Готовый перевод PokeSync / ПокеСинк: Глава 5

Глава 5

— Прошло много времени с тех пор, как я сдавала свои, но не волнуйтесь, система хорошая. Каждый тест содержит случайный набор вопросов о базовой биологии покемонов, уходе за ними, выживании на природе и данных по региональным покемонам. У вас будет час, чтобы пройти тест, и сделать это можно в любом административном офисе Лиги.Дэвид попытался вспомнить всё, что мог о типах покемонов и регионе Канто. Судя по тому, что он видел на улице, биология покемонов здесь была не такой, как в играх. Его единственная надежда была в том, что типы остались прежними. Он помнил все типы.Ну, по крайней мере, он не помнил, чтобы забыл какой-то из них.«О боже, я пропал».— Можно ли подготовиться к тесту? Есть ли здесь библиотека? — спросил Дэвид. Пара часов с учебниками помогли бы освежить память. Он потратил больше времени на покемонов, чем на математику в детстве. Он до сих пор помнил математику. Как только он доберётся до книги и начнёт практиковаться, Дэвид будет готов к любому вопросу. Библиотека также дала бы ему возможность узнать больше о войне и других изменениях, произошедших в сравнении с играми.Бет посмотрела на него с лёгким чувством вины.— Да, можно, и в городе есть библиотека, но доступ туда только для лицензированных тренеров или для тех, кто оплачивает абонемент. Если у вас нет учебных материалов или кого-то, кто вас обучит, то подготовиться невозможно, — вздохнула Бет, прежде чем продолжить. — И это к лучшему. Вам предложат таких покемонов, за которыми вы сможете ухаживать. Зубрёжка только подвергнет вас и покемона опасности. Обучение вместе с покемоном — проверенный способ. К тому же, из-за отсутствия ваших данных, вас уже исключили из лотереи Регионального Ключевого Стартера.У Дэвида внутри всё оборвалось. Он не видел ни одного Бульбазавра, Чармандера или Сквиртла на улице, и теперь ему было сложно смириться с мыслью, что он находится в этом мире, но не получит то, о чём мечтал всё детство.Бет, словно читая его мысли, тепло улыбнулась.— Слушайте, может, это и кажется малым, но люди достигали великих вещей, начиная с этой программы. Некоторые ветераны и тренеры-ассы сидели на вашем месте. И кто знает, — её улыбка превратилась в хитрую ухмылку, — может, вам повезёт, и вы получите своего Фаззи. Одного из 11 самых распространённых.Из бумажного гнезда в углу раздалось громкое:— Катер-пииииии!Дэвид невольно улыбнулся в ответ Бет. Её помощь оказалась неоценимой. Ну и что, что он не получит стартера региона? В этом мире ещё полно сильных покемонов.— Ладно. Где я могу пройти тест? — спросил он.Его направили к столу в противоположном углу комнаты, подальше от бумажного гнезда. Ему выдали ручку. Он не был уверен, поставили ли его туда для тишины и уединения или из-за запаха его одежды, но никто, похоже, не беспокоился о том, что он будет списывать.

59 минут спустя Дэвид нервно крутил ручку в руках, ещё раз пробегая глазами ответы. Как и говорила Бет, тесты были качественные. Вопросы были в формате множественного выбора, чёткие и понятные. На первой странице брошюры было указано, что вопросы подготовил профессор Оук, что дало Дэвиду огромное чувство уверенности. Может, этот мир не так уж сильно отличался от того, что он знал.Единственная проблема была в содержании вопросов. Каким должно быть соотношение ягод и углеводов в корме для покемонов? Как часто нужно чистить шерсть покемонов? Какие приоритеты выживания в экстремальной ситуации?

Хорошо, что тест был с вариантами ответов, так что Дэвид мог угадывать.

С другой стороны, вопросы по типам покемонов и эволюции оказались гораздо легче, чем он ожидал. На самом деле, они были настолько простыми, что это его удивило. Закрывая тетрадь и передавая её Геодуду, который ждал рядом, Дэвид внезапно понял: он не видел Покедекс. Если он в Канто и команда Ракета только начинает действовать, может, профессор Оук всё ещё разрабатывает его?

— Дэвид, — позвала Бет. — Результаты будут готовы через 10 минут. Можешь прогуляться, если хочешь.

Его ноги действительно затекли. Можно попробовать спросить кого-нибудь про Покедекс. Это была такая важная вещь, что любой, у кого был покемон, должен был о нём знать.

Дэвид встал и, слегка помахав Бет, вышел на улицу.

На улице стало гораздо тише по сравнению с утром. Утренний ажиотаж уже закончился, а до обеденной суеты было ещё далеко. Хотя, может ли здесь быть обеденная суета? В этом мире люди должны были кормить своих покемонов. Были ли здесь популярны рестораны или все предпочитали готовить сами для себя и своих покемонов?

В этот момент у Дэвида заурчало в животе. Он не завтракал. К сожалению, без денег он не рассчитывал на еду в ближайшее время.

— Соберись. В программе, может, что-то выдадут, — пробормотал Дэвид. Он оглядел улицу. Ему нужно было найти кого-то, кто бы знал о покемон-технологиях и не возражал бы, если к нему обратится кто-то в таком состоянии, как он.

Дэвид несколько минут наблюдал за улицей, восхищаясь тем, как люди и покемоны взаимодействовали. В городе, казалось, было не так много диких покемонов, но он заметил что-то фиолетовое, мелькнувшее в переулке, возможно, Раттата. И тут он увидел подходящего человека.

http://tl.rulate.ru/book/119440/4894362

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь