Готовый перевод Reincarnated With Three Unique Skills / Реинкарнация с тремя уникальными навыками: Глава 26: Аукционный дом

Они вошли в комнату, заполненную различными измерительными приборами и тренировочным оборудованием.

Там она измерила его уровень и протестировала его навыки для документации.

Итан показал только то, что было необходимо, скрывая другие способности, изучив список требований. Таким образом, он мог быть в большей безопасности. Предыдущие инциденты напомнили ему о необходимости быть осторожным и никогда больше не делать ничего опрометчивого.

После часа изнурительного процесса Итан наконец получил свою лицензию охотника E-ранга и вышел из Гильдии.

«Итан, ты здесь. Слава богу!» — окликнул его звонкий женский голос.

Итан обернулся и увидел Ленору Эмберион, огненно-рыжую девушку из таверны. Ее внезапное появление удивило его, тем более что она впервые назвала его настоящим именем.

«Почему ты здесь, Ленора?» — спросил он, прекрасно зная ответ. Он понял, что пропустил ее приглашение на рейд в подземелье, потому что в то время находился в тюрьме.

Лицо Леноры слегка надулось. «Что ты имеешь в виду под «Почему я здесь»? Ты пропустил нашу встречу для рейда в подземелье! Почему ты не появился?» Ее тон был похож на тон раздраженного котенка.

«Э-э...» Почувствовав угрызения совести, он сказал: «Извини, Ленора. Я попал в несчастный случай, поэтому не смог присоединиться к вам, ребята».

Выражение лица Леноры немного смягчилось. Его искренние извинения тронули ее душу.

«Л-ладно, если ты так говоришь. Я принимаю твои извинения. А теперь пойдем куда-нибудь, чтобы поговорить подробнее», — сказала она, указывая на роскошно выглядящую таверну.

Итан, чувствуя неловкость Леноры, согласился.

«Конечно. Пойдем».

Они пошли в красиво украшенную таверну с безмятежной атмосферой. Это было роскошное место с богатым убранством и королевской аристократической атмосферой. Сладкий запах благовоний наполнял воздух, создавая идеальную обстановку для их разговора.

Хотя Итан не был уверен в том, стоит ли проводить время здесь с кем-то на пять лет младше его, если быть точным, Ленора, похоже, наслаждалась этим местом, поэтому он пошел вместе с ней. Блюда были дорогими, их стоимость равнялась месячным расходам средней семьи. Однако, вспомнив о своей способности легко зарабатывать деньги, он решил немного потратиться.

Заказав различные дорогие блюда, они продолжили разговор.

«Итан, остальные члены моей группы очень злятся на тебя. Они начали зачищать подземелье самостоятельно. Что ты собираешься делать?» Змеиные глаза Леноры уставились на Итана.

Итан тихонько усмехнулся, представляя себе их реакцию, забавную и тревожную. Он мог представить, как они отреагируют, когда он снова встретится с ними. Хотя он не был уверен, нужна ли ему группа, учитывая, что он мог справиться с этим в одиночку, он не хотел быть одиноким и одиноким, как в своей прошлой жизни.

Он хотел измениться и найти радость. Несмотря на жестоких людей в этом мире, были и хорошие, такие как Ария, тетя Грета и, возможно, эта девушка перед ним. Ее характер еще предстояло оценить подробнее.

«Я извинюсь перед ними, когда мы встретимся, Ленора. Тот день был для меня очень напряженным», — мягко ответил Итан, не вдаваясь в подробности.

Ленора слегка улыбнулась, удовлетворенная ответом Итана. Их обед продолжился с редкими разговорами, смехом и хихиканьем. Они планировали устроить еще один рейд вместе с ее группой через два дня. Она сказала ему, что попытается снова убедить их.

После этого Итан отправился на охотничий рынок, чтобы купить материалы для улучшения своего меча. Хотя его разумный меч D-ранга был мощным, он хотел улучшить его еще больше для большей уверенности.

Затем он узнал, что в соседнем аукционном доме будут представлены ценные материалы. Однако ему нужно было больше денег, чем у него было — около 500-700 золотых монет, согласно рынку.

Поэтому он снова незаметно собрал больше средств, продав еще несколько разумных орудий. Через некоторое время он накопил в общей сложности 500 золотых монет — на этот раз в банковских билетах. В противном случае, кто бы носил с собой столько денег.

Он положил банковские билеты в карман и быстрым шагом отправился в аукционный дом.

Сам того не зная, за ним тайком последовал маленький мальчик лет десяти, его действия наконец привлекли чье-то внимание.

В аукционном доме «Небесная Флоренция» Итан зарегистрировался как участник. Персонал был ошеломлен его богатством, когда он показал им банковские билеты. Не то чтобы они не видели столько денег у других, но, учитывая его происхождение и возраст, это было немного удивительно.

«Хорошо, сэр, ваша процедура завершена. Вы можете пройти в зал», — сказал сотрудник с улыбкой. Они не забыли взять входную плату.

Итан кивнул и направился к своему месту в большом аукционном зале.

Аукционный зал представлял собой круглое здание с небольшой сценой в центре. Обычные люди сидели на отведенных местах вокруг сцены, а VIP-персоны занимали комнаты наверху.

Итан осмотрел грандиозный зал, заполненный гостями, задаваясь вопросом, все ли они пришли сюда, чтобы делать ставки, или просто посмотреть на зрелище. Волнение от наблюдения за тем, как другие безрассудно тратят деньги, казалось, было частью азарта для многих. Как будто сам акт траты, а не фактическая покупка, обладал определенной привлекательностью на этом сборище.

Пока грандиозный зал продолжал заполняться, молодой человек рядом с Итаном наклонился к нему и прошептал: «Эй, приятель, ты тоже здесь, чтобы делать ставки? Или ты тоже пришел посмотреть, как другие разбрасываются деньгами, как я?»

Итан обернулся и увидел худого молодого человека с распущенными каштановыми волосами, его одежда была немного помята, что говорило о том, что он, вероятно, тоже был простолюдином. Любопытные глаза молодого человека намекали на смесь нетерпения и неуверенности.

«Я здесь, чтобы купить кое-что», — спокойно ответил Итан, его тон был размеренным. «А тебе какое дело?»

«Ничего, приятель. Просто так спросил», — ответил молодой человек, стараясь казаться равнодушным. «Итак, на что ты планируешь делать ставки?»

Итан счел любопытство молодого человека назойливым. Вместо того, чтобы потворствовать ему, он просто снова обратил свой взгляд на сцену, решив полностью проигнорировать вопрос. Чем меньше внимания он привлекал к себе, тем лучше. В таком месте, как это, скрывать свои намерения было вопросом выживания.

http://tl.rulate.ru/book/119369/4912798

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь