Готовый перевод The Empress’s Blind Consort: Invincible in Secret / Слепой Супруг Императрицы: В Тайне Непобедим: Глава 5 часть 2

Министры, евнухи и дворцовые служанки, переодетые деревенскими жителями, смотрели вслед уходящему Мэн Цинчжоу, и их прежнее презрение сменилось уважением и благоговением.

«Уведите его! Я лично допрошу его!» Цзян Канхай взмахнул рукой.

Тут же со всех сторон появилась группа закованных в броню воинов-культиваторов, которые сопроводили Чжао Гоу в тюрьму министерства юстиции.

Цзян Канхай стоял на месте, наблюдая за уходом Мэн Цинчжоу. Поглаживая бороду, он серьезно сказал: «Наступили хаотичные времена, и скоро явится Мудрец. Может ли Мандат Небес быть у нашей Великой Цзинь?»

«Нет...»

«Возможно, есть другое объяснение. Присутствие императрицы привлекло Мудреца, который появляется раз в три тысячи лет».

Цинь Фэнхуо, военный министр и великий генерал государства, вышел из хаотических пространственных потоков и сказал: «Согласно историческим записям, Мудрецы постигают Небесное Дао и должны действовать в соответствии с ним. Они не могут идти против него. Если муж императрицы действительно мудрец, то срок его жизни составляет всего сто лет».

Цинь Фэнхуо, известный своим прямым и решительным характером, сказал: «Пока муж императрицы жив, мы должны быстро начать войну и использовать пророчества мудреца, чтобы пронестись по всем странам!»

Цзян Канхай поддался искушению. Он и не думал использовать пророчества мудреца для развязывания войны, но этот грубиян все продумал заранее. Он сказал: «Нужно проверить все еще раз. Как только подтвердится, что муж императрицы действительно мудрец, мы сможем начать объединительную войну!»

***

Малый дом из зеленой плитки, также известный как Зал Тайцзи, был дворцом императрицы в Великой Цзинь.

Из трубы кухни поднимался дым, и вскоре воздух наполнился богатым ароматом.

Хотя Мэн Цинчжоу был слеп, его руки были очень ловкими. Легким прикосновением он точно отмерил нужное количество масла, соли, соевого соуса и уксуса.

«Попробуй это», - сказал Мэн Цинчжоу, поставив на стол последнее блюдо с тушеными свиными ребрышками и вытерев руки фартуком.

Дунфан Люли посмотрела на стол, заставленный вкусными блюдами, и обменялась взглядом с Су Цинцю.

«Никогда раньше не видела такого способа приготовления», - сказала Дунфан Люли, взяла кусок свинины, приготовленной на пару, и положила его в рот. Всего за два жевания идеально сбалансированное мясо растаяло в ее рту.

«Ммм! Вкусно!» Глаза Дунфан Люли загорелись, а ее и без того потрясающее лицо стало еще более сияющим, как распустившийся цветок бегонии.

К сожалению, Мэн Цинчжоу не мог видеть этого прекрасного зрелища. Он не знал, красива ли Дунфан Люли или уродлива, поэтому оставался спокойным в ее присутствии.

«Как называется это блюдо?» с нетерпением спросила Дунфан Люли, попробовав кусочек ярко-красных ребрышек.

«Тушеные свиные ребрышки», - любезно ответил Мэн Цинчжоу. «Если тебе захочется их отведать, просто дай мне знать.

«Хорошо», - сказала Дунфан Люли, вытирая рот носовым платком и возвращая себе спокойный вид.

Дунфан Люли пробовала бесчисленные деликатесы, приготовленные имперскими поварами, но ни один из них не мог сравниться с простыми домашними блюдами Мэн Цинчжоу.

Такой способ приготовления был неслыханным даже для императрицы.

«Урчание...»

Су Цинцю, стоя в стороне, с тоской смотрела на еду, ее желудок урчал.

«Садись и ешь с нами. Наедине нет необходимости в формальностях», - с усмешкой сказал Мэн Цинчжоу, жестом приглашая Су Цинцю присоединиться к ним.

Су Цинцю покачала головой и попыталась отступить.

«Я же сказал садись, значит, садись!» Мэн Цинчжоу потянул ее за рукав, заставив сесть рядом с собой, и заботливо подал ей миску и палочки для еды. «Ешь, не стесняйся».

Су Цинцю взглянула на Дунфан Люли, та кивнула, а затем немного расслабилась. Она откусила кусочек и, сверкнув глазами, показала Мэн Цинчжоу большой палец вверх.

Поняв, что Мэн Цинчжоу ее не видит, Су Цинцю игриво высунула язык и прошептала: «Очень вкусно!»

***

Примерно через полчаса обе женщины элегантно покончили со всеми блюдами.

Су Цинцю похлопала себя по круглому животу и удовлетворенно улыбнулась.

«Цинчжоу, - сказала Дунфан Люли, потягивая чай, - я хочу узнать твои мысли о будущем Великой Цзинь. И что ты думаешь о нынешней императрице - Цинь Люли?»

http://tl.rulate.ru/book/119436/4903631

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь