Готовый перевод Harry Potter \ A Cadmean Victory Remastered / Гарри Поттер/Кадмейская победа: Глава 2. Часть 10

Мадам Максим щелкнула пальцами. Пойдем со мной, Флер. Она направилась к карете, оглядывая соседние комнаты и коридоры. Надеюсь, вы внимательно следили за церемонией, из нее можно было многое узнать о ваших соперниках.

«Да».

И что же вы узнали?

Се́дрик Ди́ггори - стойкий, трудолюбивый и честный, но, хотя он и одарен, он не выглядит исключительно сильным волшебником. Виктор Крум - сильный, упрямый и непреклонный. Он будет моим самым жестоким соперником».

«А Гарри Поттер?

Флер изучала свои ногти. Он необычный. Олливандер, кажется, благоволил ему».

«Как всегда, проницательно». Мадам Максим засунула свои огромные руки в карманы. Полагаю, вы правы насчет истинного чемпиона Хогвартса. Однако у Крума есть скрытые глубины, и, судя по заклинанию, которое произнес Олливандер, он прекрасно владеет воздухом».

Он играет в квиддич за свою страну.

Мадам Максим кивнула. Будь осторожна с мальчиком Поттером, Флер. Я никогда не видела палочку с жидкой сердцевиной и не знаю, что это значит для его магии. Однако черное дерево обозначает силу, а наличие яда василиска говорит само за себя».

Я буду осторожен с ним.

Вряд ли он окажется соперником с четырнадцати лет, - сказала мадам Максим. Однако он может преподнести один или два сюрприза, которые могут повредить вашей репутации на фоне остальных». Она поманила Флер за собой. Остальным чемпионам скоро, если они еще не сделали этого, расскажут о первом задании. Этого следовало ожидать».

«А я? спросила Флер.

Конечно, - воскликнула мадам Максим. Я... немного расширяю границы, но сейчас мы пойдем и посмотрим на это. Следуй за мной, Флер».

Обман, вы имеете в виду. Флер поджала губы. Если все остальные так поступают, то у меня нет выбора. Я приехала сюда не для того, чтобы проигрывать.

Мадам Максим обошла карету и зашагала к опушке леса, граничащего со школой.

Флер скорчила гримасу и стала пробираться через грязь. Каблуки ее туфель застревали и хлюпали. Она покачала головой, затем вытащила свою палочку и трансфигурировала ее в твердую землю.

Мадам Максим повела ее дальше. Вокруг них росли густые деревья. Темные, покрытые трещинами сосны торчали вверх, превращаясь в заросли мертвых коричневых иголок. Сквозь дыры в мертвом пологом слое пробивались короткие зеленые вспышки.

Я слышала, здесь водятся всякие твари. Флер, не выпуская из рук палочку, вглядывалась в тени. Акромантулы, оборотни, кентавры, великаны и даже хуже. Может быть, задание проходит здесь?

В кронах сосен мерцало красновато-оранжевое свечение.

Мадам Максим подвела ее к одной из них. Поскольку для меня несколько необычно вести вас сюда, вам следует наложить Дезиллюминационное заклинание. Я знаю, что вы хорошо владеете этим заклинанием».

Интересно, откуда вы знаете? Флер произнесла заклинание. Я рассказала только Габби.

Хорошо. Мадам Максим закрыла один глаз и осмотрела Флер. Ты стала лучше. Следуй за мной».

Волны горячего воздуха пронеслись мимо Флер в мерцающем свете. Они захватывали ее волосы и превращали росу на туфлях и икрах в пар.

Мадам Максим пробиралась сквозь мертвый орляк к светлому просвету между деревьями и источнику сияния.

Горячий ветер стал знойным, когда Флер переступила порог дерева.

Четыре массивные клетки возвышались над широким участком выжженной коричневой земли, усеянной обугленными пнями. Из клеток вырывалось белое пламя, а прутья светились оранжевым. За ними вырисовывались темные силуэты.

Мерде. Флер сжала пальцы в кулаки, чтобы они не дрожали. Драконы. Я бы предпочла гигантских пауков.

Тень мадам Максим исчезла за дальним краем поляны.

Даже моя природная устойчивость к огню не защитит меня от драконьего огня. Флер придвинулась чуть ближе к пламени. Пот струился по ее лбу и спине. Ее форма прилипла к ней, как вторая кожа. У меня есть сонное заклинание, которое должно на них подействовать, но мне придется сделать его намного сильнее, чтобы оно подействовало на что-то такого размера.

Красночешуйчатый дракон с трубчатым рылом метался и извергал огонь из ближайшей клетки, протискивая свой выпуклый глаз между прутьями клетки. Сверкающий виридианово-зеленый глаз, раздувая ноздри, следил за Флер, огибающей клетку.

Похоже, турнир возобновляется с того момента, на котором он остановился с этим кровожадным какатрисом.

В самой дальней клетке свернулась тень. Черная, зазубренная чешуя поблескивала под рваными крыльями из черного дерева, опутанными вокруг змеевидного тела, а спина и хвост были покрыты жестокими, изогнутыми шипами.

Такого дракона следует избегать.

Флер вскинула голову и увидела, что смотрит прямо в ярко-желтые глаза. В этих золотых глазах светился дикий, яростный интеллект. Из-под четырех бронзовых рогов вырывалась расплавленная злоба. Она шипела и била хвостом по прутьям, прочертив на земле глубокий шрам. Флер увидела множество колючих шипов, когда дракон снова просунул хвост сквозь прутья.

Определенно, такого дракона следует избегать. Она отползла от поляны, держась подальше от круга выжженной земли и обугленных листьев.

Мадам Максим вышла из-за дерева. Что ты думаешь?

Думаю, тот, кому достанется черный, пожалеет, что вписал свое имя в кубок». Она наклонила голову. Если они выживут, конечно.

Венгерский рогатый хвост. Не уверена, что он вообще приручен, но, как мне сказали Хагрид и его друг-драконовод, им пришлось срочно прислать четвертого».

Значит, это мальчик виноват в том, что эта тварь здесь. Флер пробормотала несколько слов, которые ее мать никак не ожидала услышать от нее. Если мне придется встретиться с этим чудовищем лицом к лицу, я закляну его до полусмерти.

У тебя есть план? спросила мадам Максим.

http://tl.rulate.ru/book/119325/4891405

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь