не предупреждал, — произнес он с легкой иронией.

Сара Лэнс рассмеялась и отвернулась.

Наблюдая, как маленький спасательный корабль взлетает и уходит, Су Шенг развернулся и взглянул на Остров Рая с улыбкой.

Он всегда чувствовал, что название Остров Рая весьма уместно. Для амазонок этот кусочек земли, изолированный от мира, действительно напоминает рай. А для мужчин, разве это не рай, если на всём острове только женщины?

— Может, мне закричать, как некоторые персонажи из S2: «Остров Рая, я здесь!»? — подумал Су Шенг, но, увидев амазонок, наконец-то отказался от этой идеи.

Несколько амазонок в шлемах, с кожаной бронёй и луками в руках возникли на утёсе, высота которого доходила до десяти метров. Эти женщины отличались не только привлекательной внешностью, но и благородным телосложением, которое словно сочетало в себе силу и грацию.

Шшш-шш!

Несколько амазонок неожиданно прыгнули с утёса. В воздухе они быстро высвободили свои стрелы, и те с точностью вонзились в скалы, позволяя им спуститься на землю с помощью верёвки.

Опустившись на землю, они снова натянули лук и прицелились в Су Шенга, настороженно наклонившись вперёд.

Весь процесс занял не больше десяти секунд, был быстрым и слаженным.

Острые стрелы, казалось, могли легко пробить его в любой момент, но Су Шенг не проявлял паники и с интересом смотрел на них своими чёрными глазами.

— Привет, — с яркой улыбкой поприветствовал их Су Шенг.

Но амазонки лишь свирепо уставились на него и не ответили. Су Шенг поджал губы, отметив, насколько они грубы.

Топот коней раздался издалека, и лошади мгновенно остановились.

— Королева, как вы собираетесь поступить с этим нарушителем? — спросила одна из амазонок женщину, явно отличавшуюся от остальных, на белом коне.

Женщина с длинными золотыми волосами и лбом, символизирующим власть, была одета в кожаную броню с открытыми плечами и длинный жилет из шерсти. Её ноги, обутые в тёмно-золотые сапоги, свисали с коня.

Это была королева амазонок Острова Рая, мать Чудо-Женщины Дианы.

Гипполита!

— Он один? — спросила Гипполита.

— Только его нашли.

— Заберите его с собой и разберитесь.

Сказав это, Гипполита повернула коня обратно. В то же время к Су Шенгу подошла группа амазонок, чтобы взять его под стражу.

— Могу я прокатиться на вашей лошади? — задал вопрос, который вызвал гнев у всех.

На лошади королевы?

Ты, нарушитель, смеешь выдвигать такие условия!

Гипполита обернулась и с нахмуренными бровями уставилась на Су Шенга. — Нарушитель, ты провоцируешь меня?

Су Шенг с дружелюбной улыбкой ответил. — Я просто хочу попробовать, каково это — кататься на лошади. Понимаете, на улице не так-то просто это сделать, так что... ваша лошадь здесь выглядит лучше всех. Хотя я не принц и не монах, мне бы всё же хотелось прокатиться на белой лошади.

— Поймайте его. — Данного рода провокации очень разозлили Гипполиту, но, чтобы выяснить, есть ли у него сообщники, её не разрешалось убивать.

С приказом амазонки с хладнокровием и высокомерно бросились к нему.

— Легендарная команда, я напоминал вам, чтобы вы потом не жалели о своем решении.

Увидев, как на него бегут амазонки, Су Шенг тихо пробормотал и присел, словно собираясь сдаться.

Это он испугался?

Ранее разъярённые амазоны не могли сдержать смешка. Только что они думали, что он смел, а на деле он оказался трусом.

Безграничная сила, двадцать раз.

Су Шенг сжал кулаки и ударил по земле.

Бум!

Пляж мгновенно провалился, и огромная сила шокировала и сбила с ног ближайших амазонок. Лошади ржали, а всадники, включая Гипполиту, были выброшены из седла.

Су Шенг медленно поднялся, убрав кулаки, и вздохнул, глядя на побледневшие лица амазонок. — Почему? Я всего лишь хочу покататься на вашей лошади, а не на вас!

http://tl.rulate.ru/book/119740/4959571

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь