«Список дел Боунса», - сообщил Нотт, бодро, небрежно и в точности в стиле Нотта. Гарри опустил глаза, разрываясь между волнением и страхом, когда его взгляд упреждающе скользнул по экрану.
«Ты уже прочитал его?» спросил Гарри, и быстрый взгляд на вялое выражение лица Нотта подтвердил, что да. Гарри просмотрел имена, уставившись на экран; ему потребовалось несколько раз, чтобы обработать их, поскольку он не был уверен, что именно ищет, кроме того, что могло бы затронуть его нутро. «Кто-нибудь из них вам знаком?»
Нотт покачал головой. «Нет», - ответил он. «Никто из этого списка не имеет отношения к Риддлу. Хотя в самом низу есть кое-кто, кто может показаться вам интересным», - невинно предложил он, делая несанкционированный глоток кофе Гарри.
«Богрод», - пробормотал Гарри, неловко обхватывая ртом странные слоги. «Странное имя».
«Дело не в этом», - язвительно сказал Нотт, и Гарри проигнорировал его.
« . . . Ронсон, Саранен, Смит - о,- заметил Гарри, дойдя до конца списка и покачав головой. «Полагаю, вы имели в виду Смита?»
«Да», - подтвердил Нотт, откинувшись в кабине. «Захария Смит, поставщик изящной Грейбекерии и злоумышленник из Ноктюрна», - мелодично прокомментировал он, кивнув один раз. «И заметьте, это последнее имя в списке».
«Что ж, не слишком удивительно, что это он, не так ли?» рассудил Гарри, пожевав губу. « Это Скабиор угрожал судье Боунсу, или кто-то, кто на него похож». Он сделал паузу, размышляя. «Если ее убили из-за какого-то из ее дел, то, очевидно, это был один из дружков Грейбэка, верно?»
«Ну, конечно», - бодро согласился Нотт, - „но более интересным, Поттер, является тот факт, что ни один из Пожирателей смерти не фигурирует в этом списке“. Он наклонил голову, выглядя задумчивым. «Хм. Думаю, это рекорд для нас», - пробормотал он про себя. «Надо бы вывесить праздничный плакат. «Один день с момента последнего уголовного разбирательства»...»
«Нотт, - вздохнул Гарри, щелчком пальцев прервав задумчивость собеседника. «На что это ты намекаешь?»
Нотт ухмыльнулся.
«Ну, Поттер, хотя из-за твоего неумолимого отсутствия тонкостей мне хочется врезаться головой в этот стол, - проворчал Нотт, - я намекаю на то, что Слизнорт пытался заставить тебя похоронить улику, которая не имеет абсолютно никакого отношения ни к Тому Риддлу, ни к Пожирателям смерти». Нотт поднял взгляд и выразительно побарабанил пальцами по столу. «Любопытно», - пробормотал он. «А вам не кажется?»
Поттер нахмурился; наполовину встревоженно, наполовину вызывающе. «Ты же не думаешь, что Слизнорт каким-то образом делает это для Грейбека?»
Нотт поднял руки в нелепом заявлении о своей невиновности. «Я никогда этого не говорил», - заявил он, хотя заведомая ухмылка, скользнувшая по его губам, вряд ли обнадеживала. «Я просто предположил, что ты могла бы больше доверять Драко и мне, вот и все».
«Кто сказал, что я не доверяю тебе?» спросил Гарри, и Нотт громко расхохотался, потянувшись и медленно поднявшись на ноги.
«Не доверяешь», - категорично заявил он и протянул руку к телефону, не дожидаясь ответа. «Я попрошу Драко прислать тебе бумажную копию, если понадобится. Он просто хотел, чтобы она сразу же попала к тебе в руки».
«Где Малфой?» резко спросил Гарри. «Я думал, вы двое связаны по рукам и ногам».
«Ну, Поттер, мои бедра вот-вот будут изысканно оттраханы, так что иногда мы случайно расцепляемся», - заметил Нотт, пожимая плечами. «Уверен, если ты захочешь его найти, то сможешь».
«Надеюсь», - пробормотал Гарри, опуская телефон в руку Нотта и наблюдая, как тот непочтительно салютует на прощание, прежде чем выйти. Гарри потянулся допить остатки кофе, но обнаружил, что кружка пуста, благодаря Нотту; он вздохнул и направился к своему крейсеру, борясь с унылым зевком и готовясь закончить смену.
Гарри терзали сомнения, от которых он не мог избавиться, несмотря на все усилия; он всегда знал, что Слизнорт слишком комфортно чувствует себя в своей должности и что он явно человек, который пользуется услугами, где бы он их ни получил - но между услугами и полномасштабным преступным сговором существует значительный разрыв, и Гарри начал с тревогой задумываться, не работает ли он на человека, который способен полностью понять разницу.
Вернувшись домой под шум Дафны в душе, он опустился на диван, достал из кармана телефон и набрал имя Малфоя.
Нотт принес мне список дел Боунса, - напечатал он. Что ты думаешь по этому поводу?
Он практически услышал отрывистый ответ Малфоя, когда пришло сообщение. Давай поговорим завтра.
Гарри помрачнел.
Только потому, что Том на этот раз ни в чем не замешан, - написал Гарри, - и только потому, что он, возможно, не имеет никакого отношения к Астории.
Он остановился, не зная, что еще сказать; в конце концов, он был уверен, что и ножевое ранение Малсибера, и смерть Нотта-старшего - дело рук Грейбека, но он не был готов закрыть эту тему. Если аномалии были такими, какими они были, то, возможно, Том не имел к этому никакого отношения - но какова вероятность того, что Том Риддл действительно невиновен?
Гарри нахмурился и быстро удалил сообщение, вздохнув, прежде чем подняться на ноги. Думать об этом было бесполезно, во всяком случае, пока. Он направился в ванную, слегка улыбаясь при мысли о том, что присоединится к Дафне, но его прервал звук стука.
«Дружище, - услышал Рон через дверь. «Я знаю, что ты дома...»
Гарри вздохнул, но к тому времени, как его легкие опустели, он запаниковал.
«О, слава богу, - сказал Рон, открывая дверь, и не обращая внимания на протесты Гарри. «Падма работает всю ночь, а Шеймус и Дин собирались... ну, я не знаю, целоваться на их диване или что-то в этом роде... И это прекрасно», - быстро сказал Рон. «То есть, конечно, мне это нравится, но это не то, что я хотел смотреть, а Шеймус всегда выглядит примерно в пяти секундах от того, чтобы взорвать Дина в любой момент, так что...» он вздрогнул. «В любом случае», - сказал он ярко, - „я принес пиво“. Он быстро протиснулся мимо Гарри и поставил упаковку с шестью бутылками IPA на диван. «Только что пришел с ужина у моей семьи, и, скажу вам, это было нелегко - мой отец в ярости из-за того, что какой-то Пиус Тикнесс стал временной заменой судьи Боунса - что-то насчет того, что он «не знает закона от своего...»».
http://tl.rulate.ru/book/119443/4929560
Сказали спасибо 0 читателей