Готовый перевод After Learning How to Read Minds, Mr. Huo Takes Me to Bed Every Night / После того, как я научилась читать мысли, мистер Хо берет меня с собой в постель каждую ночь: Глава 14

Итак, когда Дин позвонил, Линь Ваньли все еще стояла у двери комнаты Хо Цзюсяо.

«Ванли, твоя старая мадам, кажется, пригласила меня на свой праздничный банкет в честь дня рождения завтра вечером. Она сказала, что хочет извиниться передо мной».

«Конечно, ты должен пойти. Это главное событие, которое я не смогу посмотреть, даже если смогу», — сказала Линь Ваньли. Поскольку Е Чжэньчжэнь не смогла оклеветать ее, она определенно пойдет к Старой Мадам и заставит ее думать, что Дин собирается доставить неприятности Семье Линь и унизить непочтительного потомка.

Поэтому она дала бы матери и дочери понять, что значит выстрелить себе в ногу.

«Ладно, я люблю смотреть шоу», — Дин воодушевился.

На самом деле, это была судьба, что они познакомились. Дин был «Врачом без границ», а Линь Ваньли была известным блогером. Благодаря ее острому стилю письма и смелости критиковать, у нее было много поклонников. Дин был одним из них, и однажды она даже написала о сплетне, касающейся истории семьи Дина. Дин читал о себе. Они двое сражались на Facebook 300 раундов и, наконец, добавили друг друга в друзья.

Хотя личность Дина была непростой, на самом деле он был очень хорошим актером.

В этот момент в комнате снова послышалось движение. Линь Ваньли убрала телефон и собралась с мыслями.

На этот раз ей вспомнились все наставления Сун Хуайшу.

Так что это не был фетиш.

Но что он имел в виду, когда не позволял ей развестись или возлагать на него какие-либо надежды?

Затем она вернулась в свою комнату и снова достала телефон. Она отправила Хо Цзюсяо сообщение. [В твоей комнате так шумно.]

Хо Цзюсяо ответил: «Входите».

Линь Ваньли взглянула на Юю, которая играла с Янь Цю на коврике для скалолазания, затем вернулась в комнату Хо Цзюсяо.

Казалось, он что-то искал в комнате, но не имел ни малейшего понятия, что именно.

Линь Ваньли ничего не сказала. Она просто последовала за звуком будильника и выключила его.

Хо Цзюсяо встал у края кровати и взглянул на нее.

Она знала.

«Сун Хуайшу уже сказал мне, так что это было чтение по губам, верно? Травмы на его теле тоже были из-за его слуха, верно?» Перед ним Линь Ваньли сразу перешла к делу. «У тебя так много врагов в Цзиньчуане, и я знаю твою слабость. Брось меня в канализацию. Я только надеюсь, что ты не найдешь мачеху для Юю».

Однако Хо Цзюсяо не сказал ни слова. Вместо этого он поднял руку, прижал ее к стене и поцеловал.

Внезапно мир затих, что сделало Хо Цзюсяо чрезвычайно счастливым. Затем он укусил губу Линь Ваньли и предупредил ее: «Нехорошо быть слишком шумной».

После того, как Линь Ваньли укусили, она немного растерялась. «Я думала, ты не слышишь».

«Твое сердце шумит», — подумал Хо Цзюсяо.

Однако Хо Цзюсяо чувствовал себя комфортно, потому что не было ни сочувствия, ни жалости, которые он предполагал, что она могла бы испытывать. Она даже не сочувствовала.

«Это ты шумишь. Из-за тебя наша дочь не может спать».

Сказав это, Линь Ваньли была ошеломлена. Она, казалось, увлеклась, но не могла отступить.

«Ты не хочешь, чтобы я упоминала о разводе, но ты не хочешь, чтобы я испытывала к тебе чувства. Вот почему?» Линь Ваньли нежно укусила Хо Цзюсяо за кадык. «Я согласна. В любом случае, физическая сила мастера Сяо выдающаяся, а твоя фигура неплохая. Мне нечего терять. В конце концов, слишком долгая жизнь вдовой тоже приведет к одиночеству».

«С сегодняшнего вечера мы с тобой переедем в эту комнату. Наша дочь не может меня покинуть, а ты, кровожадный злодей, даже будильник найти не можешь. Я тебе тоже нужна. Так будет удобнее».

Однако Хо Цзюсяо лишь игриво ущипнул ее за мочку уха. «Это уже второй раз, когда ты умничаешь?»

Тело Линь Ваньли дрожало, но она все еще не хотела ничего говорить против своей воли. «На самом деле, я не хочу этого делать. Я хочу услышать твои честные мысли, но я знаю, что сейчас это невозможно. Я знаю, что это не твое намерение, но раз ты уже переехала, можешь ли ты не ранить меня своими словами?»

«Тебе, хотя я уже родила нашего ребенка, ты все еще чувствуешь, что я чужая. Но для меня ты не чужой . Так что, если ты хочешь сблизиться со мной, даже если ты не хочешь, чтобы я что-то получила, по крайней мере, будь со мной честен».

http://tl.rulate.ru/book/119608/4932161

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь