Готовый перевод The Empress’s Blind Consort: Invincible in Secret / Слепой Супруг Императрицы: В Тайне Непобедим: Глава 12 часть 2

Окружающие смотрели на Мэн Цинчжоу со странным выражением лица и молчали.

«Простые слова, которые бьют прямо в сердце, не нуждаются в цветастом языке, как и жизнь, простая, но полная искренних эмоций. Министр Мэн, у вас действительно большой талант!» Гражданский чиновник, который когда-то был лучшим ученым на имперских экзаменах, поднял вверх большой палец.

Чиновник, планировавший подкупить красавицей, тут же что-то понял и сказал:

«Я поступил опрометчиво. Я не ожидал, что министр Мэн и его жена испытывают такие искренние чувства. Я устрою банкет, чтобы извиниться в другой день!»

Мэн Цинчжоу хлопнул себя по лбу, понимая, что современные романтические линии были слишком продвинутыми для этого мира, сродни атаке по уменьшенным размерам.

«Прощайте, прощайте!»

Мэн Цинчжоу, у которого разболелась голова, быстро ушел.

Когда он покинул дворец, была уже глубокая ночь.

Улицы были пустынны, найти место для отдыха было непросто.

Мэн Цинчжоу глубоко вздохнул, чувствуя тяготы жизни, и решил найти полуразрушенный храм, чтобы переночевать, а на следующий день уже искать место для ночлега.

Вдруг с ветерком донесся знакомый аромат.

За воротами дворца стояла Дунфан Люли, одетая в простую одежду, и, прислонившись к стене с мечом в руках, спокойно наблюдала за Мэн Цинчжоу.

Су Цинцю, одетая в простое белое платье, выглянула из-за спины Дунфан Люли, наблюдая за ним.

Ранее Су Цинцю пряталась в императорской карете и прекрасно слышала, как Мэн Цинчжоу признался Дунфан Люли.

Чистосердечная Су Цинцю никогда не сталкивалась с подобной сценой, и у нее все еще кружилась голова.

Слова Мэн Цинчжоу эхом отдавались в ее ушах:

«С первого взгляда я был в восторге, а спустя долгое время мое сердце все еще бьется».

«В этом огромном мире я люблю три вещи.

Солнце, луну и её.

Солнце - утром, луну - вечером, а её - и утром и вечером».

Просто, но очень трогательно.

«А? Почему ты здесь?» удивленно спросил Мэн Цинчжоу.

«Жду тебя», - щеки Дунфан Люли слегка раскраснелись, а голос стал твердым.

Мэн Цинчжоу вспомнил, что Су Цинцю упоминала, что Дунфан Люли тоже находится в столице и не собирается уезжать в ближайшее время.

Похоже, она получила новости и специально ждала здесь.

«Пойдем домой», - Дунфан Люли повернулась и пошла прочь, ее тон был холоден.

Но Мэн Цинчжоу заметил, что она специально замедляет шаг ради него, даже громко топает ногами, чтобы он слышал, где есть препятствия, а где путь свободен.

«Кстати, с тех пор как я вошел в твою семью, я так и не познакомился с твоими родителями. Может быть, мне стоит нанести им визит?» Мэн Цинчжоу попытался завязать разговор.

Дунфан Люли ответила: «Родителей нет, есть только дядя из семьи Дунфан».

«... - Мэн Цинчжоу замолчал.

Действительно, я не гожусь для флирта, только для пошлых фраз.

Пройдя минут десять, они пришли в обычный двор с табличкой, на которой было написано «Цинь».

В столице, где земля ценилась очень дорого, иметь свой двор было не так уж и мало, что свидетельствовало о могуществе семьи Дунфан.

Но он не знал, что это не просто обычный двор, а родовой дом королевской семьи Великой Цзинь!

Здание, более значимое, чем сам дворец.

Мэн Цинчжоу, у которого карманы были еще пуще, чем лицо, был просто поражен.

«Гав-гав-гав...» Во дворе появилась собака, которая залаяла на Мэн Цинчжоу.

«Уходи!» Мэн Цинчжоу не сдержался и пнул собаку, которая не знала своего места.

Разве она не видела, что хозяин дома вернулся? Не понимает!

Су Цинцю закусила губу и посмотрела на пинаемого зверя-хранителя, а затем быстро отвела взгляд.

Зверь-хранитель Великой Цзинь дважды перекатился по земле и лежал в задумчивости, а потом понял, что что-то не так.

Я - зверь-хранитель, а этот слепой человек обращается со мной как с собакой!

«Гррр!» Большой Желтый Пес оскалил зубы, выглядя свирепым.

«Хм?!» Мэн Цинчжоу слегка повернулся, почувствовав неизвестную угрозу. Он выпустил след своего Понимания Меча Времени и Пространства, чтобы прощупать.

Шерсть Большой Желтой Собаки встала дыбом, зрачки расширились.

Высшее Понимание Меча Убийства!

Этот слепой человек... Святой Меча!

http://tl.rulate.ru/book/119436/4919555

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь