Готовый перевод Harry Potter \ A Cadmean Victory Remastered / Гарри Поттер/Кадмейская победа: Глава 6. Часть 28

Вы разгромили мой кабинет? Амбридж сверкнула глазами. «Разрушила?!

Да. Я уничтожила все ваши следы в школе, кроме вас самой. Он умерил свою холодную ярость, прежде чем она достигла его лица. И от тебя я тоже скоро избавлюсь.

Нет, - сказал он.

Можешь идти, Поттер, - прошипела она. Мистер Малфой, будьте добры, приведите... мистера Смита».

Гарри на мгновение задержался у двери.

Вы хотите проверить ответы Поттера у другого, более незначительного члена? спросил Снейп.

Я хочу знать, каков список на самом деле ». Каблуки Амбридж щелкнули взад-вперед за стеной. Если Поттер не принимал непосредственного участия, потому что основатели считали, что он вредит их репутации, тогда мне придется спросить кого-то еще, кто там был ».

Не могу представить, что в этой бумажке есть что-то еще, кроме имен и особенно детского сглаза, чтобы наказать любого, кто предаст группу».

Гарри достал Карту Мародеров. Имя Захария Смита плавало на одном конце стола Пуффендуя.

Время Оборотного зелья. Он отправился в путь бодрым шагом. Придется выйти в лес в образе самого себя, я не смогу выдать себя за аврора или что-то подобное.

У дверей в Большой зал он остановился. 'Империо'. Его воля просочилась сквозь Смита.

Мальчик поднялся, оторвался от своего стола и последовал за Гарри в чулан для метел. Гарри ошеломил и разочаровал его, затем выдернул пару волос из его головы и опустил их в пузырек с Оборотным зельем; оно превратилось в коричневый осадок. Зажав нос, он выпил зелье.

По его телу разлился неистовый жар, обжигая кожу. Кости скручивались и смещались, кожа рябила, как жидкий воск, а мышцы плавились под кожей. Гарри сжал челюсти и стал ждать.

Надеюсь, изменения Флер не будут такими болезненными.

Он посмотрел на свое отражение в окне. Затем он заколдовал свою мантию, изменив ее размер и цвет в соответствии с мантией Смита.

Малфой заметил его и стащил со скамьи, прежде чем он успел на нее опуститься. Директриса хочет поговорить с тобой, Смит».

Крэбб и Гойл взяли его за руки и наполовину повели, наполовину понесли по коридору.

Мистер Смит. Амбридж хмыкнула и подтолкнула в его сторону фарфоровую чашку, полную дымящегося чая.

Без сомнения, полный сыворотки правды. Он посмотрел на чай и заметил тонкую прозрачную пленку жидкости над верхом. Она даже не размешала его, чтобы скрыть. Его просто налили сверху.

Выпейте, мистер Смит. Расслабьтесь, у вас нет никаких проблем. Я просто хочу спросить вас о некоторых членах той группы, в которую вы входили. Они нанесли большой преступный ущерб Хогвартсу и моему имуществу».

Гарри поднял чашку с чаем и сделал глоток. Горячий, сладкий чай и лед сыворотки правды скользнули по горлу.

Как ваше полное имя? спросила Амбридж.

Гарри представил себе имя по карте Мародеров. Просто Захария Смит. Он сделал еще один осторожный глоток чая.

Так сколько собраний этой группы вы посетили?» - спросила она.

Было только одно собрание.

'Это хорошо. Что вы планировали делать на этих собраниях?

Мы хотели попрактиковаться в магии, - сказал Гарри. Я боялся, что иначе не смогу сдать СОВ».

Ты правильно беспокоишься, экзамены очень важны». Амбридж кивнула. Но вы должны быть осторожны с тем, кого слушаете.

Конечно, профессор. Гарри сделал еще один глоток чая, который остыл, достигнув того маленького промежутка между обжигающим и ледяным.

Как была организована группа?

Гермиона Грейнджер, Невилл Долгопупс и Рон Уизли вели занятия у прокурора, но преподавать собирались несколько студентов - все, кто мог помочь. Он сделал небольшую паузу. У них был большой список со всеми именами.

«Что это был за список? промурлыкала Амбридж.

В нем были все имена и какая-то магия, чтобы никто не смог нас выдать». Он наморщил лоб, как бы размышляя. Но они были очень осторожны с ним. Думаю, это было важнее». Он огляделся по сторонам, затем сделал глоток чая. Я подслушивал, когда они его прятали».

Амбридж наклонилась вперед, затаив дыхание. В ее глазах мелькнул отблеск триумфа. Что они сказали?

Хорошо, что Снейп ушел, он бы не поверил ни на секунду.

Они сказали, что это карта, - прошептал Гарри. Они сказали, что это карта, - прошептал Гарри. - Была фраза, чтобы открыть ее, которую им дал Дамблдор».

Вы знаете эту фразу? Амбридж открыла сумочку и достала оттуда свою палочку, пузырек с сывороткой правды, маленький блокнот, стрекочущую диадему из Выручай-комнаты и список.

Думаю, да. Он скривил лицо. «Это было...

Не торопитесь, - ворковала Амбридж.

Ради Высшего Блага, - пробормотал Гарри.

И ради мести.

Для Большого Блага. Амбридж постучала палочкой по списку. Она нахмурилась и перевернула страницу. «Для Большого Блага».

Появилась грубая карта.

О, да, - вздохнула она. Спасибо, мистер Смит. Можете идти, только не забывайте впредь быть осторожнее с теми, кого вы слушаете».

Обязательно. Он выдавил из себя тонкую улыбку, вышел и разочарованно огляделся, а потом залез обратно. Возможно, вам следовало бы сделать то же самое.

Амбридж взяла с пола циркуль и надела его на брови, наклонив голову. Да. Да... - она схватила горсть порошка Летучего пороха и бросила его в пламя. Доулиш. Приходи немедленно и приведи напарника». Она сделала паузу. Нет, не надо говорить Амелии Боунс, нет времени, это очень важно для министра».

Гарри побрел обратно в Большой зал. Щелчок каблуков Амбридж, расхаживающей по классу, остался позади. Еще один шаг на пути, Амбридж. Еще одна мнимая победа. А потом - гибель.

Гарри пошарил ногой по полу кладовки для метел, задев ведро и несколько швабр, прежде чем его пальцы коснулись чего-то мягкого и теплого.

Итак, как это сделать? Он затащил Смита к себе на плечо. Наверное, придется импровизировать. Обычно это срабатывает.

http://tl.rulate.ru/book/119325/5150947

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь