Готовый перевод Harry Potter \ A Cadmean Victory Remastered / Гарри Поттер/Кадмейская победа: Глава 3. Часть 16

Кажется, я уже в курсе всех этих анатомических штучек. Он коснулся ее кончиком своей палочки, и кусок пергамента исчез из поля зрения, открыв нарисованную красным шрифтом схему мышц, соединяющих кости. «Не помню всех названий, но могу представить это в голове».

Кто бы мог подумать, что человеческое тело настолько сложно? Хорошо, что я не пытаюсь запутать свой мозг.

Гарри щелкнул палочкой по плавающим бумагам и увидел, как они складываются обратно в обложку лежащей на столе книги. Что скажешь, Салазар? Пора заняться магией?

Салазар смотрел на него со стены. Его змея извивалась, перебираясь с плеч на шею. Сначала трансфигурируй ноготь большого пальца во что-нибудь другое.

Гарри окинул картину ровным взглядом. Он только начал отрастать. Он ткнул пальцем в небольшой ноготь, растущий на его большом пальце. Видите?

«Так что никто не заметит, если его не будет хватать». Основатель вздохнул и опустил голову змеи вниз, за пределы видимости. 'Тебе лучше научиться отменять эффекты Трансфигурации , прежде чем приступать к вмешательству'.

Разве я не могу просто трансфигурировать что-нибудь другое? Как-то неразумно проверять все на себе...

Это общее противодействующее заклинание, чтобы отменить неудачную трансфигурацию на человеке. Салазар сорвал змею с плеч и опустил ее на дно картины. Жалкое пресмыкающееся, неужели ты не останешься неподвижным хотя бы на несколько минут!

Гарри представил себе гладкий, сверкающий металл и постучал кончиком палочки по полуоторванному ногтю большого пальца. Он стал холодным как лед и превратился в блестящую сталь.

Блестящий, - пробормотал Салазар, ткнув змею головой вниз, когда она попыталась забраться обратно. Потому что это не лишает смысла выбрать ту часть тебя, которая уже отсутствовала, чтобы люди не заметили, что ты экспериментируешь с магией».

Что за заклинание? спросил Гарри. Февраль уже начался, до задания осталось недолго. Мне нужно начинать, если я не хочу снова наблюдать за победой Флёр Делаку́р».

Редео. Не концентрируйся на изменении чего-либо конкретного, мы полагаемся на то, что твое намерение - это твое собственное подсознательное самовосприятие, поэтому твоя магия вернет тебя к тому, каким ты обычно являешься». Салазар наклонился вперед и завязал свою змею в сложный узел. Это, конечно, не панацея, но может спасти тебе жизнь, если ты действительно оплошаешь».

Редео... - Гарри смотрел, как нарисованная змея борется, а затем сворачивается в клубок между ног Салазара. Кажется, твоя змея дуется.

Хорошо. Салазар ткнул ее пальцем. Чертова тварь не оставалась такой неподвижной уже около ста лет».

Гарри фыркнул. Если бы я был подозрительным человеком, я бы сказал, что Годрик наложил чары на твой портрет».

Глаза Салазара вспыхнули. Конечно! Теперь все понятно. Черт бы побрал этого рыжебородого детину! Он, наверное, хихикает сам с собой в загробном мире уже тысячу лет! Забудьте эту чепуху про палочку Смертоносного Пальца Кереса, он наверняка умер от смеха за мой счет!

Гарри захихикал и представил, как он обычно выглядит. «Редео».

Его ноготь потускнел до здорового розового цвета. Гарри постучал по нему кончиком своей палочки и нахмурился, увидев стальное кольцо. Не совсем.

Салазар ухмыльнулся. По крайней мере, это менее заметно. Попробуй еще раз. Убедись, что ты думаешь о возвращении, а не о том, во что ты хочешь превратиться. Ты должен позволить своему подсознанию заполнить эту часть твоего намерения».

Вернуть. Гарри закрепил это слово в середине всех своих мыслей.

'Редео'. Он постучал палочкой по металлическому гвоздю.

Ноготь разросся и заполнил всю пустоту на верхней части большого пальца.

Гарри ткнул в него. Успешно.

'Вот так-то лучше'. Салазар взмахнул палочкой, указывая на книгу на столе. Теперь ты можешь попробовать трансфигурацию».

Хорошо. Осталось всего полторы недели, чтобы освоить это, устранить все проблемы с зубами и привыкнуть дышать по-другому».

После этого тебе понадобится вода, чтобы дышать. На лице Салазара появилась широкая ухмылка. Значит, тебе пора заново знакомиться с бассейном...

Не в этот раз. Гарри снял картину со стены, вышел из кабинета и направился через мост. Он влил магию в согревающие чары, пока вода в бассейне не пошла паром.

Лицо Салазара опустилось. 'Spoilsport'.

Я решил не бросаться с головой в дела, не подумав сначала хотя бы немного. Гарри снял ботинки и носки, а затем погрузил палец в воду. «Температура в ванной. Превосходная.

Постарайся не утонуть, - сказал Салазар. Эта француженка выиграет, если ты это сделаешь».

«Мне не нужна дополнительная мотивация, чтобы победить ее». Гарри снял мантию и сел на кончик вилообразного моста, затем опустил мост с помощью своей палочки, пока вода не достигла его челюсти. Он сделал глубокий вдох.

Они увидят мою победу. Все они. Флёр Делаку́р. Рон. Гермиона. Кэти. Дамблдор. Даже Малфой. Я не исчезну, когда им вздумается. Я здесь, чтобы остаться.

Ты готова? Зеленые глаза Салазара смягчились. Вероятно, это будет очень странно и некомфортно. Главное, не паникуй, если запаникуешь, то можешь не успеть наложить контрзаклинание».

Гарри поднес кончик палочки к груди. Он представил, как маленькие мешочки, которые были его альвеолами, растягиваются в длинные волнистые нити, превращая его лёгкие в нечто, напоминающее усики ветреницы.

Он сделал глубокий вдох, втягивая воздух в легкие.

Чувство облегчения не наступило. Желание дышать стало нарастать, как прилив.

Гарри опустил голову под воду и вдохнул полный глоток теплой жидкости. Желание исчезло, и мысли прояснились. Сработало!

Он попытался выдохнуть, но вода повисла тяжестью в легких. ЧЕРТ. Гарри напрягся, пока в груди не запылало, а на языке не появился металлический привкус. Не работает. Перед глазами закружились черные пятна. Определенно не работает.

http://tl.rulate.ru/book/119325/4911966

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь