Готовый перевод One Piece: Awakening the Monkey King / One Piece: Пробуждение короля обезьян: Глава 1: Не загадывайте желаний на день рождения

«С днем рождения меня, с днем рождения меня...»

В тесной, обшарпанной съемной квартире на окраине города молодой человек, одетый в пижаму, напевал самодельную версию песни «С днем рождения», вскрывая посылку с небольшим тортом. Рядом с ним телефон воспроизводил последний переведенный эпизод One Piece.

«Бедный Кума. У него такая мощная способность «Дьявольский фрукт», не говоря уже о больших физических способностях, но у него такая неудачная жизнь. Вздох... Что ж, пожалуй, стоит загадать желание перед тем, как съесть торт!»

«Пожалуйста, дайте мне дьявольский фрукт. Я не жадный, просто я мифический зоан, хех».

«Я хочу стать самым свободным человеком в мире!»

Как только он закончил говорить, снаружи раздался оглушительный раскат грома. Энергосберегающая лампочка несколько раз мигнула, а затем со щелчком погасла.

«Э... свет погас? Мой телефон тоже разрядился? Почему все звуки вокруг меня прекратились?»

«Так тихо...»

...

Время шло, но как долго - непонятно. Это могло быть мгновение, или несколько лет, а может, и больше. Медленно юноша открыл глаза. Он с трудом сел, и перед ним открылись бескрайние просторы океана. Он понял, что лежит на пляже, а позади него раскинулся пышный лес.

Внезапно он нахмурил брови. Что-то было не так. Он превратился в мальчика по имени Бардок, восьми лет от роду, ростом около полутора метров, родом из Западной Синевы. Вместе со своей семьей он путешествовал по Гранд Лайн по делам и с целью туризма. Но они попали в сильный шторм. Корабль был опрокинут волнами, и после этого он ничего не помнил.

Штормы на Гранд Лайн были поистине безумными - огромные волны высотой в десятки метров могли потопить стальной корабль, не говоря уже о деревянном.

«Неужели я... трансмигрировал? Бардок? Что за ерунда! Если бы я был в Dragon Ball, я бы начал как Сайян! Это такая потеря».

«Ну, неважно. Когда ты в Риме, делай как римляне. Пусть будет Бардок. Начинать с сиротства на необитаемом острове - это будет непросто».

Бардок пошел вдоль береговой линии, надеясь найти других выживших. Восьмилетнему ребенку было бы слишком сложно выжить на необитаемом острове - если только он не родился с разрушительной силой такой, как Большая Мама, Шарлотта Линлин. Но Бардок был уверен, что не является таким чудовищем.

Береговая линия была не очень длинной. Вскоре он не нашел ни одного выжившего, но собрал кое-какие припасы: большую бочку, наполовину наполненную спиртным, которое могло бы обеспечить гидратацию, пока он не найдет источник пресной воды; несколько больших деревянных досок из того, что, скорее всего, было остатками корабля, достаточно хороших, чтобы построить убежище; небольшой парус для лодки, несколько веревок и нож, достаточно острый, чтобы проткнуть парус.

«Если бы только у меня была зажигалка», - с жадностью подумал Бардок.

Бардок заметил еще кое-что: это был 1506 год по календарю Морского круга, и ему было восемь лет. Но его сила намного превосходила ту, что была у него в прошлой жизни, когда он был взрослым. Он был не только силен, но и вынослив. Перемещение всех припасов почти не утомило его - он переводил дыхание лишь несколькими быстрыми вздохами.

«Календарь морского круга 1506 года... Луффи отправляется в плавание в 1520 году в свой 17-й день рождения, а это значит, что до начала приключений пиратов Соломенной шляпы осталось около 14 лет. Четырнадцать лет... Смогу ли я к тому времени подняться на вершину моря? Смогу ли я насладиться абсолютной свободой?»

Бардок вспомнил, что Коби, который в 16 лет был всего лишь мальчиком на побегушках, за два с небольшим года стал лучшим бойцом морей, одним ударом сокрушив огромную руку коррумпированного короля Писарро.

Хотя личность Коби была слишком мягкой, а его «усилия в 100 раз больше» - чрезмерными, по крайней мере, его рост силы был вдохновляющим».

«Не спрашивай о будущем, просто иди вперед!»

С наступлением вечера Бардок выпил несколько глотков ликера и нашел укромное местечко возле леса вдоль берега. Из больших досок и веревки он соорудил простую хижину, а лодочный парус использовал в качестве одеяла.

Пока совсем не стемнело, он быстро собрал на опушке леса пять диких плодов. Они напоминали персики, но каждый был размером с два кулака. Плоды росли на деревьях недалеко от берега, и на некоторых из них были следы от животных, которые их обгладывали, что говорило о том, что они не ядовиты.

С наступлением ночи Бардок не решился разжигать костер, не зная, есть ли в лесу опасные звери. Огонь мог отпугнуть животных, но мог и привлечь их - особенно в мире One Piece, где люди могли стать такими же сильными, как монстры, а животные были настоящими чудовищами. На родном острове Луффи нередко встречались чудовища размером с дом.

Свернувшись калачиком в своем импровизированном убежище, Бардок осторожно откусил небольшой кусочек одного из диких фруктов и некоторое время держал его во рту. На удивление, он оказался очень приятным на вкус - сладким и ароматным. Примерно через полчаса, поняв, что чувствует себя хорошо, он проглотил его. Прошло еще полчаса, и он съел остальные плоды.

Возможно, это был голод, но, даже съев столько фруктов, Бардок чувствовал себя сытым лишь на 70 %. Однако идти в лес ночью было слишком рискованно. Пока что ему придется терпеть голод.

Взяв в руки небольшой нож, Бардок в конце концов уснул, постоянно ощущая, что в лесу бродят какие-то звери.

Небо над морем посветлело рано, но Бардок проснулся еще раньше, подгоняемый голодом. Всю ночь он слышал рев диких зверей, и, несмотря на урчание в животе, почти не спал.

Как только небо посветлело, он взял свой нож и осторожно вышел на улицу, тщательно проверяя, нет ли опасности. Убедившись, что все безопасно, он собрал еще десять плодов с тех же деревьев, что и накануне, и отнес их обратно, используя свою одежду.

Съев девять плодов за один раз, Бардок наконец-то почувствовал себя сытым, и его охватило чувство удовлетворения. В мире One Piece большой аппетит был признаком таланта. Будь то Гарп, Луффи или любой другой сильный боец, все они были большими едоками, переваривающими пищу быстро и эффективно.

Поев, Бардок стал строить планы на день. Он решил трижды - утром, днем и вечером - обследовать побережье, чтобы выяснить, не выбросило ли на берег еще кого-нибудь из выживших.

После тщательного обследования побережья он вернулся с пустыми руками и в плохом настроении. Остался только один фрукт, который он планировал съесть, прежде чем отправиться в лес. В конце концов, одни фрукты не сделают его сильнее. Ему нужны были мясо, пресная вода и дрова, чтобы развести костер.

«Так много всего нужно сделать. Мне нужно поторопиться и уладить все дела, чтобы стабилизироваться и начать тренировки».

«Не может быть... это...»

Бардок был ошеломлен. Последний утренний фрукт изменился. Он по-прежнему напоминал персик, но теперь был покрыт замысловатыми спиральными узорами и мерцал, словно светился.

«Дьявольский фрукт? Дьявольский фрукт появился прямо передо мной. Что это за фрукт - Логия, Парамеция или Зоан? Может быть, это тот самый фрукт, который я загадал?»

«Итак... вопрос в том, стоит ли мне его есть?»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/119424/4902630

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь